Table des matières – avril 2005

Qui devriez-vous appeler? Composants extérieurs en plastique Reprogrammation de l'autoradio Enduits d'étanchéité pour moteurs
Abonnement à TechLink Comment éviter les difficultés avec les lecteurs de CD Remplacement du coussin de l'écouteur du casque d'écoute Capteur de pression de la soupape de purge de l'absorbeur de vapeurs de carburant La DEL du dispositif antivol de l'autoradio ne clignote pas
Compresseur de correcteur d'assiette automatique Problème de lecteur de CD Nouvelle antenne OnStar et XM Interface téléphonique Bluetooth Les réparer convenablement dès la première fois – automobile
Obtention de formulaires d'entretien Haut-parleurs Bose de la Corvette Mise à niveau logicielle de MP3 Roulement en crabe Quadrasteer Les réparer convenablement dès la première fois - camion
Utilisation d'un chargeur de batterie pendant la programmation _ Conseils d’installation de la doublure de caisse _ Émissions de savoir-faire en mai
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question

Qui devriez-vous appeler?

Cette information est à l'intention des concessionnaires seulement.

Avant d'appeler pour obtenir de l'assistance technique ou des renseignements, arrêtez-vous un moment pour songer à ce dont vous avez besoin exactement. Vous pourrez ainsi déterminer si vous devez rejoindre le service à la clientèle Techline ou le service d'assistance technique (fig. 1). Voici quelques directives générales.

CONSEIL : Discutez de ceci avec votre chef du service après-vente, qui vous offrira des conseils et vous donnera des procédures, des numéros de téléphone, des formulaires et des protocoles, selon le besoin.

Le manuel des politiques et procédures de la GM comprend, des renseignements utiles aux sections 5.3.1 à 5.3.4 des directives pour le concessionnaire en matière d'assistance. Vous y trouverez des numéros de téléphone, de l'information sur les heures d'ouverture, des formulaires et d'autres renseignements.

Quand devez-vous appeler Techline?

Techline est aussi appelé le centre de soutien à la clientèle Techline, ou TCSC.

Le TCSC offre des renseignements pour résoudre les points énumérés ci-dessous. Avant d'appeler le TCSC, préparez-vous en consultant la liste ci-dessous.

Indice de configuration du véhicule (VCI)

- NIV
- Numéro de campagne ou de bulletin
- N/P du module
- Code EFC (autoradio 2003)
- Nouvelle taille de pneu (le cas échéant)
- Rapport de pont (le cas échéant)
- La raison du changement

Renseignements techniques (SI) ou barème des temps de réparation (LTG)
- Erreur précise
- Domaine de préoccupation de SI
- Numéro d'identification du bulletin ou du document
- Version actuelle

Système d’information Techline (TIS)
- Erreur précise dans TIS
- NIV
- Écran où l'erreur se produit

Systèmes de programmation d'entretien (SPS)
- NIV
- Version du logiciel de l'analyseur-contrôleur Tech 2
- Module étant programmé
- Erreur précise du SPS
- Tension de la batterie
- Module nouveau ou existant?
- Question relative à l'acheminement ou à la documentation

Analyseur-contrôleur Tech 1/Tech 2
- Version du logiciel
- Erreur à l'écran
- Constante ou intermittente?
- Numéro de série de l'analyseur-contrôleur Tech 2
- Adapteur d'essai 3000109

Quand devez-vous appeler l'assistance technique?
L'assistance technique est aussi appelée le centre d'assistance technique GM, ou GM TAC.

Le TAC a pour objectif d'aider les concessionnaires à résoudre les anomalies reliées aux produits, lorsque celles-ci sont difficiles à diagnostiquer ou à réparer.

Veuillez consulter le bulletin 01-00-89-011B avant de communiquer avec le TAC (concessionnaires américains). Celui-ci donne des explications sur la manière de placer un appel réussi au TAC.

Le Collège technique de l'entretien constitue une excellente ressource sur le site Web de formation de la GM, à www.gmtraining.com. Suivez ce trajet :
- Menu
- «Resources» (Ressources)
- «Dealership Training Resources» (Ressources de formation de la concession)
- «TechAssist» (Assistance technique)
- «Technical Service Bulletin Enhancements» (Mises à jour des bulletins techniques)
- Défilez alors jusqu'à 010089011BT1
- «Technical Assistance Preparedness Information Form» (Formulaire de renseignements d'état de préparation à l'assistance technique).

Vous devez remplir un formulaire TAC avant de placer votre appel. Ce bulletin comporte un exemplaire du formulaire. Vous pouvez également imprimer d'autres copies à partir du magasin DWD sur le site Web DealerWorld.

Suivez les diagnostics basés sur les stratégies et entrez vos constatations sur le formulaire.

Fournissez le numéro du document SI ou l'équivalent du point technique en question.

Mentionnez le code-concessionnaire, le NIV et le numéro du bon de réparation.

- Merci à Jack McVoy et Matt Singer


fig 1

Table des matières


Abonnement à TechLink

Commandes d'exemplaires supplémentaires

Depuis le numéro d'octobre 2004, les bulletins TechLink sont envoyés aux concessionnaires en quantités de trois, cinq ou dix exemplaires, selon l'importance de la concession (É.-U. seulement). Depuis lors, nous avons reçu bon nombre de demandes de renseignements sur la façon dont les concessionnaires peuvent se procurer des exemplaires supplémentaires.

