|
Nota:
al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más
grande de la misma.
|
¿A
quién debe llamar? |
Esta
información es sólo para los distribuidores.
Antes de levantar el teléfono para pedir información o
asistencia técnica, piense un momento en lo que realmente necesita.
Esto determinará si debe llamar a Techline o Asistencia técnica
(fig. 1). A continuación se presentan
algunas guías.
SUGERENCIA: Converse sobre esto con su gerente
de servicio, quien le proporcionará la asesoría, los procedimientos,
números telefónicos, formularios y protocolo, según
se requiera.
El Manual de políticas y procedimientos de GM contiene información
útil en las secciones 5.3.1 a 5.3.4 -- Guías del distribuidor
para asistencia. Aquí encontrará números telefónicos,
horas de operación, formularios e información adicional.
Cuándo comunicarse con Techline
También se le conoce como Centro de asistencia al cliente Techline
o TCSC.
TCSC está familiarizado con los temas que se mencionan a continuación.
Antes de llamar a TCSC, esté preparado con los artículos
mencionados.
Índice de configuración de vehículo (VCI)
- VIN - Número de campaña o boletín - P/N del módulo
- código de RPO (radio 2003) - nuevo tamaño de llanta
(si aplica) - relación de eje (si aplica) - razón de cambio
Información de servicio (SI) o guía de tiempo
de mano de obra (LTG)
- Error específico - área de SI que ocasiona problema
- número de ID de documento o boletín - versión
actual
Sistema de información Techline (TIS)
- Error específico en TIS - VIN - pantalla donde ocurre el error
Sistemas de programación de servicio (SPS)
- VIN - versión de software Tech 2 - módulo que se programa
- error SPS específico - voltaje de batería - ¿es
un módulo nuevo o ya existente? - Ruta/documentación para
el tema
Tech 1/Tech 2
- Versión de software - error en pantalla - ¿es constante
o no continuo? - Número de serie de Tech 2 - Adaptador de prueba
3000109
Cuándo comunicarse con Asistencia técnica
También se le conoce como Centro de asistencia técnica
o TAC de GM.
TAC brinda asistencia a los distribuidores con la solución de
problemas de producto que son difíciles de diagnosticar o reparar.
Antes de comunicarse con TAC (distribuidores de EE.UU.) consulte el
boletín 01-00-89-011B para obtener asesoría. Éste
le explicará cómo realizar una llamada con éxito
a TAC.
La Universidad técnica de servicio ofrece un excelente recurso
en el sitio web de capacitación de GM en www.gmtraining.com.
Siga esta ruta:
- Menú
- recursos
- recursos de capacitación del distribuidor
- asistencia técnica
- mejoras del boletín de servicio técnico
- luego desplácese a 010089011BT1
- formulario de información de preparación de asistencia
técnica
Se le solicita llenar un formulario TAC antes de realizar la llamada.
Este boletín incluye una copia del formulario. Se pueden imprimir
copias adicionales de la tienda DWD en el sitio web DealerWorld.
Siga el diagnóstico con base en la estrategia e incluya sus hallazgos
en el formulario.
Proporcione el número del documento de SI o el equivalente del
tema técnico en que trabaja.
Suministre el código de distribuidor, VIN y número de
RO.
-
Gracias a Jack McVoy y Matt Singer |

figura
1
|
Contenido |
|
Suscripción
a TechLink |
Cómo solicitar copias adicionales
Comenzando con el tema de octubre 2004, la cantidad de boletines informativos
TechLink que se envían a los distribuidores es de 3,5
a 10 copias, dependiendo del tamaño de la distribuidora (sólo
EE.UU.). Desde esa fecha, hemos recibido varias consultas sobre cómo
los distribuidores pueden obtener copias adicionales.
ANUNCIO: Los distribuidores de EE.UU. pueden pedir/comprar copias adicionales
de TechLink a través de la tienda DWD desde ahora (fig.
2). Indique la cantidad total deseada (fig.
3). Sólo se le cobrarán las copias adicionales.
SUGERENCIA: Consulte la pantalla imprimir del sitio.
Únicamente los sitios con un código BAC pueden tener acceso
a la sección de suscripción.
Los distribuidores también pueden utilizar este sitio para ajustar
el número de boletines y otros artículos que ahora reciben
en su cuenta DWD semanalmente.
- Gracias a Mark Stesney |

figura 2
|
figura
3
|
|
|
Compresor de control automático de nivel |
Esta
información aplica a todos los modelos Cadillac Escalade y cualquier
utility Chevrolet y GMC con la opción de control automático
de nivel G69.
Se ha liberado un compresor revisado (fig. 4)
con dos mejoras para proteger contra el ingreso de agua.
