|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question
|
Qui
devriez-vous appeler? |
Cette
information est à l'intention des concessionnaires seulement.
Avant d'appeler pour obtenir de l'assistance technique ou des renseignements,
arrêtez-vous un moment pour songer à ce dont vous avez
besoin exactement. Vous pourrez ainsi déterminer si vous devez
rejoindre le service à la clientèle Techline
ou le service d'assistance technique (fig.
1). Voici quelques directives générales.
CONSEIL : Discutez
de ceci avec votre chef du service après-vente, qui vous offrira
des conseils et vous donnera des procédures, des numéros
de téléphone, des formulaires et des protocoles, selon
le besoin.
Le manuel des politiques et procédures de la GM comprend, des
renseignements utiles aux sections 5.3.1 à 5.3.4 des directives
pour le concessionnaire en matière d'assistance. Vous y trouverez
des numéros de téléphone, de l'information sur
les heures d'ouverture, des formulaires et d'autres renseignements.
Quand devez-vous appeler Techline?
Techline est aussi appelé le centre de soutien à la clientèle
Techline, ou TCSC.
Le TCSC offre des renseignements pour résoudre les points énumérés
ci-dessous. Avant d'appeler le TCSC, préparez-vous en consultant
la liste ci-dessous.
Indice de configuration du véhicule (VCI)
- NIV
- Numéro de campagne ou de bulletin
- N/P du module
- Code EFC (autoradio 2003)
- Nouvelle taille de pneu (le cas échéant)
- Rapport de pont (le cas échéant)
- La raison du changement
Renseignements techniques (SI) ou barème des temps de
réparation (LTG)
- Erreur précise
- Domaine de préoccupation de SI
- Numéro d'identification du bulletin ou du document
- Version actuelle
Système d’information Techline (TIS)
- Erreur précise dans TIS
- NIV
- Écran où l'erreur se produit
Systèmes de programmation d'entretien (SPS)
- NIV
- Version du logiciel de l'analyseur-contrôleur Tech 2
- Module étant programmé
- Erreur précise du SPS
- Tension de la batterie
- Module nouveau ou existant?
- Question relative à l'acheminement ou à la documentation
Analyseur-contrôleur Tech 1/Tech 2
- Version du logiciel
- Erreur à l'écran
- Constante ou intermittente?
- Numéro de série de l'analyseur-contrôleur Tech
2
- Adapteur d'essai 3000109
Quand devez-vous appeler l'assistance technique?
L'assistance technique est aussi appelée le centre d'assistance
technique GM, ou GM TAC.
Le TAC a pour objectif d'aider les concessionnaires à résoudre
les anomalies reliées aux produits, lorsque celles-ci sont difficiles
à diagnostiquer ou à réparer.
Veuillez consulter le bulletin 01-00-89-011B avant de communiquer avec
le TAC (concessionnaires américains). Celui-ci donne des explications
sur la manière de placer un appel réussi au TAC.
Le Collège technique de l'entretien constitue une excellente
ressource sur le site Web de formation de la GM, à www.gmtraining.com.
Suivez ce trajet :
- Menu
- «Resources» (Ressources)
- «Dealership Training Resources» (Ressources de formation
de la concession)
- «TechAssist» (Assistance technique)
- «Technical Service Bulletin Enhancements» (Mises à
jour des bulletins techniques)
- Défilez alors jusqu'à 010089011BT1
- «Technical Assistance Preparedness Information Form» (Formulaire
de renseignements d'état de préparation à l'assistance
technique).
Vous devez remplir un formulaire TAC avant de placer votre appel. Ce
bulletin comporte un exemplaire du formulaire. Vous pouvez également
imprimer d'autres copies à partir du magasin DWD sur le site
Web DealerWorld.
Suivez les diagnostics basés sur les stratégies et entrez
vos constatations sur le formulaire.
Fournissez le numéro du document SI ou l'équivalent du
point technique en question.
Mentionnez le code-concessionnaire, le NIV et le numéro du bon
de réparation.
-
Merci à Jack McVoy et Matt Singer |

fig
1
|
Table des matières |
|
Abonnement
à TechLink |
Commandes d'exemplaires supplémentaires
Depuis le numéro d'octobre 2004, les bulletins TechLink
sont envoyés aux concessionnaires en quantités de trois,
cinq ou dix exemplaires, selon l'importance de la concession (É.-U.
seulement). Depuis lors, nous avons reçu bon nombre de demandes
de renseignements sur la façon dont les concessionnaires peuvent
se procurer des exemplaires supplémentaires.
AVIS : À compter de ce jour, les concessionnaires américains
peuvent commander ou acheter des exemplaires supplémentaires
de TechLink par le biais du magasin DWD (fig.
2). Remplissez le champ de la quantité totale requise
(fig. 3). Vous serez facturés uniquement
pour les exemplaires supplémentaires.
CONSEIL : Reportez-vous à l'impression d'écran
du site. On peut accéder à l'option «Subscription»
(abonnement) uniquement par le biais des sites possédant un code
BAC.
Les concessionnaires peuvent également avoir recours à
ce site pour modifier le nombre de bulletins et les autres articles
qu'ils reçoivent présentement dans leur boîte DWD
à chaque semaine.
- Merci à Mark Stesney |

fig 2
|
fig
3
|
|
|
Compresseur de correcteur d'assiette automatique |
Cette
information s'applique à tous les modèles Escalade de
Cadillac, ainsi qu'à tous les véhicules utilitaires Chevrolet
et GMC pourvus de l'option du correcteur d'assiette automatique G69.