AVIS : À compter de ce jour, les concessionnaires américains peuvent commander ou acheter des exemplaires supplémentaires de TechLink par le biais du magasin DWD (fig. 2). Remplissez le champ de la quantité totale requise (fig. 3). Vous serez facturés uniquement pour les exemplaires supplémentaires.

CONSEIL :
Reportez-vous à l'impression d'écran du site. On peut accéder à l'option «Subscription» (abonnement) uniquement par le biais des sites possédant un code BAC.

Les concessionnaires peuvent également avoir recours à ce site pour modifier le nombre de bulletins et les autres articles qu'ils reçoivent présentement dans leur boîte DWD à chaque semaine.


- Merci à Mark Stesney


fig 2

fig 3


Compresseur de correcteur d'assiette automatique

Cette information s'applique à tous les modèles Escalade de Cadillac, ainsi qu'à tous les véhicules utilitaires Chevrolet et GMC pourvus de l'option du correcteur d'assiette automatique G69.

Un compresseur modifié (fig. 4) comportant deux améliorations destinées à offrir une protection contre l'infiltration d'eau a été mis sur le marché.
A Moteur
B Compresseur
C Flexible
D Boîtier d'admission d'air

La première modification consiste en un revêtement du filage interne des solénoïdes afin de mieux protéger ces derniers contre l'infiltration d'eau dans le compresseur.

La deuxième modification consiste en une nouvelle conception du boîtier d'admission d'air en plastique (fig. 5), monté près du remplisseur de carburant (fig. 6). Grâce à la nouvelle conception, l'eau ne peut pas pénétrer dans le compresseur, ce qui évite une corrosion interne éventuelle.
A Ensemble de goulot de remplissage de carburant
B Flexible de reniflard du différentiel
C Dispositif de retenue
D Boîtier d'admission d'air
E Flexible d'admission d'air

Le nouveau compresseur est pourvu d'un flexible fixé au nouveau boîtier d'admission d'air. Au moment de la pose du compresseur de remplacement, il est essentiel que vous posiez l'ensemble complet du compresseur, y compris le flexible et le boîtier d'admission d'air.

Le boîtier d'admission d'air, le flexible et le flexible de reniflard du différentiel sont fixés au même endroit au goulot de remplissage du réservoir de carburant. La fixation de ces composants nécessite un dispositif de retenue commun en plastique de type «pied de sapin» (fig. 7).

Assurez-vous d'inclure les anciens boîtier d'admission d'air et flexible d'air avec le compresseur lorsque vous emballez ceux-ci aux fins d'un retour en vertu de la garantie.

- Merci à Wende Isaacs, Delphi


fig 4  


fig 5

fig 6
 
fig 7

 Table des matières


Obtention de formulaires d'entretien

Lorsque vous effectuez les procédures élaborées dans un bulletin technique, il arrive parfois que vous ayez à obtenir et à remplir un formulaire. Il existe maintenant une façon pratique pour les concessionnaires américains de se procurer ces formulaires sur le Web.

CONSEIL :
Cette procédure nécessite un privilège administratif. Consultez votre chef du service après-vente.

Allez sur le site Web DealerWorld de GM et suivez ce trajet :
- «Business Administration» (Administration commerciale)
- «DWD Store» (Magasin DWD)
- «Other» (Autre) (dans la colonne de gauche)
- «Service Forms» (Formulaires d'entretien)

La page «Service Forms» (Formulaires d'entretien) permet d'accéder rapidement aux formulaires mentionnés dans les bulletins (fig. 8). Lorsque des bulletins ou des documents supplémentaires sont mentionnés dans le bulletin principal, ceux-ci figurent en-dessous du bulletin principal. Dans la mesure du possible, des versions imprimables des formulaires sont incluses.

Parmi les formulaires typiques disponibles, notons :
- «Technical Assistance Information Form» (Formulaire de renseignements sur l'assistance technique)
- «Field Product Report» (Rapport sur les produits)
- «Part Request Form» (Formulaire de demande de pièces)
- «PCM Diagnostic Analysis» (Analyse de diagnostic du module de commande du groupe motopropulseur)
- «Product Feedback Form» (Formulaire de feed-back sur les produits)
- «Vibration Analysis Worksheet» (Fiche de travail d'analyse des vibrations)

- Merci à Mike Sowa


fig 8
Table des matières

Utilisation d'un chargeur de batterie pendant la programmation

Lors de la programmation des modules, la clé de contact doit être en position «ON» et le moteur doit être coupé. Cela signifie que les systèmes du véhicule fonctionnent à partir de la batterie du véhicule pendant la programmation. Ainsi, cela signifie que la batterie doit être chargée adéquatement. Et idéalement, celle-ci doit être complètement chargée.

CONSEIL : Assurez-vous que tous les accessoires sont hors fonction.

Il est recommandé de ne pas brancher de bloc d'alimentation externe à la batterie du véhicule dans le cadre de la procédure de programmation. Voici certaines raisons pour lesquelles un chargeur de batterie ne devrait pas être branché au cours de la programmation.

Tout d'abord, la tension de sortie du chargeur pourrait être plus haute que la tension normale du système, soit de façon constante, soit lors de pointes de tension.

L'outil de programmation (analyseur-contrôleur Tech 2 ou terminal Techline) commande le «silence» de tous les modules du véhicule, sauf celui qui est en cours de programmation. Cela est destiné à éviter toute confusion de messages pouvant en découler sur la ligne de données si de nombreux modules étaient en marche et en état de communication. Toutefois, si le module étant programmé reçoit une tension supérieure à un certain seuil, celui-ci peut se mettre hors fonction pour se protéger. Cela interrompra la programmation.