A Motor
B Compresor
C Manguera
D Caja de aire
El primero es un recubrimiento aplicado a los cables internos del solenoide
para protegerlos mejor del ingreso de agua al compresor.
El segundo es un nuevo diseño para la caja plástica de
admisión de aire (fig. 5) que está
montada cerca del tanque de combustible (fig.
6). El nuevo diseño evita el ingreso de agua al compresor
y la eventual corrosión interna.
A Ensamble del cuello de llenado de combustible
B Manguera del respiradero del diferencial
C Retenedor
D Caja de aire
E Manguera de admisión de aire
El nuevo compresor posee una manguera que tiene conectada la nueva caja
de aire. Cuando instale el compresor de reemplazo, es importante que
instale el ensamble completo del compresor, incluso la manguera y la
caja de aire.
La caja de aire/manguera y la manguera del respiradero del diferencial
están conectadas en la misma ubicación al cuello de llenado
del tanque de combustible. La conexión de estos componentes requiere
de un retenedor plástico en forma de árbol con lengüeta
(fig. 7).
Asegúrese de incluir la caja de aire y manguera de aire antiguas
con el compresor cuando los empaque para la devolución de garantía.
-
Gracias a Wende Isaacs, Delphi |

figura
4
|
figura
5
|
figura 6
|
figura
7
|
Contenido
|
|
Cómo
obtener los formularios de servicio |
Ocasionalmente,
cuando realiza el procedimiento en un boletín de servicio, se
le solicita obtener y llenar un formulario. Ahora, existe una manera
conveniente para los distribuidores de EE.UU., de obtener estos formularios
en la web.
SUGERENCIA: Este procedimiento requiere del privilegio
administrativo. Consulte a su gerente de servicio.
Diríjase al sitio web DealerWorld GM y siga esta ruta:
- Administración del negocio
- tienda DWD
- Otros (en columna
izquierda
- formularios de servicio
La página de Formularios de servicio proporciona acceso rápido
a los formularios incluidos en los boletines (fig.
8). Cuando se hace referencia a boletines o documentos adicionales
en el boletín principal, éstos se incluyen después
del boletín principal. Cuando están disponibles, se incluyen
versiones impresas de los formularios.
Algunos de los formularios comunes disponibles incluyen:
- Formulario de información de asistencia técnica
- informe
de producto de campo
- formulario de solicitud de partes
- análisis
de diagnóstico del PCM
- formulario de realimentación
de productos
- hoja de trabajo de análisis de vibración
-
Gracias a Mike Sowa |

figura
8
|
Contenido |
|
Cómo
utilizar un cargador de batería durante la programación |
Para la programación
de módulos es necesario encender la llave de ignición,
sin que el motor esté en funcionamiento. Esto, por supuesto,
significa que durante la programación, los sistemas del vehículo
funcionan por medio de la batería del vehículo. Esto,
a su vez, quiere decir que la batería del vehículo debe
estar correctamente cargada. De preferencia, completamente cargada.
SUGERENCIA: Asegúrese
de que todos los accesorios estén apagados.
Se recomienda no conectar ningún suministro eléctrico
externo a la batería del vehículo como parte del procedimiento
de programación. Estas son algunas de las razones por las que
el cargador de la batería no se debe conectar durante la programación.
Primero, es posible que la salida de voltaje del cargador sea mayor
que el voltaje normal del sistema, ya sea constantemente o en picos
de voltaje.
La herramienta de programación (Tech 2 o terminal Techline) comanda
que todos los módulos del vehículo se queden “inactivos”
excepto el que se está programando. Esto evita la confusión
de mensajes en la línea de datos que ocurriría si múltiples
módulos estuvieran activos y comunicándose entre sí.
Sin embargo, si el módulo que se está programando detecta
un voltaje mayor de cierto umbral, es posible que se apague solo en
un acto de auto protección. Esto interrumpirá la programación.
Otra posibilidad es que algunos de los otros módulos se activen
temporalmente a medida que el voltaje del cargador varía. Esto
podría ocasionar confusión, comunicaciones no deseadas
a través de la línea de datos y programación interrumpida.
Segundo, es probable que la salida del cargador de la batería
tenga AC no deseada. Aunque un cargador está diseñado
para convertir AC (corriente alterna) en DC (corriente directa), es
posible que una parte de la AC no se rectifique y pase por el cargador
como “ruido”. Esto también se conoce como onda AC.
A pesar de esto, la presencia de DC pura puede ocasionar interferencia
en el proceso de programación.
SUGERENCIA: Se
recomienda desconectar cualquier dispositivo de las salidas de energía
del vehículo (encendedores) por dos razones. Primero, los dispositivos
consumen energía, lo cual reduce el voltaje del sistema. Y segundo,
algunos dispositivos conectados pueden ocasionar interferencia. Un ejemplo
sería el cargador del teléfono celular genérico.