Un compresseur modifié (fig. 4)
comportant deux améliorations destinées à offrir
une protection contre l'infiltration d'eau a été mis sur
le marché.
A Moteur
B Compresseur
C Flexible
D Boîtier d'admission d'air
La première modification consiste en un revêtement du filage
interne des solénoïdes afin de mieux protéger ces
derniers contre l'infiltration d'eau dans le compresseur.
La deuxième modification consiste en une nouvelle conception
du boîtier d'admission d'air en plastique (fig.
5), monté près du remplisseur de carburant (fig.
6). Grâce à la nouvelle conception, l'eau ne peut
pas pénétrer dans le compresseur, ce qui évite
une corrosion interne éventuelle.
A Ensemble de goulot de remplissage de carburant
B Flexible de reniflard du différentiel
C Dispositif de retenue
D Boîtier d'admission d'air
E Flexible d'admission d'air
Le nouveau compresseur est pourvu d'un flexible fixé au nouveau
boîtier d'admission d'air. Au moment de la pose du compresseur
de remplacement, il est essentiel que vous posiez l'ensemble complet
du compresseur, y compris le flexible et le boîtier d'admission
d'air.
Le boîtier d'admission d'air, le flexible et le flexible de reniflard
du différentiel sont fixés au même endroit au goulot
de remplissage du réservoir de carburant. La fixation de ces
composants nécessite un dispositif de retenue commun en plastique
de type «pied de sapin» (fig. 7).
Assurez-vous d'inclure les anciens boîtier d'admission d'air et
flexible d'air avec le compresseur lorsque vous emballez ceux-ci aux
fins d'un retour en vertu de la garantie.
-
Merci à Wende Isaacs, Delphi |

fig
4
|
fig
5
|
fig 6
|
fig
7
|
Table des matières
|
|
Obtention
de formulaires d'entretien |
Lorsque
vous effectuez les procédures élaborées dans un
bulletin technique, il arrive parfois que vous ayez à obtenir
et à remplir un formulaire. Il existe maintenant une façon
pratique pour les concessionnaires américains de se procurer
ces formulaires sur le Web.
CONSEIL : Cette procédure nécessite
un privilège administratif. Consultez votre chef du service après-vente.
Allez sur le site Web DealerWorld de GM et suivez ce trajet :
- «Business Administration» (Administration commerciale)
- «DWD Store» (Magasin DWD)
- «Other» (Autre) (dans la colonne de gauche)
- «Service Forms» (Formulaires d'entretien)
La page «Service Forms» (Formulaires d'entretien) permet
d'accéder rapidement aux formulaires mentionnés dans les
bulletins (fig. 8). Lorsque des bulletins
ou des documents supplémentaires sont mentionnés dans
le bulletin principal, ceux-ci figurent en-dessous du bulletin principal.
Dans la mesure du possible, des versions imprimables des formulaires
sont incluses.
Parmi les formulaires typiques disponibles, notons :
- «Technical Assistance Information Form» (Formulaire de
renseignements sur l'assistance technique)
- «Field Product Report» (Rapport sur les produits)
- «Part Request Form» (Formulaire de demande de pièces)
- «PCM Diagnostic Analysis» (Analyse de diagnostic du module
de commande du groupe motopropulseur)
- «Product Feedback Form» (Formulaire de feed-back sur les
produits)
- «Vibration Analysis Worksheet» (Fiche de travail d'analyse
des vibrations)
-
Merci à Mike Sowa |

fig
8
|
Table des matières |
|
Utilisation
d'un chargeur de batterie pendant la programmation |
Lors de la programmation
des modules, la clé de contact doit être en position «ON»
et le moteur doit être coupé. Cela signifie que les systèmes
du véhicule fonctionnent à partir de la batterie du véhicule
pendant la programmation. Ainsi, cela signifie que la batterie
doit être chargée adéquatement. Et idéalement,
celle-ci doit être complètement chargée.
CONSEIL : Assurez-vous
que tous les accessoires sont hors fonction.
Il est recommandé de ne pas brancher de bloc d'alimentation externe
à la batterie du véhicule dans le cadre de la procédure
de programmation. Voici certaines raisons pour lesquelles un chargeur
de batterie ne devrait pas être branché au cours de la
programmation.
Tout d'abord, la tension de sortie du chargeur pourrait être plus
haute que la tension normale du système, soit de façon
constante, soit lors de pointes de tension.
L'outil de programmation (analyseur-contrôleur Tech 2 ou terminal
Techline) commande le «silence» de tous les modules du véhicule,
sauf celui qui est en cours de programmation. Cela est destiné
à éviter toute confusion de messages pouvant en découler
sur la ligne de données si de nombreux modules étaient
en marche et en état de communication. Toutefois, si le module
étant programmé reçoit une tension supérieure
à un certain seuil, celui-ci peut se mettre hors fonction pour
se protéger. Cela interrompra la programmation.
Certains autres modules peuvent se mettre en fonction temporairement
lorsque la tension du chargeur varie. Cela pourrait donner lieu à
des conversations indésirables sur la ligne de données,
et interrompre la programmation.
En deuxième lieu, il se peut que la tension de sortie du chargeur
de batterie comportent un c.a. indésirable. Bien qu'un chargeur
soit conçu pour convertir le c.a. (courant alternatif) en c.c.
(courant continu), il est possible qu'une partie du c.a. ne soit pas
redressé et qu'il soit interprété comme un «bruit»
lorsqu'il émane du chargeur. On appelle ceci une ride de c.a.,
ou un artéfact. Quoiqu'il en soit, la présence de toute
chose autre qu'un c.c. pur risque de brouiller le processus de programmation.
