Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question.

Additifs pour carburant Diesel

Ces renseignements se rapportent aux véhicules 1994 à 2003 équipés d’un moteur Diesel de 6,5 ou 6,6 L (NIV F, P, S, Y, 1 -- RPO L65, L49, L56, L57, LB7) [fig. 1].

CONSEIL : Il n’est ni requis ni recommandé d’utiliser des additifs pour carburant Diesel dans les moteurs Duramax® 6,5 ou 6,6 L, dans les conditions d’utilisation normale. Le système de filtration est conçu pour éliminer l’eau et les contaminants sans l’utilisation d’additifs. Cependant, il se peut que certains clients souhaitent utiliser des additifs afin d’améliorer les caractéristiques des carburants Diesel disponibles.

É mulsionneurs et désémulsionneurs d’eau
Il faut choisir avec soin les additifs de carburant. Les additifs de carburant éliminent l’eau du carburant de deux façons.

Rupture d’émulsion : entraîne les gouttelettes d’eau à se combiner et à former de grosses particules, qui s’éliminent de la suspension. Cela permet au filtre de carburant/séparateur d’eau de séparer l’eau du carburant, comme c’est prévu.

É mulsion : Maintient les gouttelettes d’eau en suspension dans le carburant. L’alcool sert à cet effet. L’émulsion peut laisser passer l’eau dans le filtre à carburant/séparateur d’eau. Dans la plupart des cas cela entraîne des dommages au circuit de carburant.

IMPORTANT : Seuls les désémulsionneurs d’eau sans alcool doivent être utilisés dans les moteurs Diesel de General Motors. Les additifs Racor® et Stanadyne® pour carburant Diesel sont exempts d’alcool et utilisent des désémulsionneurs pour éliminer l’eau du carburant. D’autres marques peuvent être disponibles à divers endroits. Avant de les utiliser, assurez-vous qu’il est clairement écrit qu’il s’agit de désémulsionneurs sans alcool.

(Nous croyons que les sources et leurs produits sont fiables. General Motors n’endosse pas, n’indique aucune préférence ni n’assume aucune responsabilité pour les produits de cette compagnie ou d’autres produits semblables, qui sont disponibles d’autres sources.)

PROBLÈMES COURANTS CONCERNANT LE CARBURANT DIESEL
Paraffinage/givrage du carburant
Les distributeurs de carburant mélangent des carburants Diesel numéros 1 et 2 en vue des exigences saisonnières d’une région donnée. Aucun autre mélange de carburant n’est recommandé. Cependant, il se peut qu’un client souhaite utiliser un additif de carburant d’hiver pour empêcher le paraffinage ou le givrage du carburant pendant les vagues de froid extrême. Si on utilise un additif pour carburant d‘hiver, il ne doit pas contenir d’alcool ou d’autres émulsionneurs d’eau qui pourraient nuire à l’efficacité d’élimination de l’eau du système de filtration du carburant.

Croissance des bactéries et des moisissures
Il peut y avoir croissance de bactéries et de moisissures dans le carburant Diesel en présence d’eau, surtout par temps plus chaud. La meilleure protection contre les bactéries et les moisissures consiste à utiliser du carburant propre qui ne contient pas d’eau. Il existe cependant des biocides pour carburant Diesel qui servent à éliminer la croissance bactérienne dans les circuits de carburant. Cependant, les bactéries mortes peuvent bloquer le circuit. Si l’on découvre une croissance bactérienne dans le circuit de carburant, la meilleure méthode d’élimination consiste à laver le système de carburant en respectant la marche à suivre du manuel d’entretien, remplacer l’élément du filtre à carburant et remplir à nouveau le réservoir de carburant propre. Si le client souhaite utiliser un biocide après lavage du circuit de carburant, il ne doit pas contenir d’alcool ou d’autres émulsionneurs d’eau.

Indice de cétane faible
L’indice de cétane constitue l’un des indicateurs de l’aptitude du carburant Diesel à s’allumer. Il existe bon nombre d’indices de qualité globale du carburant, comme la propreté, la densité relative, la volatilité, la viscosité, la teneur en détergent, l’inhibition de la corrosion et des possibilités de lubrification. L’augmentation de l’indice de cétane seul ne peut pas compenser un carburant de mauvaise qualité. De plus, l’augmentation de l’indice de cétane au-delà des besoins du moteur n’augmente pas le rendement. Cependant, l’indice de cétane du carburant Diesel n’est pas toujours uniforme et certains clients peuvent souhaiter utiliser un améliorateur de cétane afin de s’assurer du plein rendement du moteur. S’il faut utiliser ce type d’additif, il ne doit contenir ni alcool ni autres émulsionneurs d’eau.

Mauvais pouvoir lubrifiant
Les moteurs Diesel 6,5 L et Duramax® 6,6 L sont conçus pour utiliser le carburant moderne à faible teneur en soufre sans ajout d’additifs. Un additif de carburant conçu dans le but d’augmenter le pouvoir lubrifiant n’est pas une solution à un carburant de mauvaise qualité ou contaminé, mais certains clients peuvent souhaiter utiliser l’additif de pouvoir lubrifiant qui aide à prolonger la durée de vie des composants de leur système de carburant. Si un tel additif doit être utilisé, il ne doit contenir ni alcool ni autre émulsionneur d’eau.

QUESTIONS CONCERNANT LES SOURCES DE CARBURANT
Si un véhicule est bien entretenu, mais a des problèmes de contamination de carburant, il serait bon d’envisager l’achat de carburant d’une autre source. L’achat de carburant d’un détaillant qui vend de gros volumes augmente les chances d’obtenir du carburant frais et de bonne qualité.