-
Gracias a Devin Koski y Gary Clark |
|
Contenido |
|
Componentes
plásticos exteriores |
El
boletín 04-08-111-001B explica cómo tratar las cubiertas
de carga y el polarizado cretáceo o decolorado en Avalanche y
Cadillac Escalade EXT, utilizando el producto llamado Armor-Dillo TS-1
(fig. 9 y 10).
Esta reparación tiene garantía de una sola vez y los recubrimientos
futuros serán responsabilidad del cliente. En el departamento
de partes está disponible para reventa un paquete de mantenimiento
al menudeo. Consulte el boletín para obtener la información
de solicitud.
Armor-Dillo no contiene silicón y está formulado para
retirar el óxido, decoloración y manchas de las partes
plásticas sólidas moldeadas del vehículo. Es especialmente
efectivo en texturas de superficie granulada. Cuando se utiliza en partes
que tiene una formación de cera blanca, esencialmente la disuelve.
Armor-Dillo es adecuado para tratar componentes plásticos sin
pintura tales como espejos, molduras laterales, cubretableros y metales
recubiertos como las parrillas del techo. También para cubiertas
granuladas de defensas, polarizado y salpicaderos, como se utilizan
en Vibe, VUE, Envoy, TrailBlazer, Colorado, Hummer y Tahoe.
Armor-Dillo no se debe utilizar en superficies pintadas, aunque si se
aplica accidentalmente y se deja secar, lo puede retirar con una aplicación
de alcohol mineral.
Tampoco se debe utilizar en partes de caucho suaves, inclusive las llantas.
Consulte el boletín para obtener instrucciones detalladas de
aplicación. A continuación se presentan algunos puntos
importantes.
- La superficie debe estar limpia, seca y libre de silicón antes
de la aplicación. Limpie la superficie con alcohol mineral o
alcohol de fricción para eliminar la cera o el silicón.
- Después de la aplicación, deje que el producto se seque
por unos minutos. Luego limpie la superficie con una toalla húmeda
sin pelusas o quedará pegajoso.
- Probablemente sea necesaria una segunda aplicación.
-
Gracias a Robert Saunderson y Dave Snellings
|

figura
9
|

figura
10
|
Contenido |
|
Cómo
evitar problemas de uso del reproductor de CD |
En una revisión reciente de más de 1,000 radios devueltos,
casi el 25% tenía un CD atorado adentro porque el CD estaba roto,
rajado, torcido, la etiqueta estaba arrugada o tenía otro problema
que hace que el CD no se reproduzca en un reproductor de CD de carga
por ranuras.
SUGERENCIA: Se
han hecho algunas mejoras de software recientemente en algunas líneas
de vehículos, y aún faltan más, que resolverán
muchos problemas no continuos del cliente. Antes de reemplazar un radio,
siempre revise los boletines de servicio que describen cómo actualizar
el software para resolver problemas.
Éstas son algunas recomendaciones para los clientes, si están
experimentando dificultades con su reproductor de CD.
Suciedad o daño -- El reproductor de CD revisa
la parte inferior, superficie brillante del disco (opuesto al lado impreso).
Si este lado está dañado, rajado, roto, rayado o sucio,
incluso por huellas digitales, es probable que el CD no se reproduzca
correctamente. El disco se puede limpiar con un paño suave sin
pelusas, comenzando por el centro hacia fuera. No utilice un limpiador.
No exponga los discos a la luz solar directa o calor extremo. Si los
mantiene en la visera contra el sol o expuestos a la luz solar directa,
es posible que se tuerzan y atoren dentro del reproductor de CD.
SUGERENCIA: Algunas
veces el CD atorado se liberará al interrumpir la energía
de la batería (al jalar el fusible). Si un disco está
atorado y usted lo libera, revise si está torcido, rajado, etc.
Si está dañado, NO reemplace el radio. Infórmele
al cliente cómo evitar que los discos se dañen.
Discos “caseros” – Las etiquetas
de papel se pueden doblar o arrugar eventualmente y esto ocasionará
que el disco se atore dentro del reproductor de CD. Será mejor
que intente etiquetar la parte superior de los discos con un marcador
suave.
Si es difícil reproducir un CD que se grabó en una quemadora
de computadora CD-R/RW , grabe el disco otra vez en una quemadora diferente.
Inserte el disco recién grabado en el mecanismo del radio y compare.
Si el disco recién grabado se reproduce mejor, la vida útil
de la quemadora de CD-R/RW que utilizó para grabar el primer
disco está por expirar.