Certains autres modules peuvent se mettre en fonction temporairement lorsque la tension du chargeur varie. Cela pourrait donner lieu à des conversations indésirables sur la ligne de données, et interrompre la programmation.

En deuxième lieu, il se peut que la tension de sortie du chargeur de batterie comportent un c.a. indésirable. Bien qu'un chargeur soit conçu pour convertir le c.a. (courant alternatif) en c.c. (courant continu), il est possible qu'une partie du c.a. ne soit pas redressé et qu'il soit interprété comme un «bruit» lorsqu'il émane du chargeur. On appelle ceci une ride de c.a., ou un artéfact. Quoiqu'il en soit, la présence de toute chose autre qu'un c.c. pur risque de brouiller le processus de programmation.

CONSEIL :
Il est recommandé que vous débranchiez tout dispositif des prises d'alimentation du véhicule (allume-cigarettes) pour deux raisons. En premier lieu, ces dispositifs consomment de l'énergie, ce qui réduit la tension du système. En deuxième lieu, certains dispositifs branchés peuvent provoquer un brouillage. Un chargeur générique de téléphone cellulaire constitue un exemple de cela.

- Merci à Devin Koski et Gary Clark

 
Table des matières

Composants extérieurs en plastique

Le bulletin 04-08-111-001B explique comment composer avec un revêtement de bas de caisse et des couvre-espaces utilitaires décolorés ou crayeux sur les modèles Avalanche et Cadillac Escalade EXT au moyen d'un produit nommé Armor-Dillo TS-1 (fig. 9 et 10).

Il s'agit d'une réparation unique au titre de la garantie et toute application future est de la responsabilité du client. Une trousse d'entretien au détail est disponible aux fins de revente par votre Service des pièces. Reportez-vous au bulletin pour prendre connaissance des détails de passation des commandes.

Le produit Armor-Dillo, sans silicone, est formulé pour faire disparaître l'oxydation, la décoloration et les taches des pièces automobiles moulées qui sont faites de plastique. Ce produit est très efficace sur les textures à surface grenue. Lorsque celui-ci est utilisé sur les pièces possédant une accumulation de cire blanche, il dissout la cire.

Le produit Armor-Dillo convient au traitement des composants de carrosserie en plastique non peint tels que les rétroviseurs, les moulures latérales et les auvents, et en métaux revêtus comme les galeries de toit. Également sur les revêtements de pare-chocs, les revêtements de bas de caisse et les carénages grainés tels qu'utilisés sur les modèles Vibe, VUE, Envoy, TrailBlazer, Colorado, Hummer et Tahoe.

Le produit Armor-Dillo n'est pas destiné à être utilisé sur les surfaces peintes, bien que si celui-ci est appliqué par mégarde et qu'il sèche, vous pouvez l'enlever à l'aide d'essence minérale.

Ce produit n'est également pas destiné aux pièces en caoutchouc mou, y compris les pneus.

Reportez-vous au bulletin pour obtenir des consignes d'application détaillées. En voici certains points saillants importants.
- La surface doit être propre, sèche et exempte de silicone avant l'application. Essuyez la surface à l'aide d'essence minérale ou d'alcool à friction pour enlever la cire ou la silicone.
- Attendez quelques minutes après l'application. Puis, essuyez la surface à l'aide d'un linge humide non-pelucheux, sinon la surface demeurera collante.
- Il se peut qu'une deuxième application soit requise.

- Merci à Robert Saunderson et Dave Snellings


fig 9
 
fig 10

Table des matières


Comment éviter les difficultés avec les lecteurs de CD

Une étude récente de plus de 1 000 autoradios retournés a révélé que 25 % comportaient un CD coincé en raison d'un bris, d'une fissure, d'un gauchissement, ou d'une étiquette plissée du CD, ou d'un autre état rendant la lecture du CD impossible dans un lecteur de cassette à chargement par fente.

CONSEIL :
Certaines améliorations ont été apportées récemment aux logiciels de certaines gammes de véhicules, et d'autres le seront bientôt; ces améliorations visent à résoudre de nombreux problèmes intermittents éprouvés par les clients. Avant de remplacer un autoradio, consultez toujours les bulletins techniques pour prendre connaissance de la description des méthodes de mise à jour des logiciels pour résoudre les problèmes.

Voici des points dont vous pourriez faire part à vos clients s'ils éprouvent des problèmes avec leurs lecteurs de CD.

Saleté ou dommage
-- Le lecteur de CD «regarde» la surface inférieure, lustrée du disque (de l'autre côté de la surface imprimée). Si ce côté est endommagé, fissuré, brisé, égratigné ou sale, même en raison de traces de doigts, il se peut que le CD joue de manière inappropriée, ou pas du tout. Le disque peut être nettoyé à l'aide d'un linge doux et non pelucheux, en essuyant du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas de produit nettoyant.

Tenez les disques éloignés des rayons directs du soleil et des hautes températures. Ils risquent de se gauchir et de devenir coincés à l'intérieur du lecteur de CD si vous les rangez sur le pare-soleil ou dans un endroit où ils sont exposés aux rayons directs du soleil.