- Merci à Andy Sutherland


figure 1

 

 

 

 

 

 

 

Table des matières


Remplacement du Tech 2 — réalité ou fiction?

Avez-vous entendu l’histoire du gars qui a acheté le tout dernier (remplissez le vide) le plus perfectionné et qui s’est aperçu qu’il était désuet avant d’ouvrir la boîte?

Ou la version 7.0 d’un jeu informatique à la mode mis sur le marché avant que la version 6.0 ne soit vendue?

Naturellement, vous vous posez des questions sur la durée de vie du Tech 2, n’est-ce pas? Votre atelier pourrait en utiliser un autre, mais vous n’osez pas acheter un appareil qui serait désuet immédiatement. Que faire?

Conçu aux fins d’expansion
Lorsque le Tech 2 a été mis sur le marché en 1996, il avait plus de 10 fois la mémoire de masse du Tech 1 qu’il remplaçait et quatre fois l’espace d’affichage sur l’écran. Le processeur est passé de 8 à 32 bits, alors il était beaucoup plus rapide.

Ç a c’était hier, nous sommes aujourd’hui. Le Tech 2 peut-il suivre?

Pour vous rassurer, rappelez-vous que le Tech 2 a été conçu au départ pour qu’on puisse le modifier et en augmenter la puissance. La preuve en est que l’appareil est muni de deux fentes à carte mémoire. De plus, une carte de 32 MB a été mise sur le marché en décembre 2001 dans le but de remplacer la carte précédente de 10 MB. Cette seule étape a permis de tripler la capacité de mémorisation du Tech 2.

RAPPEL : La carte de 32 MB est la première carte qu’il faut utiliser. Si vous ne l’avez pas déjà fait, retirez la carte de 10 MB de votre Tech 2. Celle-ci est à la source de certaines erreurs de communication.

Depuis la mise en œuvre du GMLAN (TechLink, mars 2003), le module CANdi permet maintenant au Tech 2 de communiquer à l’aide d’un tout nouveau protocole de données. Il se peut que l’on mette au point à l’avenir d’autres modules de communication de ce type, dans le but de prolonger encore davantage la durée de vie du Tech 2.

Certains des éléments utilisés dans la fabrication des premiers Tech 2 ne sont plus disponibles. Ainsi, les ingénieurs d’outillage ont trouvé des façons de reconfigurer les circuits pour que les Tech 2 plus récents puissent utiliser les composants disponibles actuellement. Ces Tech 2 fonctionnent exactement comme l’original. Ce travail de mise au point est effectué dans le but d’assurer que le Tech 2 ne deviendra pas désuet, à mesure que l’approvisionnement des pièces changerait.

C’est un type de raffinement qui coûte cher et que l’on n’entreprendrait pas si le Tech 2 approchait de la fin de sa durée de vie.

Bon nombre des caractéristiques de fonctionnement du Tech 2 original ont été mises au point à la suite de sondages auprès des techniciens des détaillants. C’est là un processus permanent. Actuellement, on utilise ces sondages pour obtenir des renseignements sur la voie que doit suivre l’ordinateur diagnostique manuel à l’avenir. Est-ce que ce sera un portatif? Ou même un PDA? Doit-il pouvoir fonctionner sans fil? Reconnaître l’écriture manuscrite?

Actuellement, le remplacement du Tech 2 ne se retrouve même pas sous forme de fiche technique. Il faut procéder à beaucoup de recherche et de développement avant qu’un appareil du genre « Tech 3 » puisse être réalisé. Cela ne se fera pas de sitôt, et quand ça ce fera, ce ne sera pas une surprise. On transmettra beaucoup de renseignements d’avance et d’avis pertinents avant qu’un nouvel outil ne devienne essentiel.

Les outils diagnostiques peuvent durer très longtemps. En fait, le Tech 1 est toujours vendu après 13 ans.

La technologie diagnostique ne stagne évidemment pas. On a toujours besoin d’un appareil qui permet un diagnostic plus rapide et un affichage de meilleure qualité. La recherche et le développement se déroulent en permanence. Cependant, l’étape primordiale comme le remplacement du Tech 2 ne se pointe pas encore à l’horizon.

Que doit-on faire?
Il faut se rappeler que le Tech 2 ne sera pas remplacé tant qu’on ne mettra pas sur le marché un système d’exploitation de véhicule que le Tech 2 ne peut pas diagnostiquer. Cela ne se trouve pas dans un avenir prévisible.

Par conséquent, si vous souhaitez acheter un Tech 2 supplémentaire, vous pouvez le faire en toute confiance en étant certain qu’il sera utile et actuel pendant un bon moment. Communiquez avec les équipements des concessionnaires GM au 1.800.GMTOOLS (1.800.468.6657).

- Merci à Mark Palmer, John Cicala, Jeff Flood et Mark Stesney


Émissions de savoir-faire de mai

 
Émissions de savoir-faire de mai
Questions d’actualité
13 mai 2003
9 h, 12 h 30, 15 h 30, heure de l’Est
10270.17D -- Caractéristiques des nouveaux modèles de voitures de tourisme 2004
29 mai 2003
9 h, 12 h 30, 15 h 30, heure de l’Est
- Merci à Tracy Timmerman


Évaseur de tuyaux de freins
GM a commencé à installer sur certains véhicules des tuyaux de freins à paroi double enduits de vinyle. Ce type de tuyaux équipera à la longue d’autres véhicules.

L’enduit noir offre une protection supplémentaire au tuyau métallique. Cependant, il nuit aux travaux d’évasement, il faut donc l’enlever du tuyau avant de l’évaser.