Mientras que el reproductor de CD reproducirá copias caseras
de discos de pistas de audio estándar comprados en tiendas, éste
reproducirá archivos MP3 sólo si ‘MP3’ aparece
en la parte delantera del radio.
MP3 -- Existen varias maneras de quemar un disco MP3.
Éstos son algunas sugerencias para que funcionen bien en el vehículo.
Siempre ‘finalice’ el disco si se ha quemado en múltiples
sesiones. En realidad, es mejor quemar el disco una sola vez. No combine
el audio estándar y los archivos MP3 en un disco. Cuando cree
discos MP3, no utilice más de 50 carpetas o 50 listas de reproducción.
Evite tener un total de más de 255 carpetas, listas de reproducción
y archivos. Cuando reproduzca discos MP3, gire la perilla del sintonizador
para navegar entre los archivos. Finalmente, asegúrese de que
las listas de reproducción tengan la extensión a .pls,
.m3u, o .rmp, otras extensiones no funcionarán.
Si sigue todas estas sugerencias y todavía tiene problemas para
reproducir CD caseros, posiblemente necesite una nueva quemadora de
CD o un software diferente para quemar los discos.
-
Gracias a Jim Colyer |
|
|
|
|
Problema
del reproductor de CD |
Este
problema puede afectar al reproductor único de CD en los siguientes
vehículos:
- Chevrolet Impala, Monte Carlo, Cavalier y Venture
- Pontiac Grand Am, Sunfire, Bonneville, Aztek y Transport
- Oldsmobile Alero y Silhouette
Es posible que el cliente comente que el reproductor de CD no acepta
un CD, que el CD no se reproduce o no se expulsa.
El problema puede ocurrir cuando el espacio entre (A) las puertas protectoras
de inserción (B) y la placa de guía superior (C) es
mayor a la especificación (fig. 11 y
12).
Una guía superior torcida ocasionó esto, lo cual se
corrigió
en la producción.
Cambie la unidad de audio, de manera que la placa de guía superior
se pueda inspeccionar. No intente retirar un CD atorado.
-
Gracias a Jeff Strausser |
|

figura
11
|

figura
12
|
Contenido |
|
Bocinas
Bose Corvette |
Según
una investigación reciente, es posible que el problema de traqueteo
de la puerta que surgió en el Corvette 2005, lo ocasione el traqueteo
de la bocina Bose en el panel de la puerta (fig.
13).
Para evitar reemplazar innecesariamente una bocina, realice los pasos
que indica el boletín 05-08-44-004 para determinar si las reparaciones
mencionadas corregirán el problema.
- Gracias a Art Spong y Ken Fischer |

figura
13
|
Contenido |
|
Reprogramación
del radio |
Esta información aplica a Buick Rainier 2005, Cadillac Escalade
2005, Escalade ESV, Escalade EXT, Chevrolet Avalanche 2005, Express,
Silverado, Suburban, Tahoe, TrailBlazer, TrailBlazer EXT, GMC Envoy
2005, Envoy XL, Envoy XUV, Savana, Sierra, Yukon, Yukon XL, Denali,
HUMMER H2 2005 con radio y reproductor de CD (RPO UB0 o UB1).
Es posible que algunos clientes comenten que existe alguna de las siguientes
condiciones:
- Tiempo prolongado de carga para reproducir CD
- El CD se expulsa con un mensaje de error de “CHECK CD”
(revisar CD)
- El CD no regresa a la pista anterior después de un ciclo de
ignición
- El reloj se restablece en 12:00.
- El CD se traba en el reproductor, el CD no se reproducirá o
no se expulsará sin ruidos de clic o funcionamiento mecánico.
NO reemplace el radio debido a estas condiciones.
Se encontró un software anómalo en el radio. Vuelva a
programar el radio con una calibración de software actualizada.
Esta nueva calibración de servicio se liberó con la versión
2.0 de actualización de datos por satélite TIS disponible
el 7 de febrero de 2005.
SUGERENCIA: Un
número único de operación de mano de obra R0125
identifica este radio -- Vuelva a programar (0.4 hr.). Este número
no se publicará en la Guía de tiempo de mano de obra.
SUGERENCIA: Asegúrese
de que su Tech 2 esté actualizada con la versión de software
más reciente.
SUGERENCIA: Infórmele
al cliente que los CD quemados en casa se deben quemar una sola vez
o el formato será incompleto y el reproductor no leerá
el CD. A los CD no se les debe pegar etiquetas adhesivas ya que éstas
se pueden levantar dentro del reproductor.
- Gracias a Doug Daugherty |
|
Contenido |
|
Reemplazo
de las almohadillas para audífonos |
Esta información aplica a los pickups de
carga liviana y vehículos de pasajeros GM 2001-05 (incluso Saturn
y HUMMER H2) con sistema de entretenimiento del asiento trasero (RPO
U32, U42).