CONSEIL : Il est recommandé que vous débranchiez
tout dispositif des prises d'alimentation du véhicule (allume-cigarettes)
pour deux raisons. En premier lieu, ces dispositifs consomment de l'énergie,
ce qui réduit la tension du système. En deuxième
lieu, certains dispositifs branchés peuvent provoquer un brouillage.
Un chargeur générique de téléphone cellulaire
constitue un exemple de cela.
-
Merci à Devin Koski et Gary Clark |
|
Table des matières |
|
Composants
extérieurs en plastique |
Le
bulletin 04-08-111-001B explique comment composer avec un revêtement
de bas de caisse et des couvre-espaces utilitaires décolorés
ou crayeux sur les modèles Avalanche et Cadillac Escalade EXT
au moyen d'un produit nommé Armor-Dillo TS-1 (fig.
9 et 10).
Il s'agit d'une réparation unique au titre de la garantie et
toute application future est de la responsabilité du client.
Une trousse d'entretien au détail est disponible aux fins de
revente par votre Service des pièces. Reportez-vous au bulletin
pour prendre connaissance des détails de passation des commandes.
Le produit Armor-Dillo, sans silicone, est formulé pour faire
disparaître l'oxydation, la décoloration et les taches
des pièces automobiles moulées qui sont faites de plastique.
Ce produit est très efficace sur les textures à surface
grenue. Lorsque celui-ci est utilisé sur les pièces possédant
une accumulation de cire blanche, il dissout la cire.
Le produit Armor-Dillo convient au traitement des composants de carrosserie
en plastique non peint tels que les rétroviseurs, les moulures
latérales et les auvents, et en métaux revêtus comme
les galeries de toit. Également sur les revêtements de
pare-chocs, les revêtements de bas de caisse et les carénages
grainés tels qu'utilisés sur les modèles Vibe,
VUE, Envoy, TrailBlazer, Colorado, Hummer et Tahoe.
Le produit Armor-Dillo n'est pas destiné à être
utilisé sur les surfaces peintes, bien que si celui-ci est appliqué
par mégarde et qu'il sèche, vous pouvez l'enlever à
l'aide d'essence minérale.
Ce produit n'est également pas destiné aux pièces
en caoutchouc mou, y compris les pneus.
Reportez-vous au bulletin pour obtenir des consignes d'application détaillées.
En voici certains points saillants importants.
- La surface doit être propre, sèche et exempte de silicone
avant l'application. Essuyez la surface à l'aide d'essence minérale
ou d'alcool à friction pour enlever la cire ou la silicone.
- Attendez quelques minutes après l'application. Puis, essuyez
la surface à l'aide d'un linge humide non-pelucheux, sinon la
surface demeurera collante.
- Il se peut qu'une deuxième application soit requise.
-
Merci à Robert Saunderson et Dave Snellings
|

fig
9
|

fig
10
|
Table des matières |
|
Comment
éviter les difficultés avec les lecteurs de CD |
Une étude récente de plus de 1 000 autoradios retournés
a révélé que 25 % comportaient un CD coincé
en raison d'un bris, d'une fissure, d'un gauchissement, ou d'une étiquette
plissée du CD, ou d'un autre état rendant la lecture du
CD impossible dans un lecteur de cassette à chargement par fente.
CONSEIL : Certaines améliorations ont été
apportées récemment aux logiciels de certaines gammes
de véhicules, et d'autres le seront bientôt; ces améliorations
visent à résoudre de nombreux problèmes intermittents
éprouvés par les clients. Avant de remplacer un autoradio,
consultez toujours les bulletins techniques pour prendre connaissance
de la description des méthodes de mise à jour des logiciels
pour résoudre les problèmes.
Voici des points dont vous pourriez faire part à vos clients
s'ils éprouvent des problèmes avec leurs lecteurs de CD.
Saleté ou dommage -- Le lecteur de CD «regarde»
la surface inférieure, lustrée du disque (de l'autre côté
de la surface imprimée). Si ce côté est endommagé,
fissuré, brisé, égratigné ou sale, même
en raison de traces de doigts, il se peut que le CD joue de manière
inappropriée, ou pas du tout. Le disque peut être nettoyé
à l'aide d'un linge doux et non pelucheux, en essuyant du centre
vers l'extérieur. N'utilisez pas de produit nettoyant.
Tenez les disques éloignés des rayons directs du soleil
et des hautes températures. Ils risquent de se gauchir et de
devenir coincés à l'intérieur du lecteur de CD
si vous les rangez sur le pare-soleil ou dans un endroit où ils
sont exposés aux rayons directs du soleil.
CONSEIL : L'interruption
de l'alimentation de la batterie (retirer un fusible) permettra parfois
de dégager un CD coincé. Si un disque est coincé
et que vous parvenez à le retirer, vérifiez-le pour déceler
tout gauchissement, fissure, etc. Si vous détectez un dommage,
ne remplacez PAS l'autoradio. Renseignez plutôt le client sur
la façon d'éviter d'endommager les disques.
Disques «faits maison» -- Les étiquettes
de papier peuvent éventuellement devenir gauchies et plissées,
ce qui provoquera le coincement du disque à l'intérieur
du lecteur de CD. Identifiez plutôt le dessus des disques au moyen
d'un crayon marqueur.