Les tuyaux de freins préformés sont disponibles pour le remplacement. D’autres doivent être fabriqués de tuyaux en vrac. Si vous devez fabriquer un tuyau, ou réparer un tuyau sur un véhicule, vous devrez évaser les extrémités.

CONSEIL : Lorsqu’on pose un tuyau de freins à bord du véhicule, il faut s’assurer de serrer les écrous à la bonne valeur. Voir la section SI appropriée pour obtenir les détails pertinents.

Le jeu d’évasement du tuyau de freins J-45505, contient tous les outils nécessaires pour couper, nettoyer et évaser les tuyaux de freins (fig. 2). Ces outils ont été fabriqués aussi petits que possible, afin qu’ils puissent être utilisés dans les endroits restreints du véhicule.

CONSEIL : Ce jeu d’outils évasé peut aussi être utilisé pour les tuyaux de freins non enduits.

Voir les photographies. Les instructions se trouvent sur une étiquette fixée au couvercle du coffret de rangement.

Le coupe-tube de freins peut être réglé pour couper les tuyaux de 1/8 à 5/8 de po (3 à 16 mm) [fig. 3].

L’outil à décaper est muni de deux rouleaux-guides et d’une lame à décapage réglable (fig. 4). Il suffit d’insérer le tuyau entre les rouleaux jusqu’à ce qu’il s’appuie sur la butée. On peut ainsi contrôler la longueur d’enduit que l’on arrache. Ensuite, resserrer les rouleaux et tourner l’outil pour décaper l’enduit de vinyle (fig. 5).

Après découpage, il est nécessaire d’utiliser l’outil d’ébarbage pour enlever les barbes de l’intérieur et de l’extérieur de l’extrémité coupée du tuyau.

Choisir les matrices appropriées et les installer sur la pompe à main hydraulique. Installer ensuite le bon écrou sur le tuyau. Glisser le tuyau dans la matrice et actionner la poignée. Le vérin hydraulique donne automatiquement la bonne forme à l’évasement, sans effort.

CONSEIL : Assurez-vous que vous utilisez le bon type de matrices. Les véhicules GM anciens et actuels utilisent soit des évasements simples (fig. 6) ou doubles (fig. 7). Si on utilise le mauvais type de matrice, il peut en résulter une défaillance du circuit de freinage.

- Merci à Tim Pierce, Jim White et Pat Devost

figure 2

figure 3

figure 4

figure 5

figure 6

figure 7
Table des matières

Capteur de niveau de carburant

Ces renseignements s’appliquent aux Cavalier, Sunfire, Malibu, Alero et Grand Am 2000 à 2003 munis d’une jauge de niveau de carburant à lecture imprécise.

Si le diagnostic normal vous entraîne à remplacer le capteur de niveau de carburant, voici des nouvelles toutes fraîches.

Un nouveau capteur de niveau de carburant est fabriqué et muni de surfaces de contact dorées qui assure la protection contre le soufre et la contamination dans le carburant.

CONSEIL : L’ancien module capteur/pompe n’est plus disponible. Le capteur de niveau et le module de pompe à carburant sont disponibles comme pièces de rechange distinctes.

CONSEIL : Si vous êtes en présence d’une jauge imprécise, installer le capteur. Si vous êtes en présence d’un problème de fonctionnement du système de carburant, installer le module de pompe à carburant.

Des détails seront fournis dans un bulletin subséquent.

- Merci à Steve Oakley 

Capteur de niveau de carburant 22709333
Module de pompe de carburant (excluant le capteur) 88957239

 

 
Table des matières

Feux de brouillard bleutés

La Grand Prix édition limitée de 2003 est munie de phares antibrouillard bleutés spéciaux. L’ampoule de rechange est différente de celle qui équipe actuellement les Grand Prix (fig. 8). Elle est munie d’une torsade de fils et est disponible auprès de GMSPO sous le numéro de pièce d’AC Delco 11513798.

CONSEIL : Il n’est pas nécessaire de remplacer l’ensemble du phare antibrouillard lorsque l’ampoule est brûlée. Remplacer uniquement l’ampoule.

- Merci à Fred Tebbets


figure 8
Table des matières

Espace sous le coussin supérieur du tableau de bord

À bord des Impala et Monte Carlo 2002-2003, on peut constater un espace entre le coussin supérieur et la plaque de garniture du tableau de bord, dont le client pourrait se plaindre (fig. 9).

Il est possible de corriger ou améliorer l’aspect du coussin supérieur du tableau de bord sans le remplacer. Desserrer les vis de fixation près de l’endroit où se trouve l’espace et resserrer en appuyant fermement sur le coussin supérieur, tout en refermant l’espace. La remise en place du coussin supérieur du tableau de bord de cette façon devrait éliminer l’espace, sans qu’il soit nécessaire de remplacer le coussin.

- Merci à Gary McAdam


figure 9
Table des matières

Modification du cycle d’allumage OnStar

Dans le but de rationaliser le processus d’inscription OnStar, les centres de montage de véhicules procèdent actuellement à la modification du cycle d’allumage du module OnStar. Ces cycles auront lieu en fonction de l’horaire inscrit dans les tableaux ci-joints.

Il faut se rappeler que, pour que le système OnStar exécute ses fonctions à distance quand le véhicule est éteint (déverrouillage des portières, alarmes, antivol, etc.), le module OnStar doit s’allumer à intervalles précis et se préparer à recevoir un appel du centre OnStar. Ce cycle d’allumage se nomme communément DRx (réception discontinue).

Auparavant, les véhicules équipés d’un OnStar non configuré ne procédaient pas à ce cycle d’allumage; le module était toujours éteint lorsque le contact était à off. Le cycle d’éveil démarrait seulement lorsque le système OnStar était configuré.