Las almohadillas de espuma se pueden reemplazar por separado del juego
de audífonos. No es necesario reemplazar el juego de audífonos
completo. Su cliente puede comprar el par de almohadillas de espuma
de reemplazo para audífonos directamente al proveedor. Los clientes
pueden llamar a Unwired al 1.888.293.3332 y luego marcar (0).
El reemplazo, P/N CS-980 (almohadilla para audífonos gruesa)
(fig. 14), se puede ordenar por $3.50 (EE.UU.)
el par más el envío USPS $1.50.
NOTA: La información
de precios está en dólares de EE.UU. y está sujeta
a cambio sin previo aviso.
-
Gracias a Doug Daugherty |
figura
14
|
Contenido |
|
Nueva
antena XM y OnStar |
Una
nueva antena OnStar u OnStar/XM será el cambio para medio año
del modelo Colorado y Canyon 2005. Se utilizará en muchos otros
vehículos en el año 2006.
Se debe presionar la lengüeta de fijación que está
escondida para retirar el mástil de la base de antena (fig.
15). Inserte un destornillador pequeño entre el mástil
y la base para presionar la lengüeta de fijación mientras
gira el mástil para desatornillarlo de la base.
-
Gracias a Jim Hughes |

figura
15
|
Contenido |
|
Actualización
de software MP3 |
En un artículo publicado en enero de 2005,
TechLink describió las condiciones de funcionamiento que se pueden
corregir al instalar el software del CD de actualización de software
del radio US8 MP3 2005. Esto se basó en información que
estaba disponible en ese momento e indicaba erróneamente que
no aplicaba a Chevrolet Equinox.
En realidad, la actualización del CD aplica a todos los siguientes
vehículos, incluso Equinox, el cual se menciona en la etiqueta.
A continuación se presenta el artículo corregido.
Esta información aplica a los vehículos Buick Rainier,
Chevrolet Colorado, SSR, TrailBlazer, TrailBlazer EXT y Equinox 2005;
y a GMC Canyon, Envoy y Envoy XL con reproductor de CD y radio MP3 (RPO
US8). Se encontró un software anómalo en el radio.
Es posible que algunos propietarios comenten que cuando reproducen un
CD, el radio muestra el último número de pista por aproximadamente
5 segundos, pero no hay audio. La pantalla cambia a "READING"
(leyendo) por aproximadamente 15 segundos. Luego éste puede reproducir
el CD o expulsar el CD con un mensaje "CHECK CD" (revisar
CD).
SUGERENCIA: Cada
distribuidor recibirá el CD "2005 US8 MP3 Radio Software
Upgrade" (Actualización de software de radio con MP3 US8
2005) a través del proceso de Dealer World Delivery (DWD Box)
en la semana del 29 de noviembre de 2004.
Instale el CD de actualización de software en el radio MP3. Deje
que los archivos de software se transfieran por completo. Esto debería
tomar de 1 a 2 minutos. Esta instalación debería corregir
la condición indicada anteriormente. |
|
|
Contenido |
|
Sugerencias
de instalación del protector de la caja de carga |
Estas
sugerencias le ayudarán a instalar el protector de la caja de
carga debajo del riel en los pickups y proteger la pintura.
Antes de la instalación:
- Lea primero la hoja de instrucciones
- Cubra los rieles laterales de la caja de carga en las superficies
superior e interior para evitar rayones o daños durante la instalación
(fig. 16).
- Asegúrese de que la caja de carga del pickup y el protector
estén limpios
- Realice el acabado necesario antes de la instalación, utilizando
líneas marcadas con anterioridad:
- Borde del riel delantero, si desea. Éste es un proceso de dos
pasos, siga la hoja de instrucciones. - Cortes de sujeción -
Cortes de salida, en pickups híbridos
Durante
la instalación:
- Para la instalación se necesitan dos personas
- Siga la hoja de instrucciones para colocar el protector en la caja
de carga e insertar las paredes laterales del protector debajo de los
rieles laterales
- Tenga cuidado cuando apriete los tornillos autorroscantes en los agujeros
previamente perforados para evitar que las roscas se dañen
-
Gracias a Dave Roland |

figura
16
|
Contenido |
|
Selladores
del motor |
General
Motors está consolidando el uso de selladores líquidos
para motores/empaques que reemplazarán a todos los selladores
de motor anteriores en los modelos actuales y anteriores. Los números
de parte que están en la tabla, reemplazan a todos los productos
de sellado del motor incluidos en SI y se deben utilizar según
las normas que se muestran.
-
Gracias a Brian LeClair
Cuidado
del vehículo 12346141 EE.UU. (fig.