En cas de difficulté lors de la lecture d'un CD qui a été
enregistré au moyen d'un graveur de CD inscriptible ou réinscriptible,
enregistrez le disque à nouveau à l'aide d'un autre graveur.
Insérez le nouveau CD dans le mécanisme de l'autoradio
et comparez. Si la lecture du nouveau CD se déroule sans anomalie,
le graveur de CD inscriptible et réinscriptible utilisé
pour enregistrer le premier disque approche la fin de sa durée
de vie.
Bien que le lecteur de CD effectuera la lecture de copies faites maison
de disques à pistes audio standard de commerce, il n'effectuera
la lecture des fichiers MP3 que si la mention «MP3» figure
sur la face avant de l'autoradio.
MP3 -- Il existe plusieurs façons de graver
un disque MP3. Voici quelques conseils que l'on peut suivre pour s'assurer
que les disques seront plus aptes à fonctionner dans le véhicule.
«Finalisez» toujours le disque si celui-ci est gravé
en sessions multiples. En effet, il est préférable de
graver le disque en une seule session. Ne combinez pas les pistes audio
standard et les fichiers MP3 sur un seul disque. Lorsque vous créez
des disques MP3, n'utilisez pas plus de 50 dossiers ou 50 listes de
diffusion. Évitez d'enregistrer plus de 255 dossiers, listes
de diffusions et fichiers au total. Lorsque vous effectuez la lecture
de disques MP3, tournez le bouton de syntonisation pour naviguer dans
les fichiers. En dernier lieu, assurez-vous que les listes de diffusion
comportent le suffixe .pls, .m3u ou .rmp – les autres extensions
ne fonctionneront pas.
Si vous suivez tous ces conseils et que vous éprouvez toujours
des problèmes à effectuer la lecture de CD faits maison,
il se peut que vous ayez besoin d'un graveur de CD neuf ou d'un autre
logiciel pour créer les disques.
-
Merci à Jim Colyer |
|
|
|
|
Problème
de lecteur de CD |
Les
lecteurs de CD uniques des véhicules suivants peuvent être
affectés :
- Impala, Monte Carlo, Cavalier et Venture de Chevrolet
- Grand Am, Sunfire, Bonneville, Aztek et Transport de Pontiac
- Alero et Silhouette d'Oldsmobile
Un client peut remarquer que le lecteur de CD n'accepte pas un CD, n'effectue
aucune lecture, ou n'éjecte pas un CD.
Cet état peut être provoqué si le jeu entre (A)
les barrières protectrices d'insertion (B) et la plaque de guidage
supérieure
(C) est plus élevé que la norme (fig.
11 et 12). Cet état, qui a été corrigé
à la production, découlait d'un guide supérieur
gauchi.
Échangez l'unité audio de manière à ce que
la plaque de guidage supérieure puisse être inspectée.
Ne tentez pas de retirer un CD coincé.
-
Merci à Jeff Strausser |
|

fig
11
|

fig
12
|
Table des matières |
|
Haut-parleurs
Bose de la Corvette |
Selon
une enquête menée récemment, il se peut que le bruit
de ferraille dans la Corvette 2005 soit provoqué par le ferraillement
du haut-parleur Bose dans le panneau de garnissage de porte (fig.
13).
Pour éviter le remplacement inutile d'un haut-parleur, effectuez
les étapes mentionnées dans le bulletin 05-08-44-004 pour
déterminer si les réparations y étant énumérées
corrigeront l'état.
- Merci à Art Spong et Ken Fischer |

fig
13
|
Table des matières |
|
Reprogrammation
de l'autoradio |
Ces renseignements s'appliquent au Rainier 2005 de Buick, à l'Escalade,
Escalade ESV, l'Escalade EXT 2005 de Cadillac, à l'Avalanche,
l'Express, aux Silverado, Suburban, Tahoe, TrailBlazer, TrailBlazer
EXT 2005 de Chevrolet, aux Envoy, Envoy XL, Envoy XUV, Savana, Sierra,
Yukon, Yukon XL, Denali 2005 de GMC, au HUMMER H2 2005 pourvus d'un
autoradio à lecteur de CD (EFC UB0 ou UB1).
Il se peut que certains clients signalent l'un des états suivants
:
- Délai entre le chargement du CD et la lecture
- Éjection du CD avec message d'erreur «CHECK CD»
(vérifier le CD)
- Non-retour à la piste précédente du CD après
un cycle d'allumage
- Remise à 12:00 de l'horloge.
- Coincement du CD dans le lecteur, absence de lecture du CD, manque
d'éjection du CD sans indication de cliquetis et (ou) de fonctionnement
mécanique.
Ne remplacez PAS l'autoradio en présence de ces états.
Une anomalie de logiciel a été découverte à
l'intérieur de l'autoradio. Reprogrammez l'autoradio à
l'aide d'un étalonnage de logiciel mis à jour. Ce nouvel
étalonnage de service a été diffusé avec
la version de téléchargement par satellite TIS 2.0 en
date du 7 février 2005.
CONSEIL : Un
seul numéro d'opération de main-d'œuvre, soit le
R0125, est attribué à la reprogrammation de cet autoradio
(0,4 h). Ce numéro ne sera pas
publié dans le barème des temps de réparation.
CONSEIL : Assurez-vous
que votre analyseur-contrôleur Tech 2 comporte la dernière
mise à jour logicielle.
CONSEIL : Avisez
le client que les CD faits maison doivent être gravés en
une seule séance, sinon le formatage sera incomplet et le lecteur
ne pourra effectuer la lecture du CD. Les CD ne doivent comporter aucune
étiquette de papier adhésif, puisque celles-ci risquent
de se soulever lorsque le CD se trouve dans le lecteur.