À compter de janvier 2003, les modifications suivantes ont été apportées. Les véhicules non configurés s’éveilleront tous les 10 minutes pour une période d’environ une minute. Ce cycle d’éveil démarre après chaque cycle d’allumage et se termine après 24 heures. Le module OnStar s’éteint ensuite à nouveau jusqu’à ce que l’allumage fonctionne encore une fois. Une fois le véhicule configuré, le module reprend le cycle traditionnel d’éveil. Le véhicule s’éveille une minute toutes les 10 minutes au cours d’une période de 48 heures à la suite de la mise en marche de l’allumage.

CONSEIL : Il faut se rappeler tout ceci lorsqu’on effectue un diagnostic d’épuisement parasite de la batterie.

CONSEIL : Le module OnStar peut être éteint à l’aide du contrôleur de message de classe 2 qui se trouve dans le Tech 2. Cela n’a aucun effet sur le cycle DRx; le module OnStar s’éveille comme prévu.


- Merci à Dale Tripp et Mike Batchik

Modèles dont on a modifié le cycle d’éveil, à compter du 31 janvier 2003
2003 Hummer H2
2003 Saturn ION
2003 Bonneville
2003 Aurora (V8)
2003 Cavalier
2003 Montana
2003 Sunfire
2003 Silhouette
2003 Aztek
2003 Venture
2003 Rendezvous
2003 LeSabre
2003 Cadillac CTS
2003 Saturn VUE*
2003 Saturn LS/LW*
2003 Monte Carlo*
2003 Impala*
2003 Cadillac DeVille*
2003 Cadillac Seville*
2004 Cadillac SRX*
2004 Cadillac XLR
2004 Grand Prix
* Les véhicules passeront de l’OnStar génération 4 à l’OnStar génération 5 quelque temps après le 31 janvier 2003. On modifiera le cycle d’éveil au cours de cette période.

Modèles dont on a modifié le cycle d’éveil, dates estimatives
GMC Savana et Chevrolet Express
Envoy XL, Envoy XUV, Trailblazer EXT
Camions pleine grandeur (excepté H2)
Trailblazer, Envoy, Bravada
février 2003
février 2003
mars 2003
mars 2003
 
 

Expéditions récentes d’outils essentiels

Un certain nombre d’outils essentiels ont récemment été expédiés aux concessionnaires.

Adaptateur de raccord rapide pour jauge de pression carburant J-34730-40 (fig. 10)
Hummer H1
Ces adaptateurs sont utilisés avec le nécessaire de jauge de pression carburant J-29658-D et l’ensemble jauge de pression carburant et boyau J-34730-1A qui servent au contrôle et au diagnostic des circuits d’alimentation et de retour de carburant.

Adaptateur TXV J-45268-115 (fig. 11)
Grand Prix, Impala, Monte Carlo, SLR, Malibu, Corvette 2004
Cet adaptateur sert à remplacer le TXV lorsqu’on procède à un lavage du système de climatisation à l’aide du ACR2000. Le TXV doit être ensuite enlevé pour permettre au réfrigérant de s‘écouler dans le système de climatisation.

Poseur de bagues J-46405 (fig. 12)
Corvette, XLR, 1997 à maintenant
On a modernisé la bague d’étanchéité de l’essieu pour qu’il donne un meilleur rendement. L’installateur de bague J-36797 ne s’adapte plus. Le nouvel installateur peut servir à poser autant la nouvelle bague que la bague de l’ancien modèle..


- Merci à Ryan Jankowski


figure 10


figure 11


figure 12

Table des matières

Effort de direction accru

Cet état touche les Chevrolet Cavalier 2003 (fig. 13), Pontiac Sunfire, Grand Am, et Oldsmobile Alero équipés du moteur EcoTech L61 de 2 litres (NIV Code F).

Un client peut se plaindre de l’effort accru qu’il doit fournir à la direction lorsqu’il démarre son véhicule le matin par température ambiante basse (en deçà de 30 °F, –2 °C).

Il peut être difficile d’attester de cette condition, puisqu’elle peut être intermittente. Un contrôle normal du circuit de direction (débitmètre, essai routier, etc.) après réchauffement du véhicule peut ne pas être concluant. La cause en est un problème d’amorçage de la pompe de servodirection. Le problème n’est pas relié à la crémaillère. La bonne réparation consiste à remplacer la pompe de servodirection.

Delphi Engineering prend actuellement des mesures afin d’identifier et résoudre ce problème.


- Merci à Steve Oakley


figure 13

Table des matières

Code diagnostique de suspension pneumatique

Ce problème peut toucher le Hummer H2 2003 équipé d’une suspension pneumatique à commande électronique (ECAS) [fig. 14].

Lorsque vous utilisez un Tech 2, si l’appareil affiche un DTC 0660 stocké dans l’historique, il suffit d‘effacer ce code. Cela peut se produire au moment du passage rapide de la commande d’allumage d’« accessory » à « crank » (« accessoire » à « lancement ») alors que l’ECU procède à un autocontrôle. Un moteur « neuf » produit une chute importante de tension pendant le premier lancement. Il n’y a aucun effet sur le fonctionnement de la suspension automatique et ça ne devrait pas préoccuper le client.

CONSEIL :
Le code s’efface de lui-même après 100 cycles du contact et ne doit pas se rétablir.

- Merci à Terry Nicholas


figure 14

Table des matières


PCM P04 de Delphi

Le module de commande du groupe motopropulseur Delphi P04 (PCM) peut établir les deux DTC de référence 5 volts en même temps lors d’une défaillance spécifique. Compte tenu de la plate-forme du véhicule, il s’agit des DTC P1635/1639 ou P0641/0651.