CONSEIL : L'interruption de l'alimentation de la batterie (retirer un fusible) permettra parfois de dégager un CD coincé. Si un disque est coincé et que vous parvenez à le retirer, vérifiez-le pour déceler tout gauchissement, fissure, etc. Si vous détectez un dommage, ne remplacez PAS l'autoradio. Renseignez plutôt le client sur la façon d'éviter d'endommager les disques.

Disques «faits maison» -- Les étiquettes de papier peuvent éventuellement devenir gauchies et plissées, ce qui provoquera le coincement du disque à l'intérieur du lecteur de CD. Identifiez plutôt le dessus des disques au moyen d'un crayon marqueur.

En cas de difficulté lors de la lecture d'un CD qui a été enregistré au moyen d'un graveur de CD inscriptible ou réinscriptible, enregistrez le disque à nouveau à l'aide d'un autre graveur. Insérez le nouveau CD dans le mécanisme de l'autoradio et comparez. Si la lecture du nouveau CD se déroule sans anomalie, le graveur de CD inscriptible et réinscriptible utilisé pour enregistrer le premier disque approche la fin de sa durée de vie.

Bien que le lecteur de CD effectuera la lecture de copies faites maison de disques à pistes audio standard de commerce, il n'effectuera la lecture des fichiers MP3 que si la mention «MP3» figure sur la face avant de l'autoradio.

MP3 -- Il existe plusieurs façons de graver un disque MP3. Voici quelques conseils que l'on peut suivre pour s'assurer que les disques seront plus aptes à fonctionner dans le véhicule. «Finalisez» toujours le disque si celui-ci est gravé en sessions multiples. En effet, il est préférable de graver le disque en une seule session. Ne combinez pas les pistes audio standard et les fichiers MP3 sur un seul disque. Lorsque vous créez des disques MP3, n'utilisez pas plus de 50 dossiers ou 50 listes de diffusion. Évitez d'enregistrer plus de 255 dossiers, listes de diffusions et fichiers au total. Lorsque vous effectuez la lecture de disques MP3, tournez le bouton de syntonisation pour naviguer dans les fichiers. En dernier lieu, assurez-vous que les listes de diffusion comportent le suffixe .pls, .m3u ou .rmp – les autres extensions ne fonctionneront pas.

Si vous suivez tous ces conseils et que vous éprouvez toujours des problèmes à effectuer la lecture de CD faits maison, il se peut que vous ayez besoin d'un graveur de CD neuf ou d'un autre logiciel pour créer les disques.

- Merci à Jim Colyer

 

Problème de lecteur de CD

Les lecteurs de CD uniques des véhicules suivants peuvent être affectés :
- Impala, Monte Carlo, Cavalier et Venture de Chevrolet
- Grand Am, Sunfire, Bonneville, Aztek et Transport de Pontiac
- Alero et Silhouette d'Oldsmobile

Un client peut remarquer que le lecteur de CD n'accepte pas un CD, n'effectue aucune lecture, ou n'éjecte pas un CD.

Cet état peut être provoqué si le jeu entre (A) les barrières protectrices d'insertion (B) et la plaque de guidage supérieure (C) est plus élevé que la norme (fig. 11 et 12). Cet état, qui a été corrigé à la production, découlait d'un guide supérieur gauchi.

Échangez l'unité audio de manière à ce que la plaque de guidage supérieure puisse être inspectée. Ne tentez pas de retirer un CD coincé.

- Merci à Jeff Strausser


fig 11

fig 12
 
Table des matières

Haut-parleurs Bose de la Corvette

Selon une enquête menée récemment, il se peut que le bruit de ferraille dans la Corvette 2005 soit provoqué par le ferraillement du haut-parleur Bose dans le panneau de garnissage de porte (fig. 13).

Pour éviter le remplacement inutile d'un haut-parleur, effectuez les étapes mentionnées dans le bulletin 05-08-44-004 pour déterminer si les réparations y étant énumérées corrigeront l'état.

- Merci à Art Spong et Ken Fischer


fig 13
Table des matières

Reprogrammation de l'autoradio

Ces renseignements s'appliquent au Rainier 2005 de Buick, à l'Escalade, Escalade ESV, l'Escalade EXT 2005 de Cadillac, à l'Avalanche, l'Express, aux Silverado, Suburban, Tahoe, TrailBlazer, TrailBlazer EXT 2005 de Chevrolet, aux Envoy, Envoy XL, Envoy XUV, Savana, Sierra, Yukon, Yukon XL, Denali 2005 de GMC, au HUMMER H2 2005 pourvus d'un autoradio à lecteur de CD (EFC UB0 ou UB1).

Il se peut que certains clients signalent l'un des états suivants :
- Délai entre le chargement du CD et la lecture
- Éjection du CD avec message d'erreur «CHECK CD» (vérifier le CD)
- Non-retour à la piste précédente du CD après un cycle d'allumage
- Remise à 12:00 de l'horloge.
- Coincement du CD dans le lecteur, absence de lecture du CD, manque d'éjection du CD sans indication de cliquetis et (ou) de fonctionnement mécanique.

Ne remplacez PAS l'autoradio en présence de ces états.

Une anomalie de logiciel a été découverte à l'intérieur de l'autoradio. Reprogrammez l'autoradio à l'aide d'un étalonnage de logiciel mis à jour. Ce nouvel étalonnage de service a été diffusé avec la version de téléchargement par satellite TIS 2.0 en date du 7 février 2005.

CONSEIL : Un seul numéro d'opération de main-d'œuvre, soit le R0125, est attribué à la reprogrammation de cet autoradio (0,4 h). Ce numéro ne sera pas
publié dans le barème des temps de réparation.