- Merci à Doug Daugherty |
|
Table des matières |
|
Remplacement
du coussin de l'écouteur du casque d'écoute |
Ces renseignements s'appliquent aux voitures de
tourisme et aux camions légers GM des années-modèle
2001 à 2005 (y compris la Saturn et le HUMMER H2) pourvus de
systèmes audiovisuels pour passagers arrière (EFC U32,
U42).
Les coussins de caoutchouc-mousse peuvent être remplacés
séparément du casque d'écoute. Il n'est pas nécessaire
de remplacer l'ensemble complet du casque d'écoute. Votre client
peut acheter directement au fournisseur des coussins de caoutchouc-mousse
de remplacement en quantité de deux. Demandez-leur d'appeler
Unwired au 1 888 293-3332, option 0.
Le n/p CS-980 de rechange (coussin de caoutchouc-mousse dense) (fig.
14) peut être commandé à raison de 3,50 $
(U.S.) par paire, frais d'expédition de 1,50 $ USPS en sus.
CONSEIL : Les
prix sont énoncés en dollars américains et sont
sous réserve de modification sans préavis.
-
Merci à Doug Daugherty |
fig 14 |
Table des matières |
|
Nouvelle
antenne OnStar et XM |
Une
nouvelle antenne OnStar ou OnStar/XM constitue une modification mi-année
destinée aux modèles Colorado et Canyon 2005. Celle-ci
sera utilisée sur plusieurs autres véhicules en 2006.
Une languette de blocage cachée doit être enfoncée
pour retirer le mât du support de l'antenne (fig.
15). Introduisez un petit tournevis entre le mât et le
support pour enfoncer la languette de blocage, tout en tournant le mât
pour le dévisser du support.
-
Merci à Jim Hughes |

fig
15
|
Table des matières |
|
Mise
à niveau logicielle de MP3 |
Un article dans le numéro de janvier 2005
de TechLink décrivait les conditions de fonctionnement pouvant
être corrigées en installant le CD de mise à niveau
logicielle de l'autoradio MP3 US8 2005. Cela est basé sur l'information
qui était disponible à ce moment-là, et qui a été
mentionnée par erreur comme ne s'appliquant pas à l'Equinox
de Chevrolet.
En fait, la mise à niveau sur CD s'applique à tous les
véhicules suivants, y compris l'Equinox, qui est mentionné
sur l'étiquette. Voici l'article corrigé :
Cette information s'applique aux véhicules de l'année-modèle
2005 Rainier de Buick, Colorado, SSR, TrailBlazer, TrailBlazer EXT et
Equinox de Chevrolet, et Canyon, Envoy, et Envoy XL de GMC pourvus de
l'autoradio/lecteur de CD MP3 (EFC US8). Une anomalie de logiciel a
été découverte à l'intérieur de l'autoradio.
Il se peut que certains propriétaires mentionnent que, lors de
la lecture d'un CD, l'affichage de l'autoradio indique le numéro
de la dernière piste pendant environ 5 secondes, mais qu'il n'y
a aucune audio. L'affichage passe à «READING» (lecture)
pendant environ 15 secondes. Il se peut alors que le lecteur de CD effectue
la lecture du CD ou qu'il éjecte ce dernier, et que le message
«CHECK CD» (vérifier le CD) soit affiché.
CONSEIL : Chaque
concession recevra le CD «Mise à niveau logicielle de l'autoradio
MP3 US8 2005» par le biais du processus «Dealer World Delivery»
(case DWD) au cours de la semaine du 29 novembre 2004.
Installez le CD de mise à niveau logicielle dans l'autoradio
MP3. Permettez le transfert complet des fichiers de logiciel. Cela devrait
prendre de une à deux minutes. L'installation devrait corriger
l'anomalie mentionnée ci-dessus. |
|
|
Table des matières |
|
Conseils
d’installation de la doublure de caisse |
Ces
conseils vous aideront à poser la doublure du dessous du brancard
des camionnettes pour protéger la peinture.
Avant la pose :
- Lisez d'abord la fiche de consignes
- Recouvrez le haut des longerons de la boîte et les surfaces
intérieures afin d'éviter toute égratignure et
tout dommage pendant la pose (fig. 16).
- Assurez-vous que la caisse de la camionnette et la doublure de caisse
sont propres.
- Effectuez l'ébavurage nécessaire avant la pose, en observant
les directives prescrites suivantes :
- Lèvre de la traverse avant, si souhaité. Il s'agit d'un
processus à deux étapes -- observez les consignes énoncées
sur la fiche.
- Découpages d'arrimage
- Découpages de prises, dans les camions hybrides
Lors de la pose :
- Deux personnes doivent effectuer la pose
- Observez les consignes énoncées sur la fiche relativement
à la mise en place de la doublure de caisse dans la caisse et
à l'introduction de la doublure des parois latérales en-dessous
des longerons.
- Prenez garde d'éviter de dénuder les filets lorsque
vous serrez des vis auto-taraudeuses dans les trous percés au
préalable
-
Merci à Dave Roland |

fig
16
|
Table des matières |
|
Enduits
d'étanchéité pour moteurs |
La
société General Motors est en train de consolider l'utilisation
des joints d'étanchéité liquides et des enduits
d'étanchéité pour moteurs qui remplaceront tous
les anciens enduits d'étanchéité pour moteurs pour
les modèles actuels et antérieurs. Les numéros
de pièce énumérés dans le tableau remplacent
tous les produits d'étanchéité pour moteurs dont
il est fait mention dans SI, et ceux-ci doivent être utilisés
conformément aux lignes directrices illustrées.