La défaillance qui entraîne l’établissement du code de référence de 5 volts se produit lorsque le circuit de signalisation du capteur de température d’air d’admission (IAT) est court-circuité à la tension de batterie pendant le démarrage. La défaillance la plus probable sera sans doute le circuit de signalisation du capteur d’IAT qui est court-circuité à un circuit commuté de tension d’allumage. Lorsque le circuit du PCM est exposé à cette tension élevée, il peut se produire un mauvais calcul dans les décomptes analogiques-numériques (A/D), utilisés dans le logiciel du PCM. Si ce mauvais calcul dépasse un seuil étalonné, le PCM établira les DTC P1635/1639 ou P0641/0651.

Pour corriger ce problème, contrôler le circuit de signalisation du capteur IAT afin de trouver s‘il y a un court-circuit à la tension et réparer au besoin. Assurez-vous de vérifier que le capteur IAT lui-même n’a pas été endommagé. Corrigez et réparez tout autre DTC ou défaillance présent. Aucun dommage au PCM n’a été signalé à la suite de ce type de défaillance.

Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer quelle plate-forme/combinaison de moteurs de véhicule utilise le PCM P04

- Merci à Jim Hanna

1998
1999
2000
2001
2002
2003
Park Avenue
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
LeSabre
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
Firebird
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
Camaro
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
Impala
––
––

3.4 / 3.8L
(police)

3.4 / 3.8L
3.4 / 3.8L

3.4 / 3.8L
(police)

Monte Carlo
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.4 / 3.8L
3.4 / 3.8L
3.4 / 3.8L
3.4 / 3.8L
Lumina
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
Grand Prix
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
3.1 / 3.8L
Grand Am
3.1L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
Bonneville
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
Alero
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
Malibu
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
Regal
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
3.8L
Century
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
3.1L
Venture
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
Silhouette
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
Transport
3.4L
3.4L
Montana
3.4L
3.4L
3.4L
3.4L
Eighty-Eight/LSS
3.8L
3.8L
Riviera
3.8L
3.8L
Intrigue
3.8L
3.5 / 3.8L
3.5L
3.5L
Rendezvous
3.4L
3.4L
Aztek
3.4L
3.4L
3.4L
Achieva
3.1L
Cutlass
3.1L
3.1L
Skylark
3.1L

 

 
 
Table des matières

Dommage par les produits chimiques aux lentilles de phares en polycarbonate

Ces renseignements s’appliquent aux voitures de tourisme et camions 2003 et précédents et au Hummer H2 2003. Voir le bulletin 02-08-42-001.

La plupart des véhicules récents sont équipés de lentilles de phares en polycarbonate. Ce matériau est utilisé parce qu’il résiste bien aux températures et aux impacts.

Divers produits chimiques peuvent causer la craquelage et le fissurage des lentilles de phares. Celles-ci sont très sensibles. Lorsqu’on traite un véhicule à l’aide d’un produit chimique quelconque, éviter qu’il entre en contact avec les lentilles de phares extérieures, comme ceux qui sont recommandées pour l’élimination de la poussière de route. Les pâtes à polir et les cires nettoyantes peuvent aussi contribuer à cet état. Cela pourrait nécessiter le remplacement de tout le boîtier de phares.

De même, la fissuration ou les déformations des lentilles peut se produire si l’on pose un matelas d’atelier ou une couverture protectrice sur le garde-boue et qu’on recouvre une partie ou la totalité du phare pendant que le DLR ou les phares sont allumés. Cela restreint la quantité de chaleur que peut dissiper le phare.

Une fois que le phare a créé suffisamment de chaleur, la dégradation de la lentille commence. Au début, elle passer inaperçue et paraît sous formes de craquelures irradiantes. Dans les cas plus sérieux, la lentille du phare commence à fondre.

- Merci à Bob Broughton et Katie Callahan

 
Table des matières

Corrosion des épissures Les propriétaires de certaines Sunfire 2003 de Pontiac peuvent se plaindre que le phare gauche est faible, que le témoin des phares de route est allumé et que le voyant SVS peut être allumé. Le Tech 2 peut afficher un code B2601. Certains clients peuvent aussi se plaindre que le phare antibrouillard gauche ou droit semble faible ou non allumé.

Le faisceau électrique avant comporte des épissures qui peuvent être mal scellées contre les éléments corrosifs. Les éclaboussures de route, surtout pendant l’hiver, peuvent faire entrer l’eau dans le faisceau, ce qui engendre une résistance accrue et l’éventuelle défaillance des épissures.

Pour trouver les épissures défectueuses
CONSEIL : Vous serez sans doute en mesure de trouver les épissures défectueuses de visu avant d’enlever le ruban électrique. Il se peut qu’une gouttelette verte ressortisse du ruban, ce qui laisse un indice visuel de l’endroit où on doit commencer à enlever le ruban (fig. 15). Couper et enlever avec soin le ruban électrique du faisceau.

Dans le cas d’un feu de route faible, vérifier l’épissure 107 (rose) et l’épissure 108 (bleu foncé) pour voir s’il y a de la corrosion (fig. 16). Ces épissures se trouvent près du réservoir de liquide de lave-glace et sont branchées au circuit 593. Une résistance élevée dans ces épissures peut engendrer une faiblesse d’éclairage du phare côté conducteur.

CONSEIL : L’épissure numéro 118 (bleu pâle) se trouve très près des autres épissures et est protégée de la même façon. À cette épissure est raccordé le circuit de clignotant avant gauche du véhicule. Il est recommandé de le réparer et de le protéger en même temps.

Dans le cas des phares antibrouillard faibles, vérifier l’épissure 213 (violet) et l’épissure 113 (orange).