17) |
Se
utiliza en todos los sellos de extremo del distribuidor de admisión
(sello “China Wall”) y en todas las demás aplicaciones
que tienen un espacio a sellar de 1.0 mm o mayor. Este producto
es compatible con todos los aceites sintéticos, mezcla de
sintéticos y minerales. El tamaño de capa sugerido
es de 3.0 +/- .75 mm sin ranura y de 4.5 +/- .75 mm con ranura.
Este producto tiene un tiempo de aplicación máximo
de 20 minutos. El tiempo de cura total es de 24 horas. El ensamble
se puede llenar con aceite inmediatamente después de que
la junta se cierre y se le aplique torque. |
ACDelco
EE.UU. 88900327 |
ACDelco Canadá
89022195 |
Cuidado
del vehículo 12378521 EE.UU. (fig.
18) |
Se
utiliza en cualquier aplicación que tenga un espacio a sellar
menor de 1.0 mm. Este producto es compatible con todos los aceites
sintéticos, mezcla de sintéticos o minerales, así
como con todos los refrigerantes incluso DexCool. Este producto
tiene un tiempo de aplicación máximo de 20 minutos.
El tiempo de cura total es de 24 horas. El ensamble se puede llenar
con aceite o refrigerante inmediatamente después de que la
junta se cierre y se le aplique torque. |
ACDelco Canadá
88901148 |
|
figura
17
|
figura
18
|
Contenido |
|
Sensor
de presión EVAP |
En
el modelo Vibe 2005, es posible que el diagnóstico del sistema
de EVAP sea inadecuado debido a que las lecturas del sensor FTP (presión
del tanque de combustible) son incorrectas en el Tech 2.
Con la versión 24.009, 24.010 ó 25.001 del software de
Tech 2 instalada, las lecturas inexactas del sensor de presión
del tanque de combustible se pueden observar durante el diagnóstico
del sistema EVAP.
Si se observan lecturas inexactas del sensor de presión del tanque
de combustible, pero no se vuelve a establecer un DTC de EVAP, obvie
las lecturas inexactas. No reemplace el PCM o el sensor de presión
del tanque de combustible para intentar obtener lecturas exactas. Utilice
el comprobador del sistema de emisiones de gases J-41413-200 (fig.
19) y SI para confirmar el funcionamiento correcto del sistema
EVAP.
Adicionalmente, los modelos FWD 2005 tienen disponible una prueba de
banco de servicio de EVAP en Tech 2 que se puede utilizar para confirmar
el funcionamiento correcto del sistema EVAP.
Estas lecturas inexactas surgen por un problema del software de Tech
2, no por una falla del sensor de presión del tanque de combustible
o del PCM.
El parámetro de datos del sensor de presión del tanque
de combustible (FTP) en la herramienta de exploración Tech 2
agrega lecturas de voltaje y elimina las lecturas de presión
en el CD número 3, liberado en marzo.
Los DTC P0441, P0450, P0451, P0452, P0453, P0455 y P0456 se revisan
en 1.8L (LV6) y 1.8L (LNK).
Las definiciones de datos y de la lista de datos ambas de la herramienta
de exploración, se revisan en 1.8L (LV6) y 1.8L (LNK).
Los siguientes documentos en SI están afectados:
LV6 |
1479333,
1479334, 1509940, 1546760, 1546762, 1546764, 1546765, 1501244,
1501235 |
LNK |
1479409,
1479412, 1501260, 1501259, 1501258, 1501256, 1501257, 1501248,
1501249 |
-
Gracias a Jeff Strausser |
figura
19
|
Contenido |
|
Bluetooth-Interfaz
de teléfono activada |
Esta
información aplica al STS Cadillac 2005 con Bluetooth-interfaz
de teléfono activada.
1. Disponible sin cargos adicionales con la compra del sistema de sonido
circundante del estudio Bose 5.1 (YQ4) con navegación (fig.
20).
2. Consulte el manual del sistema de navegación STS, no el manual
del propietario de STS para el funcionamiento de configuración
de la característica del teléfono Bluetooth.
3. El cliente debe tener un teléfono compatible con Bluetooth.
Los teléfonos que se recomiendan son: - Motorola V600 (opción
preferible) - Nokia 6310i - Sony-Erikson T68i o T616
4. El sistema puede encontrar hasta 7 teléfonos cuando busca
dispositivos disponibles.
5. El sistema puede almacenar hasta 12 pares de teléfonos en
una lista de dispositivos.
6. El usuario puede marcar un número telefónico al: -
Utilizar el microteléfono celular - utilizar el teclado de la
pantalla Bluetooth en el STS - utilizar el sistema de reconocimiento
de voz para marcar un número específico (continuamente
o por partes) o al emitir una etiqueta de voz (como 'Bob Norris') -
escoger de la lista, los últimos 10 números recibidos
o marcados - escoger del directorio.