CONSEIL : Assurez-vous que votre analyseur-contrôleur Tech 2 comporte la dernière mise à jour logicielle.

CONSEIL : Avisez le client que les CD faits maison doivent être gravés en une seule séance, sinon le formatage sera incomplet et le lecteur ne pourra effectuer la lecture du CD. Les CD ne doivent comporter aucune étiquette de papier adhésif, puisque celles-ci risquent de se soulever lorsque le CD se trouve dans le lecteur.

- Merci à Doug Daugherty

 
 
Table des matières

Remplacement du coussin de l'écouteur du casque d'écoute

Ces renseignements s'appliquent aux voitures de tourisme et aux camions légers GM des années-modèle 2001 à 2005 (y compris la Saturn et le HUMMER H2) pourvus de systèmes audiovisuels pour passagers arrière (EFC U32, U42).

Les coussins de caoutchouc-mousse peuvent être remplacés séparément du casque d'écoute. Il n'est pas nécessaire de remplacer l'ensemble complet du casque d'écoute. Votre client peut acheter directement au fournisseur des coussins de caoutchouc-mousse de remplacement en quantité de deux. Demandez-leur d'appeler Unwired au 1 888 293-3332, option 0.

Le n/p CS-980 de rechange (coussin de caoutchouc-mousse dense) (fig. 14) peut être commandé à raison de 3,50 $ (U.S.) par paire, frais d'expédition de 1,50 $ USPS en sus.

CONSEIL : Les prix sont énoncés en dollars américains et sont sous réserve de modification sans préavis.

- Merci à Doug Daugherty


fig 14
      
Table des matières

Nouvelle antenne OnStar et XM

Une nouvelle antenne OnStar ou OnStar/XM constitue une modification mi-année destinée aux modèles Colorado et Canyon 2005. Celle-ci sera utilisée sur plusieurs autres véhicules en 2006.

Une languette de blocage cachée doit être enfoncée pour retirer le mât du support de l'antenne (fig. 15). Introduisez un petit tournevis entre le mât et le support pour enfoncer la languette de blocage, tout en tournant le mât pour le dévisser du support.

- Merci à Jim Hughes


fig 15
  Table des matières

Mise à niveau logicielle de MP3

Un article dans le numéro de janvier 2005 de TechLink décrivait les conditions de fonctionnement pouvant être corrigées en installant le CD de mise à niveau logicielle de l'autoradio MP3 US8 2005. Cela est basé sur l'information qui était disponible à ce moment-là, et qui a été mentionnée par erreur comme ne s'appliquant pas à l'Equinox de Chevrolet.

En fait, la mise à niveau sur CD s'applique à tous les véhicules suivants, y compris l'Equinox, qui est mentionné sur l'étiquette. Voici l'article corrigé :

Cette information s'applique aux véhicules de l'année-modèle 2005 Rainier de Buick, Colorado, SSR, TrailBlazer, TrailBlazer EXT et Equinox de Chevrolet, et Canyon, Envoy, et Envoy XL de GMC pourvus de l'autoradio/lecteur de CD MP3 (EFC US8). Une anomalie de logiciel a été découverte à l'intérieur de l'autoradio.

Il se peut que certains propriétaires mentionnent que, lors de la lecture d'un CD, l'affichage de l'autoradio indique le numéro de la dernière piste pendant environ 5 secondes, mais qu'il n'y a aucune audio. L'affichage passe à «READING» (lecture) pendant environ 15 secondes. Il se peut alors que le lecteur de CD effectue la lecture du CD ou qu'il éjecte ce dernier, et que le message «CHECK CD» (vérifier le CD) soit affiché.

CONSEIL : Chaque concession recevra le CD «Mise à niveau logicielle de l'autoradio MP3 US8 2005» par le biais du processus «Dealer World Delivery» (case DWD) au cours de la semaine du 29 novembre 2004.

Installez le CD de mise à niveau logicielle dans l'autoradio MP3. Permettez le transfert complet des fichiers de logiciel. Cela devrait prendre de une à deux minutes. L'installation devrait corriger l'anomalie mentionnée ci-dessus.

 

 
Table des matières

Conseils d’installation de la doublure de caisse

Ces conseils vous aideront à poser la doublure du dessous du brancard des camionnettes pour protéger la peinture.

Avant la pose :
- Lisez d'abord la fiche de consignes
- Recouvrez le haut des longerons de la boîte et les surfaces intérieures afin d'éviter toute égratignure et tout dommage pendant la pose (fig. 16).
- Assurez-vous que la caisse de la camionnette et la doublure de caisse sont propres.
- Effectuez l'ébavurage nécessaire avant la pose, en observant les directives prescrites suivantes :
- Lèvre de la traverse avant, si souhaité. Il s'agit d'un processus à deux étapes -- observez les consignes énoncées sur la fiche.
- Découpages d'arrimage
- Découpages de prises, dans les camions hybrides

Lors de la pose :
- Deux personnes doivent effectuer la pose
- Observez les consignes énoncées sur la fiche relativement à la mise en place de la doublure de caisse dans la caisse et à l'introduction de la doublure des parois latérales en-dessous des longerons.
- Prenez garde d'éviter de dénuder les filets lorsque vous serrez des vis auto-taraudeuses dans les trous percés au préalable

- Merci à Dave Roland


fig 16    
Table des matières

Enduits d'étanchéité pour moteurs

La société General Motors est en train de consolider l'utilisation des joints d'étanchéité liquides et des enduits d'étanchéité pour moteurs qui remplaceront tous les anciens enduits d'étanchéité pour moteurs pour les modèles actuels et antérieurs. Les numéros de pièce énumérés dans le tableau remplacent tous les produits d'étanchéité pour moteurs dont il est fait mention dans SI, et ceux-ci doivent être utilisés conformément aux lignes directrices illustrées.