IMPORTANT : Au même endroit que les épissures orange et violet, mais un peu plus vers le côté conducteur, se trouve une épissure de fil noir. Vérifier si cette épissure présente des signes de corrosion. Ne pas couper dans cette épissure ni la déranger à moins qu’il y ait des signes visuels de corrosion. S’il y a des signes de corrosion, épisser de nouveau la connexion de la même façon que les autres fils.

Réparation
Dénuder les fils jusqu’à obtenir un fil propre et non corrodé.

É pisser à nouveau les fils à l’aide uniquement des connecteurs de sertissage et de scellement GM numéro de pièce 12089189. Ces connecteurs sont munis d’un joint de sertissage à molettes internes et de petits tubes thermorétrécissables.

Insérer les fils dénudés jusqu’au fond du corps du connecteur. À l’aide de l’outil de sertissage J-38125-8, bien sertir le corps du connecteur.

Ensuite, à l’aide du chalumeau ultra J-38125-5 de votre nécessaire de réparation des bornes J-38125-C, chauffer progressivement le connecteur en passant le chalumeau rapidement sur le tube thermorétrécissable (pour l’activer) et le corps du connecteur afin de faire couler le scellant intérieur.

Couper en deux une pièce de scellant électrique antihumidité 3M®. Poser la pièce sur l’épissure comme il est indiqué sur l’emballage.

Voir un bulletin subséquent pour d’autres renseignements.

- Merci à Steve Oakley 

figure 15

figure 16
 
Table des matières

Contacteur de point mort/démarrage/ marche arrière Certains camions Sierra et Silverado 2001 à 2003 équipés de transmission automatique Allison de série 1000 (M74) peuvent établir plusieurs DTC, y compris l’un ou l’autre ou tous ceux qui suivent : P0708, P0847, P0872, P0875, P1711, P1713; un affichage partiel ou absent PRNDL, et même aucun mouvement.

Cet état peut être engendré par une contamination et la corrosion due à l’eau à l’intérieur du NSBU (contacteur de point mort/démarrage/marche arrière) qui se trouve sur le côté de la transmission.

Poser un nouveau NSBU, numéro de pièce 29540479 qui est mieux scellé afin de résister à la corrosion interne (fig. 17). La méthode de remplacement se trouve dans le document SI 652003. Les méthodes de réglage se trouvent dans le document SI 652060.

Lorsqu’on remplace le contacteur, observer les points importants suivants.

D’abord, si le NSBU ne glisse pas facilement de l’axe du sélecteur, ébarber ou enlever le métal surélevé à l’aide d’une lime là où le levier sélecteur est appuyé sur l’épaulement de l’axe. Si le nouveau NSBU est enfoncé sur le métal surélevé, il peut glisser sur l’axe, et ainsi engendrer des DTC à nouveau.

Ensuite, assurez-vous d’installer l’écran anti-éclaboussure qui est inclus dans le nécessaire NSBU (fig. 18). Cet écran est posé sur l’axe manuel avant d’installer le levier de vitesse et l’écrou. Si l’écran n’est pas installé, il peut y avoir contamination de l’interrupteur à nouveau.

Enfin, avant de démarrer le véhicule, assurez-vous de bien effacer tous les DTC.

- Merci à Mark Gordon 

figure 17

figure 18
Table des matières

Grondement sourd ou vibration de l’échappement

Les véhicules équipés du moteur L6 4,2 L peuvent laisser échapper un bruit ou une vibration provenant de l’échappement, au ralenti ou tout près.

Ce qui suit peut aider à réduire la vibration. Dévissez le tuyau de descente de la sortie du collecteur d’échappement et remplacer le joint torique. Lorsque vous resserrez le tuyau de descente sur le collecteur, demandez à un autre technicien de maintenir l’arrière du tuyau pour que les deux étriers d’échappement restent centrés dans les trous des bagues en caoutchouc. Le fait de maintenir les tiges centrées dans les trous des bagues apporte une amélioration certaine.

- Merci au soutien technique de GM

 
Table des matières

Personnalisation de véhicule inopérante Dans les Buick Rendezvous et Pontiac Aztek 2003, le module électronique de fonction de carrosserie (BCM) a été révisé dans le but d’accommoder des changements de systèmes de véhicule. Étant donné la capacité de mémoire, à bord des véhicules sans centrale de message-guide (DIC), certaines options de personnalisation ont dû être supprimées.

Les véhicules avec DIC ont pu retenir la personnalisation de certaines caractéristiques commandées par le BCM, compte tenu des options du véhicule.

Ces décisions ont été prises après la dernière correction du manuel du propriétaire et du manuel d’entretien. Ainsi, le manuel du propriétaire contient des renseignements de personnalisation se rapportant à des modèles antérieurs.

Les BCM de rechange contiennent des programmes révisés et remplacent les BCM avec numéros de pièce précédents.

IMPORTANT :
Si le BCM d’origine est remplacé dans les véhicules des années modèles plus anciens, les caractéristiques de personnalisation déjà disponibles seront perdues.

- Merci au soutien technique de GM 
Table des matières

Bulletins – MARS 2003

La présente revue des bulletins de service publiés jusqu’à la mi-mars, répertorie le numéro du bulletin, le numéro du bulletin de remplacement (le cas échéant) ainsi que les sujets et les modèles.

00 – Information générale

03-00-89-001; correction des codes de peinture; Chevrolet Suburban, Tahoe, GMC Yukon, XL 2003.

03-00-89-002; documents des cliniques d’orientation des nouveaux propriétaires maintenant disponibles en ligne; voitures de tourisme, camions, Hummer H2 2003 et précédents.