7. Antes de adaptar el teléfono Bluetooth al STS, asegúrese
de que el teléfono esté en el modo 'Bluetooth Discoverable'.
Consulte el manual del propietario del teléfono para revisar
las instrucciones sobre cómo hacerlo.
8. Hasta 50 números telefónicos por conductor (3 conductores)
se pueden almacenar en la memoria del directorio del vehículo
STS. También se almacenan los últimos 10 números
recibidos y los últimos 10 marcados por conductor.
9. El radio se conecta automáticamente al dispositivo predeterminado
cuando el cliente/usuario arranca el vehículo.
10. El sistema brinda 3 métodos de llamada. El usuario puede
recibir otra llamada mientras habla por teléfono y luego puede
cambiar entre las dos llamadas.
11. El directorio en el STS no está relacionado con el directorio
del teléfono Bluetooth.
12. En el sistema se puede almacenar un total de 20 etiquetas de nombres
para el conductor 1 y 20 etiquetas de nombres para el conductor 2. Las
etiquetas de nombres se pueden almacenar para el marcado de números
telefónicos o la entrada de destino de navegación.
13. El sistema agregará automáticamente 1 antes del número
cuando lo marque.
14. Las llamadas activas se transfieren automáticamente al modo
privado (auricular) cuando el vehículo no está en funcionamiento.
15. Cuando el teléfono BT está desconectado, se puede
marcar directamente un número telefónico POI (si está
disponible) desde la pantalla de información POI.
16. El usuario puede cambiar la contraseña de adaptación
en par y el nombre del dispositivo.
-
Gracias a Dave Wells |

figura
20
|
Contenido |
|
Tracción
fija Quadrasteer |
Es
posible que los propietarios de algunos pickups y utilities grandes
Chevrolet y GMC 2002-05 equipados con Dirección de ruedas traseras
Quadrasteer (NYS) comenten que las ruedas traseras permanecen en otra
dirección aún cuando las ruedas delanteras están
rectas. Probablemente esto muestre un mensaje Dar servicio a la dirección
de las 4 ruedas en el DIC o se establezca un DTC en el módulo
de dirección de 4 ruedas.
Cuando se detecta una falla durante un giro, el módulo de dirección
de ruedas traseras realizará un procedimiento controlado para
volver a centrar las ruedas traseras. Centrar las ruedas traseras puede
tomar hasta 30 segundos. Durante estos 30 segundos, es posible que el
propietario haya enderezado las ruedas delanteras mientras las ruedas
traseras todavía están girando (tracción fija).
El propietario puede pensar que las ruedas traseras están atascadas
en la posición de giro cuando en realidad es parte de su funcionamiento
normal.
No deje que este funcionamiento normal agregue confusión al problema
actual. Realice el diagnóstico normal para que se establezca
el DTC.
-
Gracias a Jim Will |
|
Contenido |
|
Lectura
de temperatura exterior |
Es
posible que los propietarios de algunos modelos Chevrolet Silverado
y GMC Sierra con motor diesel 6.6L comenten que la lectura de la temperatura
ambiente exterior es demasiado alta o incorrecta en el espejo retrovisor
interior. Con la cubierta delantera de invierno instalada sobre la rejilla
del radiador, el sensor de temperatura del aire ambiente está
leyendo la temperatura del compartimiento del motor en lugar de leer
la temperatura actual del aire ambiente debido a su ubicación.
Vuelva a colocar el sensor de temperatura del aire ambiente en el agujero
existente del soporte del radiador debajo del ensamble de la luz de
señal de giro a la izquierda. Esto elimina el soporte en la ubicación
original. El arnés de cableado ahora será 12 pulgadas
(304.8 mm) más largo de lo necesario. Ate el cable adicional
y haga un amarre adecuado.
-
Gracias a Jim Will |
|
Contenido |
|
El
diodo fotoemisor del sistema antirrobo del radio no se ilumina intermitentemente |
Es
posible que los propietarios de algunos pickups y utilities grandes
Chevrolet, GMC, Cadillac y Hummer H2 2003 -05 comenten que el diodo
fotoemisor rojo del sistema antirrobo del radio no se ilumine intermitentemente.
Desde el año de modelo 2003, los propietarios ya no necesitan
ingresar un código de seguridad en el radio para activar la característica
antirrobo como en los años de modelo anteriores. La característica
antirrobo del radio funciona automáticamente al aprender una
parte del VIN.