- Merci à Brian LeClair

12346141 US Vehicle Care (fig. 17) Ce produit doit être utilisé sur tous les joints d'étanchéité d'embout de tubulure d'admission (joint d'étanchéité «China Wall»), ainsi que pour toutes les applications pour lesquelles un jeu de 1,0 mm ou plus doit être scellé hermétiquement. Ce produit est compatible avec toutes les huiles synthétiques, de mélange synthétique, et minérales. La dimension suggérée du bourrelet est de 3,0 mm ± 0,75 mm, sans rainure, et de 4,5 mm ± 0,75 mm avec rainure. Le délai de séchage de ce produit est de 20 minutes. Le délai de séchage complet est de 24 heures. Le montage peut être rempli d'huile immédiatement après la fermeture et le serrage du joint.
88900327 ACDelco US
89022195 ACDelco Canada
12378521 US Vehicle Care (fig. 18) Ce produit doit être utilisé sur toute application pour laquelle un jeu de moins de 1,0 mm doit être scellé hermétiquement. Ce produit est compatible avec toutes les huiles synthétiques, à mélange synthétique, et minérales, ainsi qu'avec les liquides de refroidissement. y compris le DexCool. Le délai de séchage de ce produit est de 20 minutes. Le délai de séchage complet est de 24 heures. Le montage peut être rempli d'huile ou de liquide de refroidissement immédiatement après la fermeture et le serrage du joint.
88901148 ACDelco Canada


fig 17

fig 18
Table des matières

Capteur de pression de la soupape de purge de l'absorbeur de vapeurs de carburant

Il est possible de mal diagnostiquer le système de recyclage des vapeurs de carburant de la Vibe 2005 en raison de relevés inexacts du capteur de pression du réservoir de carburant sur l'analyseur-contrôleur Tech 2.

Lorsque la version logicielle 24.009, 24.010 ou 25.001 de l'analyseur-contrôleur Tech 2 est installée, il est possible d'obtenir des relevés inexacts du capteur de pression du réservoir de carburant lors du diagnostic du système de recyclage des vapeurs de carburant.

Si des relevés inexacts du capteur de pression du réservoir de carburant sont obtenus mais qu'un code d'anomalie du système de recyclage des vapeurs de carburant n'est pas établi à nouveau, veuillez ne pas tenir compte des relevés inexacts. Ne remplacez pas le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) ni le capteur de pression du réservoir de carburant afin de tenter d'obtenir des relevés précis. Utilisez le contrôleur de circuit de dégazage et de réaspiration des vapeurs (fig. 19), ainsi que SI, pour confirmer le bon fonctionnement du système de recyclage des vapeurs de carburant.

En outre, les modèles 2005 à traction disposent d'un essai en poste de travail du système de recyclage des vapeurs de carburant sur l'analyseur-contrôleur Tech 2 qui peut être utilisé pour confirmer le bon fonctionnement du système de recyclage des vapeurs de carburant.

Ces relevés imprécis découlent d'un problème de logiciel de l'analyseur-contrôleur Tech 2, et non d'une anomalie du capteur de pression du réservoir de carburant ou du module de commande du groupe motopropulseur (PCM).

Le paramètre des données du capteur de pression du réservoir de carburant sur l'analyseur-contrôleur Tech 2 ajoute des relevés de tension et supprime des relevés de tension sur le CD numéro 3 diffusé en mars.

Les codes d'anomalie P0441, P0450, P0451, P0452, P0453, P0455, et P0456 sont révisés dans les versions de 1,8 L (LV6) et 1,8 L (LNK).

La liste de données de l'analyseur-contrôleur et les définitions des données de l'analyseur-contrôleur sont révisées dans les versions de 1,8 L (LV6) et 1,8 L (LNK).

Les documents SI suivants sont affectés :

LV6
1479333, 1479334, 1509940, 1546760, 1546762, 1546764, 1546765, 1501244, 1501235
LNK
1479409, 1479412, 1501260, 1501259, 1501258, 1501256, 1501257, 1501248, 1501249

Merci à Jeff Strausser


fig 19
  Table des matières

Interface téléphonique Bluetooth

Cette information s'applique à la STS 2005 de Cadillac munie d'une interface téléphonique Bluetooth.

1. Ce dispositif est offert tout à fait gratuitement à l'achat (YQ4) d'un système ambiophonique 5.1 Studio de Bose avec Navigation (fig. 20).

2. Consultez le guide du système de navigation de la STS et non le guide du propriétaire de la STS pour prendre connaissance de la procédure d'installation de l'interface téléphonique Bluetooth.