- Merci à Brian LeClair
12346141
US Vehicle Care (fig. 17) |
Ce
produit doit être utilisé sur tous les joints d'étanchéité
d'embout de tubulure d'admission (joint d'étanchéité
«China Wall»), ainsi que pour toutes les applications
pour lesquelles un jeu de 1,0 mm ou plus doit être scellé
hermétiquement. Ce produit est compatible avec toutes les
huiles synthétiques, de mélange synthétique,
et minérales. La dimension suggérée du bourrelet
est de 3,0 mm ± 0,75 mm, sans rainure, et de 4,5 mm ±
0,75 mm avec rainure. Le délai de séchage de ce produit
est de 20 minutes. Le délai de séchage complet est
de 24 heures. Le montage peut être rempli d'huile immédiatement
après la fermeture et le serrage du joint. |
88900327
ACDelco US |
89022195 ACDelco
Canada |
12378521
US Vehicle Care (fig. 18) |
Ce
produit doit être utilisé sur toute application pour
laquelle un jeu de moins de 1,0 mm doit être scellé
hermétiquement. Ce produit est compatible avec toutes les
huiles synthétiques, à mélange synthétique,
et minérales, ainsi qu'avec les liquides de refroidissement.
y compris le DexCool. Le délai de séchage de ce produit
est de 20 minutes. Le délai de séchage complet est
de 24 heures. Le montage peut être rempli d'huile ou de liquide
de refroidissement immédiatement après la fermeture
et le serrage du joint. |
88901148 ACDelco
Canada |
|

fig
17 |
fig 18 |
Table des matières |
|
Capteur
de pression de la soupape de purge de l'absorbeur de vapeurs de carburant |
Il
est possible de mal diagnostiquer le système de recyclage des
vapeurs de carburant de la Vibe 2005 en raison de relevés inexacts
du capteur de pression du réservoir de carburant sur l'analyseur-contrôleur
Tech 2.
Lorsque la version logicielle 24.009, 24.010 ou 25.001 de l'analyseur-contrôleur
Tech 2 est installée, il est possible d'obtenir des relevés
inexacts du capteur de pression du réservoir de carburant lors
du diagnostic du système de recyclage des vapeurs de carburant.
Si des relevés inexacts du capteur de pression du réservoir
de carburant sont obtenus mais qu'un code d'anomalie du système
de recyclage des vapeurs de carburant n'est pas établi à
nouveau, veuillez ne pas tenir compte des relevés inexacts. Ne
remplacez pas le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) ni
le capteur de pression du réservoir de carburant afin de tenter
d'obtenir des relevés précis. Utilisez le contrôleur
de circuit de dégazage et de réaspiration des vapeurs
(fig. 19), ainsi que SI, pour confirmer
le bon fonctionnement du système de recyclage des vapeurs de
carburant.
En outre, les modèles 2005 à traction disposent d'un essai
en poste de travail du système de recyclage des vapeurs de carburant
sur l'analyseur-contrôleur Tech 2 qui peut être utilisé
pour confirmer le bon fonctionnement du système de recyclage
des vapeurs de carburant.
Ces relevés imprécis découlent d'un problème
de logiciel de l'analyseur-contrôleur Tech 2, et non d'une anomalie
du capteur de pression du réservoir de carburant ou du module
de commande du groupe motopropulseur (PCM).
Le paramètre des données du capteur de pression du réservoir
de carburant sur l'analyseur-contrôleur Tech 2 ajoute des relevés
de tension et supprime des relevés de tension sur le CD numéro
3 diffusé en mars.
Les codes d'anomalie P0441, P0450, P0451, P0452, P0453, P0455, et P0456
sont révisés dans les versions de 1,8 L (LV6) et 1,8 L
(LNK).
La liste de données de l'analyseur-contrôleur et les définitions
des données de l'analyseur-contrôleur sont révisées
dans les versions de 1,8 L (LV6) et 1,8 L (LNK).
Les documents SI suivants sont affectés :
LV6 |
1479333,
1479334, 1509940, 1546760, 1546762, 1546764, 1546765, 1501244,
1501235 |
LNK |
1479409,
1479412, 1501260, 1501259, 1501258, 1501256, 1501257, 1501248,
1501249 |
Merci
à Jeff Strausser |

fig
19 |
Table des matières |
|
Interface
téléphonique Bluetooth |
Cette
information s'applique à la STS 2005 de Cadillac munie d'une
interface téléphonique Bluetooth.
1. Ce dispositif est offert tout à fait gratuitement à
l'achat (YQ4) d'un système ambiophonique 5.1 Studio de Bose avec
Navigation (fig. 20).
2. Consultez le guide du système de navigation de la STS et non
le guide du propriétaire de la STS pour prendre connaissance
de la procédure d'installation de l'interface téléphonique
Bluetooth.
3. Le client doit posséder un téléphone compatible
avec Bluetooth. Les téléphones recommandés sont
les suivants :
- Motorola V600 (option de préférence)
- Nokia 6310i
- Sony-Erikson T68i ou T616
4. Le système peut découvrir jusqu'à sept téléphones
lors de la recherche de dispositifs disponibles.
5. Le système peut emmagasiner jusqu'à 12 téléphones
jumelés dans la liste de dispositifs.