03-00-89-003; garantie de service limitée à vie GM Goodwrench; voitures de tourisme, camions, Hummer H2 2003 et précédents.

02 – Direction

00-02-35-003B; remplace 00-02-35-003; bruit sourd sous le capot que l’on peut sentir dans le volant de direction (lubrifier l’arbre intermédiaire de direction); véhicules sélectionnés Chevrolet, GMC, Cadillac et Hummer H2 1999 à 2003 avec direction à recirculation de bille.

03-02-35-001; bruit sourd/cliquetis dans la colonne de direction (remplacer l’arbre intermédiaire supérieur); Cadillac CTS 2003.

03-02-35-002; petites égratignures au volant en bois (refinir); Cadillac DeVille, Escalade, Seville, CTS 2000 à 2003 avec volant de direction en bois.

03 – Suspension


99-03-10-009A; remplace 99-03-10-009; utilisation des masselottes d’équilibrage de roues; véhicules sélectionnés Chevrolet, GMC, Cadillac et Hummer H2 1999 à 2003.

03-03-09-001; l’arrière du véhicule semble bas, hauteur de la garniture en D un peu basse (remplacer les ressorts hélicoïdaux arrière); Chevrolet Tahoe 2003 avec groupe châssis tout-terrain (RPO Z71), siège 3e rangée (RPO AS3) et groupe d’aspect tout-terrain (RPO BHP).

03-03-10-002; utilisation de la bonne procédure d’installation pour enjoliveur desserré; camions sélectionnés Chevrolet GMC 1998 à 2003.

04 – Essieu de chaîne cinématique

03-04-17-001; sifflement provenant de l’essieu arrière (diagnostiquer et remplacer l’arbre arrière par un arbre de transmission arrière à amortisseur de torsion accordé); Cadillac Escalade EXT, Chevrolet Suburban, Avalanche, GMC Yukon XL, Denali 2002-2003.

03-04-20-001; méthode révisée d’assemblage d’essieu arrière et outils spéciaux; Chevrolet Corvette 1997 à 2003.

03-04-20-002; méthode révisée de remplacement du joint d’étanchéité de l’arbre de sortie; Chevrolet Corvette 1997 à 2003.

05 – Freins

02-05-26-002A; remplace 02-05-26-002; bruit de raclage provenant de l’arrière du véhicule (remplacer les sabots du frein de stationnement et nettoyer le tambour intégré au rotor arrière); véhicules sélectionnés Cadillac, Chevrolet et GMC 1999 à 2003.

03-05-23-001; pulsation/vibration, contamination/corrosion des freins entre le moyeu et le rotor et/ou la flasque du tambour et de l’essieu (nettoyer le rotor et le moyeu et/ou la surface de montage de la flasque du tambour et de l’essieu) Chevrolet Tracker 1999 à 2003.

06 – Moteur/système de propulsion

99-06-01-012A; remplace 99-06-01-012; compresseur de suralimentation réusiné; véhicules sélectionnés 1992 à 2003 avec moteur V6 suralimenté de 3,8 L (NIV 1 -- RPO L67).

01-06-01-010B; remplace 01-06-01-010A; pistons de rechange en polymère, véhicules sélectionnés 1996 à 1999 avec moteur 3,1 L (NIV M -- RPO L82).

02-06-03-001; démarreur tourne après que la clé est mise à on pendant un démarrage à froid (condition normale); Chevrolet Silverado, Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL 2003 avec moteur 5,3 L (NIV Z -- RPO L59).

02-06-04-010; remplacement du régulateur de pression carburant pour moteur Diesel Duramax LB7 de 6,6 L; Chevrolet Silverado, GMC Sierra 2500/3500, Chevrolet Kodiak, GMC Topkick C4500/C5500 2001 à 2003 avec moteur Diesel Duramax 6,6 L (NIV 1 -- RPO LB7).

02-06-04-054A; remplace 02-06-04-054; effort accru sur l’accélérateur (nettoyer le corps de papillon et régler le papillon); Chevrolet Silverado, Suburban, Tahoe, Avalanche, GMC Sierra, Yukon, XL 1999 à 2002 avec moteurs V8 de 4,8 ou 5,3 L (NIV V, T, Z -- RPO LR4, LM7, L59).

03-06-01-002; nouveaux ensembles de pistons et bielles enduits de polymère; véhicules sélectionnés 1997 à 2003 avec moteurs V6 3,1 ou 3,4 L (NIV E, J -- RPO LA1, LG8).

03-06-01-003; remplacement du volet d’inertie/plateau de démarrage; voitures de tourisme et camions légers 2003.

03-06-04-011; programmation/ reprogrammation, réglage, configuration des modules (TBCM, BCM, PCM, VTD, Radio, IPC, DTC); Chevrolet TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada 2002.

03-06-04-012; inspection de toutes les connexions connexes de faisceaux de câblage pendant le diagnostic de DTC divers, des problèmes de conduite intermittents, des démarrages difficiles, de l’absence de démarrage, d’instruments incorrects, de système de climatisation inopérant, de voyant SES allumé, de voyant 4 roues motrices allumé, d’instruments du tableau de bord inopérants, de régulateur automatique inopérant; autos, camions LD, Hummer H2 2003 et précédents.

03-06-04-013; voyant SES/CEL et/ou ABS illuminé, indicateur de vitesse irrégulier et/ou changement de vitesse irrégulier, DTC multiples établis (replacer le serre-joints du boyau et réservoir de trop-plein et réparer les fils); Cadillac DeVille 2003.

03-06-05-003; cliquetis ou bruit de vibration du système d’échappement (poser une bride); Buick Rendezvous, Chevrolet Venture, Oldsmobile Silhouette, Pontiac Aztek, Montana 2001 à 2003 avec traction avant seulement.