3. Le client doit posséder un téléphone compatible avec Bluetooth. Les téléphones recommandés sont les suivants :
- Motorola V600 (option de préférence)
- Nokia 6310i
- Sony-Erikson T68i ou T616

4. Le système peut découvrir jusqu'à sept téléphones lors de la recherche de dispositifs disponibles.

5. Le système peut emmagasiner jusqu'à 12 téléphones jumelés dans la liste de dispositifs.

6. L'utilisateur peut composer un numéro en :
- Utilisant le combiné du téléphone
- Utilisant le pavé de composition à l'écran du Bluetooth dans la STS
- Utilisant le système de reconnaissance vocale pour composer un numéro particulier (continuellement ou en parties) ou en nommant une étiquette vocale à haute voix (comme «Bob Norris»).
- Choisissant parmi la liste des dix derniers appels composés ou entrants
- Dans le carnet d'adresses

7. Avant d'installer le dispositif Bluetooth dans la STS, assurez-vous que le téléphone soit en mode de «découverte du Bluetooth». Consultez le guide d'utilisation du téléphone pour prendre connaissance des consignes afférentes.

8. On peut emmagasiner jusqu'à 50 numéros de téléphone par conducteur (trois conducteurs) dans la mémoire du carnet d'adresses du véhicule STS. En outre, les dix derniers appels entrants et les dix derniers appels sortants par conducteur sont stockés.

9. L'autoradio établit automatiquement une connexion avec le dispositif par défaut lorsque le client ou l'utilisateur fait démarrer le moteur.

10. Le système supporte les conférences à trois. L'utilisateur peut recevoir un autre appel pendant un appel actif, puis passer d'un appel à l'autre.

11. Le carnet d'adresses dans la STS n'est pas relié au carnet d'adresses du téléphone Bluetooth.

12. On peut stocker dans le système un total de 20 noms pour le conducteur 1 et de 20 noms pour le conducteur 2. Les noms peuvent être stockés pour la composition de numéros de téléphone ou pour l'entrée de la destination de navigation.

13. Le système ajoute automatiquement un «1» devant le numéro lors de la composition.

14. Les appels actifs sont transférés automatiquement au mode privé (casque d'écoute) lorsque le moteur est coupé.

15. Lorsque le téléphone BT est branché, on peut composer directement le numéro de téléphone d'un terminal interactif (si disponible) de l'écran d'information de terminaux interactifs.

16. L'utilisateur peut modifier le mot de passe de jumelage ainsi que le nom du dispositif.

- Merci à Dave Wells


fig 20

Table des matières

Roulement en crabe Quadrasteer

Il se peut que les propriétaires de certains gros camions et véhicules utilitaires Chevrolet et GMC des années-modèle 2002 – 2005 pourvus d'un système de braquage des roues arrière Quadrasteer (NYS) remarquent que les roues arrière demeurent braquées même après que les roues avant sont droites. Cet état peut être accompagné d'un message «Service 4 Wheel Steer» (entretien du braquage des 4 roues) sur le centralisateur informatique de bord, et (ou) d'un code d'anomalie établi dans le module de braquage des quatre roues.

Lorsqu'une anomalie est détectée lors d'un virage, le module de braquage des roues arrière effectue un recentrage contrôlé des roues arrière. Le centrage des roues arrière peut prendre jusqu'à 30 secondes. Au cours de cette période de 30 secondes, il se peut que le propriétaire ait redressé les roues avant et que les roues arrière soient toujours braquées (roulement en crabe). Un propriétaire peut croire que les roues arrière sont coincées en position de braquage lorsqu'en fait, cela est un fonctionnement normal.

Ne laissez pas ce fonctionnement normal porter à confusion. Effectuez les diagnostics normaux des codes d'anomalie.

- Merci à Jim Will

Table des matières

Relevé de la température extérieure

Il se peut que les propriétaires de certains véhicules Silverado de Chevrolet et Sierra de GMC 2001-05 pourvus d'un moteur diesel de 6,6 L remarquent que le relevé de la température ambiante extérieure est trop élevé ou erroné sur le rétroviseur intérieur. Lorsque le couvre-radiateur est installé sur la grille de calandre, le capteur de température d'air ambiant détecte la température du compartiment moteur plutôt que la température réelle de l'air ambiant et ce, en raison de son emplacement.

Repositionnez le capteur de température d'air ambiant dans un trou existant sur le support de radiateur, en-dessous de l'ensemble des clignotants de gauche. Cela élimine le support à l'emplacement d'origine. Le faisceau de câblage sera maintenant de 304,8 mm (12 po) plus long que nécessaire. Groupez soigneusement l'excédent de câblage et attachez-le de manière appropriée.

- Merci à Jim Will

Table des matières

La DEL du dispositif antivol de l'autoradio ne clignote pas

Il se peut que les propriétaires de certains gros camions et véhicules utilitaires Chevrolet, GMC, Cadillac et Hummer H2 2003-05 remarquent que la DEL rouge du dispositif antivol de l'autoradio ne clignote pas. À compter de l'année-modèle 2003, les propriétaires ne sont plus tenus d'entrer un code de sécurité dans l'autoradio pour activer la fonction antivol, contrairement aux véhicules des années-modèle antérieures. La fonction antivol de l'autoradio fonctionne automatiquement grâce à l'apprentissage d'une partie du NIV.

Lors du montage de l'autoradio, un compteur du fabricant est réglé à 255 comptes aux fins de montage, et celui-ci devrait être réglé à 0 compte à la fin du montage. Si le compteur n'est pas réglé à 0, la DEL de l'autoradio ne clignotera pas. Chaque cycle du commutateur d'allumage réduit le compteur de 1 compte. Une fois que le compteur atteint 0, la DEL rouge se met à fonctionner normalement.