6. L'utilisateur peut composer un numéro en :
- Utilisant le combiné du téléphone
- Utilisant le pavé de composition à l'écran du
Bluetooth dans la STS
- Utilisant le système de reconnaissance vocale pour composer
un numéro particulier (continuellement ou en parties) ou en nommant
une étiquette vocale à haute voix (comme «Bob Norris»).
- Choisissant parmi la liste des dix derniers appels composés
ou entrants
- Dans le carnet d'adresses
7. Avant d'installer le dispositif Bluetooth dans la STS, assurez-vous
que le téléphone soit en mode de «découverte
du Bluetooth». Consultez le guide d'utilisation du téléphone
pour prendre connaissance des consignes afférentes.
8. On peut emmagasiner jusqu'à 50 numéros de téléphone
par conducteur (trois conducteurs) dans la mémoire du carnet
d'adresses du véhicule STS. En outre, les dix derniers appels
entrants et les dix derniers appels sortants par conducteur sont stockés.
9. L'autoradio établit automatiquement une connexion avec le
dispositif par défaut lorsque le client ou l'utilisateur fait
démarrer le moteur.
10. Le système supporte les conférences à trois.
L'utilisateur peut recevoir un autre appel pendant un appel actif, puis
passer d'un appel à l'autre.
11. Le carnet d'adresses dans la STS n'est pas relié au carnet
d'adresses du téléphone Bluetooth.
12. On peut stocker dans le système un total de 20 noms pour
le conducteur 1 et de 20 noms pour le conducteur 2. Les noms peuvent
être stockés pour la composition de numéros de téléphone
ou pour l'entrée de la destination de navigation.
13. Le système ajoute automatiquement un «1» devant
le numéro lors de la composition.
14. Les appels actifs sont transférés automatiquement
au mode privé (casque d'écoute) lorsque le moteur est
coupé.
15. Lorsque le téléphone BT est branché, on peut
composer directement le numéro de téléphone d'un
terminal interactif (si disponible) de l'écran d'information
de terminaux interactifs.
16. L'utilisateur peut modifier le mot de passe de jumelage ainsi que
le nom du dispositif.
-
Merci à Dave Wells |

fig
20
|
Table des matières |
|
Roulement
en crabe Quadrasteer |
Il
se peut que les propriétaires de certains gros camions et véhicules
utilitaires Chevrolet et GMC des années-modèle 2002 –
2005 pourvus d'un système de braquage des roues arrière
Quadrasteer (NYS) remarquent que les roues arrière demeurent
braquées même après que les roues avant sont droites.
Cet état peut être accompagné d'un message «Service
4 Wheel Steer» (entretien du braquage des 4 roues) sur le centralisateur
informatique de bord, et (ou) d'un code d'anomalie établi dans
le module de braquage des quatre roues.
Lorsqu'une anomalie est détectée lors d'un virage, le
module de braquage des roues arrière effectue un recentrage contrôlé
des roues arrière. Le centrage des roues arrière peut
prendre jusqu'à 30 secondes. Au cours de cette période
de 30 secondes, il se peut que le propriétaire ait redressé
les roues avant et que les roues arrière soient toujours braquées
(roulement en crabe). Un propriétaire peut croire que les roues
arrière sont coincées en position de braquage lorsqu'en
fait, cela est un fonctionnement normal.
Ne laissez pas ce fonctionnement normal porter à confusion. Effectuez
les diagnostics normaux des codes d'anomalie.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Relevé
de la température extérieure |
Il
se peut que les propriétaires de certains véhicules Silverado
de Chevrolet et Sierra de GMC 2001-05 pourvus d'un moteur diesel de
6,6 L remarquent que le relevé de la température ambiante
extérieure est trop élevé ou erroné sur
le rétroviseur intérieur. Lorsque le couvre-radiateur
est installé sur la grille de calandre, le capteur de température
d'air ambiant détecte la température du compartiment moteur
plutôt que la température réelle de l'air ambiant
et ce, en raison de son emplacement.
Repositionnez le capteur de température d'air ambiant dans un
trou existant sur le support de radiateur, en-dessous de l'ensemble
des clignotants de gauche. Cela élimine le support à l'emplacement
d'origine. Le faisceau de câblage sera maintenant de 304,8 mm
(12 po) plus long que nécessaire. Groupez soigneusement l'excédent
de câblage et attachez-le de manière appropriée.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
La
DEL du dispositif antivol de l'autoradio ne clignote pas |
Il
se peut que les propriétaires de certains gros camions et véhicules
utilitaires Chevrolet, GMC, Cadillac et Hummer H2 2003-05 remarquent
que la DEL rouge du dispositif antivol de l'autoradio ne clignote pas.
À compter de l'année-modèle 2003, les propriétaires
ne sont plus tenus d'entrer un code de sécurité dans l'autoradio
pour activer la fonction antivol, contrairement aux véhicules
des années-modèle antérieures. La fonction antivol
de l'autoradio fonctionne automatiquement grâce à l'apprentissage
d'une partie du NIV.
Lors du montage de l'autoradio, un compteur du fabricant est réglé
à 255 comptes aux fins de montage, et celui-ci devrait être
réglé à 0 compte à la fin du montage. Si
le compteur n'est pas réglé à 0, la DEL de l'autoradio
ne clignotera pas. Chaque cycle du commutateur d'allumage réduit
le compteur de 1 compte. Une fois que le compteur atteint 0, la DEL
rouge se met à fonctionner normalement.