07 – Transmission/boîte-pont


99-07-30-017A; remplace 99-07-30-017; lavage du radiateur d’huile de transmission automatique et vérification du débit; camions légers et Hummer H2 2003 et précédents.

02-07-30-029B; remplace 02-07-30-029A; centre de qualité du groupe motopropulseur pour remplacement des ensembles moteur et transmission; voitures de tourisme, camions légers, Hummer H2 2003 et précédents.

03-07-30-001; glissement de transmission ou embrayage de convertisseur de couple (TCC) inopérant, le voyant SES ne s’allume pas et aucun DTC P1870 n’est établi (reprogrammer le PCM et diagnostiquer le véhicule à l’aide du tableau diagnostique P1870); Chevrolet TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada 2003.

02-07-30-012B; remplace 02-07-30-012A; composants réparables d’Hydra-matic 5L40-E et temps de main-d’œuvre; Cadillac CTS 2003 avec moteurs 2,6 ou 3,2 L (NIV M, N -- RPO LY9, LA3).

02-07-30-052B; remplace 02-07-30-052A; outil essentiel J-45096 TransFlow de lavage et de contrôle du débit du radiateur d’huile de transmission automatique; voitures de tourisme et camions légers 2003 avec transmission automatique, Hummer H2.

03-07-31-001; réserve basse de la pédale d’embrayage, mauvaise sensation de la pédale d’embrayage, passage difficile des vitesses (inspecter le câble d’embrayage et installer le bloc de maintien du câble d’embrayage); Chevrolet Kodiak, GMC Topkick 2003 avec transmission manuelle.

03-07-30-002; Outil de réparation du système de refroidissement de transmission J-45096, information TransFlow; voitures de tourisme et camions légers 2003 et précédents avec transmission automatique, Hummer H2.

08 – Carrosserie et accessoires

99-08-64-016A; remplace 99-08-64-016; utilisation du silicone pour entretien des bourrelets d’étanchéité; voitures de tourisme et camions légers 2003 et précédents avec transmission automatique, Hummer H2.

01-08-51-004A; remplace 01-08-51-004; corrosion/cloquage prématuré du capot en aluminium (refinition); véhicules sélectionnés Buick, Chevrolet, Oldsmobile et Pontiac 1999 à 2003.

01-08-64-012C; remplace 01-08-64-012B; le châssis de la vitre de portière est sorti de sa glissière (remplacer la glissière du châssis de la vitre de la portière); Oldsmobile Alero, Pontiac Grand Am 1999 à 2003.

01-08-64-018B; remplace 01-08-64-018A; la vitre de la portière avant ne remonte pas ou est sortie de sa glissière (remplacer le guide); Oldsmobile Alero, Pontiac Grand Am 1999 à 2003.

02-08-44-020A; remplace 02-08-44-020; aucun son des hauts-parleurs dans certains cas (reprogrammer la radio et/ou remplacer l’amplificateur); Cadillac Escalade, EXT, Chevrolet Avalanche, Express, Silverado, Suburban, Tahoe, GMC Savana, Sierra, Yukon, XL, Hummer H2 2003.

03-08-42-001; procédure de remplacement du plafonnier; Cadillac CTS 2003.

03-08-44-002; systèmes de radio et/ou de CVC changent pendant la conduite (reprogrammer le module de portière du conducteur); Chevrolet TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada 2002.

03-08-44-003; renseignement révisé concernant le diagnostic de mauvaise réception de la radio; GMC Envoy, Oldsmobile Bravada 2002 avec RPO U84.

03-08-46-001; information requise par le centre d’assistance technique des concessionnaires des appels concernant les problèmes de radio OnStar et/ou XM; voitures de tourisme et camions, Hummer H2 2000 à 2003.

02-08-46-010B; remplace 02-08-46-010A; Programmation du module OnStar pour reconnaissance vocale au Canada français; véhicules sélectionnés 2003 avec OnStar.

03-08-49-002; craquelage ou fissuration possible de lentilles du groupe d’instruments (remplacer seulement les lentilles du groupe d’instruments; Chevrolet Cavalier 2003.

03-08-50-003; chauffe-siège et/ou mémoire de siège électrique inopérants (remplacer le module de commande de mémoire de siège); Cadillac Escalade, ESV, EXT, Chevrolet Avalanche, Silverado, Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL, Denali, Denali XL, Hummer H2 2003.

03-08-50-004; couronne d‘interrupteur des sièges électriques sort de son logement, la garniture se défait (poser un pièce de blocage sur la couronne); Buick Park Avenue, Ultra 2002.

03-08-56-001; élimination du capteur d’amortisseur; Cadillac Escalade, GMC Yukon Denali 1999 à 2000.

03-08-64-002; serrures et/ou vitres électriques inopérantes (rediriger les fils); Chevrolet Tracker 2001 à 2003.

03-08-64-003; secousse ou vibration du rétroviseur extérieur (remplacer le rétroviseur extérieur); fourgonnettes Chevrolet Express, GMC Savana 1996 à 2002.

03-08-66-002; bruit de vent entendu à l’arrière du véhicule (régler la bordure du joint principal); Oldsmobile Alero, Pontiac Grand Am 1999 à 2003.

03-08-66-003; effort trop élevé de traction vers le bas du couvercle du coffre (remplacer les supports du couvercle de coffres); Cadillac CTS 2003.

03-08-67-001; positionnement approprié des traverses de la galerie à bagage du toit afin d’éviter le bruit du vent; camionnettes Chevrolet S-10 et Sonoma de GM avec cabine allongée 2002-2003 et groupe d’aspect sport (RPO ZR5).

Table des matières