Si un propriétaire désire que la DEL fonctionne immédiatement, on doit effectuer autant de cycles d'allumage que requis pour faire baisser le reste des comptes à 0. Pour qu'un cycle d'allumage soit compté, la clé doit demeurer en position «RUN» (contact) et «OFF» (arrêt) pendant au moins trois secondes chacune.

CONSEIL : Pour empêcher la prolongation d'alimentation des accessoires de maintenir l'autoradio en marche pendant que le moteur est coupé, assurez-vous que la porte du conducteur est ouverte pendant le processus d'allumage.

CONSEIL : La programmation de l'autoradio au moyen du système de programmation d'entretien ne corrigera pas cet état.

- Merci à Jim Will

Table des matières

Problèmes d’automobile — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux cas en caractères gras)
Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2005
Equinox LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement, grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages à vitesse lente
Remplacer le coupleur du module de commande arrière (empilage de disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité appropriés.
Ne pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière.
04-04-20-004
2005
Cobalt/Pursuit (construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement le repère du plein
Réétalonner le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage mis à niveau, version 1.75.
Ne pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant.
05-08-49-002A
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Commande de chauffage et de climatisation, cadran de mode difficile à ajuster
Remplacer la mousse qui peut provoquer un grippage.
Ne pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne soient endommagés.
03-01-38-005B
2002-2005
Voitures et camions – symptômes multiples de qualité de conduite/injecteurs obstrués
Nettoyer les injecteurs tel que décrit dans le bulletin.
Ne pas remplacer les injecteurs.
03-06-04-030A
2004-2005
Grand Prix – Rétroviseurs extérieurs.
Remplacer le miroir ou le moteur du rétroviseur, celui qui est défectueux.
Ne pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs.
04-08-64-009
2004
Grand Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au berceau
Installer un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports du boîtier de direction.
Ne pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau
03-02-32-048A
2000-2003
Century, Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement
Remplacer seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission.
Ne pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure pour une fuite de liquide de refroidissement.
03-06-01-016
2001-2004
Aztek (01-04), Rendezvous (4RM, 02-04), Venture, Montana, Silhouette (01-04) – pan et/ou bruit de ferraille dans le tuyau inférieur d’échappement.
Suivre la procédure du bulletin en posant la bride sur le tuyau inférieur d’échappement.
Ne pas remplacer l’ens. convertisseur en présence du bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin.
03-06-05-003
2000-2004
Cavalier / Sunfire / Alero /
Grand Am – module de toit ouvrant inopérant
Régler la programmation du module ou ne remplacer que le moteur
Ne pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant
03-08-67-009A
1999-2004
Toutes les voitures et tous les camions – garantie des freins, entretien et procédures
Problème un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral
00-05-22-002D
Table des matières  

Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux cas en caractères gras)

Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2002-2005
Tahoe, Suburban, Yukon, Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis provenant de l'échappement
Remplacer l'écran pare-chaleur.
Ne pas remplacer le système d'échappement.
03-06-05-008B
2005
Escalade, Tahoe, Yukon, Suburban, Avalanche, TrailBlazer, Envoy – Les pédales réglables ne retournent pas à leurs positions préréglées et (ou) les sièges chauffants avant cessent de fonctionner après 30 secondes
Remplacer le contacteur de position de la pédale de frein.
Ne pas remplacer l'ensemble de la pédale de frein.
05-08-143-001
2003-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions – Bruit sec/d'éclatement à l'avant du véhicule
Fendre les orifices de fixation de gauche sur l’entretoise avant, selon la procédure figurant dans le bulletin de service après-vente.
Ne pas remplacer l’entretoise
03-08-61-002D
2002-2004
Chevrolet Silverado, GMC Sierra – Accumulateur / support d’accumulateur
Remplacer l’accumulateur et/ou le support d’accumulateur.
Ne pas remplacer le compresseur.
02-01-38-007C
2004
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager et télédéverrouillage défectueux
Ranimer le module de porte de passager.
Ne pas remplacer le module de porte de passager.
04-08-52-005
2001-2003
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce à gros débit
Utiliser Bulletin de la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour les véhicules 01-02
Ne pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour grand débit, sauf pour ceux à gros débit. Remplacer les autres à mesure de leur défaillance

Politique spéciale 04039

2004-2005 Tous les camions et voitures – État-de la charge à la livraison des véhicules neufs Vérifier la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures préalables à la livraison, à l’aide de J42000 ou J42000-EU Ne pas retirer ni remplacer la batterie 02-06-03-009A
2002-2004 Camionnettes, grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module de commande. Utiliser le code de réparation approprié correspondant au module à reprogrammer. Ne pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas de celui du convertisseur de couple. 02-04-21-006D
02-06-04-057D
2002-2004
Chevrolet Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire et capote déteints ou tachés.
Nettoyer à fond, sécher et traiter avec
«Armor-dillo.»
Ne pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts.
04-08-111-001B
2001-2004
Grosses camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des rétroviseurs pour charges larges (EFC - DPF)
Remplacer les pièces individuellement, selon l es besoins
Ne pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs.
03-08-64-028
Table des matières  

Émissions de savoir-faire en mai

 
Émissions de savoir-faire en mai
10290.05D Questions d’actualité
Le 12 mai 2005, 9 h, 12 h 30 et 15 h, Heure de l’Est
Caractéristiques des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie
Restez à l’écoute! Ces programmes reviennent bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com) pour plus de détails.
- Merci à Tracy Timmerman
Table des matières