Si un propriétaire désire que la DEL fonctionne immédiatement,
on doit effectuer autant de cycles d'allumage que requis pour faire
baisser le reste des comptes à 0. Pour qu'un cycle d'allumage
soit compté, la clé doit demeurer en position «RUN»
(contact) et «OFF» (arrêt) pendant au moins trois
secondes chacune.
CONSEIL : Pour
empêcher la prolongation d'alimentation des accessoires de maintenir
l'autoradio en marche pendant que le moteur est coupé, assurez-vous
que la porte du conducteur est ouverte pendant le processus d'allumage.
CONSEIL : La
programmation de l'autoradio au moyen du système de programmation
d'entretien ne corrigera pas cet état.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Problèmes
d’automobile — Les réparer convenablement dès
la première fois (nouveaux cas en caractères gras) |
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2005 |
Equinox
LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement,
grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages
à vitesse lente |
Remplacer
le coupleur du module de commande arrière (empilage de
disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité
appropriés. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière. |
04-04-20-004 |
2005 |
Cobalt/Pursuit
(construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille
de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement
le repère du plein |
Réétalonner
le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage
mis à niveau, version 1.75. |
Ne
pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de
niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant. |
05-08-49-002A
|
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Commande de chauffage et de climatisation, cadran
de mode difficile à ajuster |
Remplacer
la mousse qui peut provoquer un grippage. |
Ne
pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni
le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne
soient endommagés. |
03-01-38-005B
|
2002-2005 |
Voitures
et camions – symptômes multiples de qualité
de conduite/injecteurs obstrués |
Nettoyer
les injecteurs tel que décrit dans le bulletin. |
Ne
pas remplacer les injecteurs. |
03-06-04-030A |
2004-2005 |
Grand
Prix – Rétroviseurs extérieurs. |
Remplacer
le miroir ou le moteur du rétroviseur, celui qui est défectueux. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
04-08-64-009 |
2004 |
Grand
Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au
berceau |
Installer
un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports
du boîtier de direction. |
Ne
pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau |
03-02-32-048A |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement |
Remplacer
seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission. |
Ne
pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure
pour une fuite de liquide de refroidissement. |
03-06-01-016 |
2001-2004 |
Aztek
(01-04), Rendezvous (4RM, 02-04), Venture, Montana, Silhouette
(01-04) – pan et/ou bruit de ferraille dans le tuyau inférieur
d’échappement. |
Suivre
la procédure du bulletin en posant la bride sur le tuyau
inférieur d’échappement. |
Ne
pas remplacer l’ens. convertisseur en présence du
bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin. |
03-06-05-003
|
2000-2004 |
Cavalier
/ Sunfire / Alero /
Grand Am – module de toit ouvrant inopérant |
Régler
la programmation du module ou ne remplacer que le moteur |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant |
03-08-67-009A |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures |
Problème
un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral |
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral |
00-05-22-002D |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes
de camions — Les réparer convenablement dès la première
fois (nouveaux
cas en caractères gras)
|
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2002-2005 |
Tahoe, Suburban, Yukon, Escalade, Avalanche, H2 – Bruits
secs/cliquetis provenant de l'échappement |
Remplacer
l'écran pare-chaleur. |
Ne
pas remplacer le système d'échappement. |
03-06-05-008B |
2005 |
Escalade, Tahoe, Yukon, Suburban, Avalanche, TrailBlazer, Envoy
– Les pédales réglables ne retournent pas
à leurs positions préréglées et (ou)
les sièges chauffants avant cessent de fonctionner après
30 secondes |
Remplacer
le contacteur de position de la pédale de frein. |
Ne
pas remplacer l'ensemble de la pédale de frein. |
05-08-143-001 |
2003-2005 |
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions
– Bruit sec/d'éclatement à l'avant du véhicule |
Fendre
les orifices de fixation de gauche sur l’entretoise avant,
selon la procédure figurant dans le bulletin de service
après-vente. |
Ne
pas remplacer l’entretoise |
03-08-61-002D |
2002-2004 |
Chevrolet
Silverado, GMC Sierra – Accumulateur / support d’accumulateur |
Remplacer
l’accumulateur et/ou le support d’accumulateur. |
Ne
pas remplacer le compresseur. |
02-01-38-007C |
2004 |
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade,
Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager
et télédéverrouillage défectueux |
Ranimer
le module de porte de passager. |
Ne
pas remplacer le module de porte de passager. |
04-08-52-005 |
2001-2003 |
Grosses
camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce
à gros débit |
Utiliser
Bulletin de la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à
grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour
les véhicules 01-02 |
Ne
pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour
grand débit, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
|
2004-2005 |
Tous
les camions et voitures – État-de la charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison, à l’aide de
J42000 ou J42000-EU |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
2002-2004 |
Camionnettes,
grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution
de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module
de commande. |
Utiliser
le code de réparation approprié correspondant au module
à reprogrammer. |
Ne
pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour
la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas
de celui du convertisseur de couple. |
02-04-21-006D
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Chevrolet
Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire
et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer
à fond, sécher et traiter avec
«Armor-dillo.» |
Ne
pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. |
04-08-111-001B |
2001-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des
rétroviseurs pour charges larges (EFC - DPF) |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028 |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en mai |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en mai |
10290.05D
Questions d’actualité |
Le
12 mai 2005, 9 h, 12 h 30 et 15 h, Heure de l’Est |
Caractéristiques
des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie |
Restez
à l’écoute! Ces programmes reviennent
bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site
de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com)
pour plus de détails. |
-
Merci à Tracy Timmerman |
|
|
Table
des matières |
|