Durante el ensamble del radio, el contador del fabricante se establece
en 255 conteos para realizar el ensamble y se debe ajustar en 0 conteos
al final del ensamble. Si el contador no se establece en 0, el diodo
fotoemisor del radio no se iluminará. Cada ciclo del interruptor
de ignición reduce el contador por 1 conteo. Una vez que el contador
alcanza 0, el diodo fotoemisor rojo comienza a funcionar normalmente.
Si el propietario requiere que el diodo fotoemisor funcione inmediatamente,
la llave de ignición se debe poner a funcionar tantas veces como
sea necesario para llevar los conteos restantes a 0. Para contar como
un ciclo, la llave debe permanecer en las posiciones OFF (apagado) o
RUN (funcionamiento) durante por lo menos 3 segundos.
SUGERENCIA: Para
que la alimentación de accesorios retenida (RAP) no mantenga
el radio activo cuando la ignición esté apagada, asegúrese
de que la puerta del conductor esté abierta durante el proceso
de llave encendida/apagada.
SUGERENCIA: La
programación del radio con SPS no corregirá el problema.
-
Gracias a Jim Will |
|
Contenido |
|
Problemas
del automóvil – Repárelo bien la primera vez (nuevos
problemas en negritas) |
Año(s)
del modelo |
Línea(s)
del vehículo / problema |
Haga
esto |
No
haga esto |
Información
de referencia / Boletín |
2005 |
Equinox
LT/LS (solo AWD) – Rechinido, atascamiento o vibración
en la parte trasera durante los giros a velocidad baja |
Reemplace
el acoplamiento RDM (paquete del embrague) con los selladores
adecuados. |
No
reemplace el módulo de transmisión trasera completo |
04-04-20-004 |
2005 |
Cobalt/Pursuit
(fabricados antes del 17 de enero, 2005) – Probablemente
el indicador de combustible no llega hasta el punto lleno |
Vuelva
a calibrar el ECM con calibración actualizada, versión
1.75. |
No
reemplace el módulo de combustible, el ensamble del sensor
de nivel de combustible o el indicador de combustible. |
05-08-49-002A
|
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – cabeza de control HVAC, difícil de ajustar
el cuadrante de modo |
Reemplace
la esponja que puede ocasionar el problema de atascamiento. |
No
reemplace la cabeza de control HVAC, el módulo o los cables,
a menos que estén dañados. |
03-01-38-005B
|
2002-2005 |
Vehículos
y pickups – Varios síntomas de maniobrabilidad/inyectores
de combustible tapados |
Limpie
los inyectores como se describe en el boletín. |
No
reemplace los inyectores de combustible. |
03-06-04-030A |
2004-2005 |
Grand
Prix – Espejos retrovisores exteriores |
Reemplace
el vidrio o el motor del espejo, el que tenga falla. |
No
reemplace el ensamble de espejo completo. |
04-08-64-009 |
2004 |
Grand
Prix – Ruido de clic en la dirección, suspensión
o estructura. |
Instale
una nueva camisa de dos piezas y un espaciador en los soportes
del engranaje de dirección. |
No
reemplace el engranaje de la dirección ni la estructura. |
03-02-32-048A |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue con motor
3.8L L36 – fuga de refrigerante |
Reemplace
únicamente el empaque del distribuidor de admisión
superior. |
No
reemplace el ensamble del distribuidor de admisión superior
si presenta una condición de fuga de refrigerante. |
03-06-01-016 |
2001-2004 |
Aztek
(01-04), Rendezvous (FWD, 02-04), Venture/Montana/Silhouette (01-04)
– Explosión o traqueteo en el tubo de bajada del
escape |
Siga
el procedimiento en el boletín utilizando la P/N en el
tubo de bajada para corregir el traqueteo o zumbido. |
No
reemplace el ensamble del convertidor si tiene traqueteo/vibración
sin seguir las instrucciones del boletín. |
03-06-05-003
|
2000-2004 |
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand
Am – Módulo de quemacocos sin funcionamiento |
Vuelva
a sincronizar el módulo o reemplace el motor únicamente
en lo que respecta a las quejas de mal funcionamiento. |
No
reemplace el ensamble del módulo del quemacocos completo. |
03-08-67-009A |
1999-2004 |
Todos
los vehículos y pickups – Procedimientos, servicio
y garantía de los frenos |
Problema
uno: Rectifique el rotor de los frenos.
Problema dos: Mida LRO |
Problema uno: No reemplace los rotores de los frenos.
Problema dos: No mida LRO |
00-05-22-002D |
|
Contenido |
|
|
Problemas
de pickup – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas
en negritas)
|
Año(s)
del modelo |
Línea(s)
del vehículo / problema |
Haga
esto |
No
haga esto |
Información
de referencia / Boletín |
2002-2005 |
Tahoe, Suburban, Yukons, Escalades, Avalanche, H2 – Ruido
de estallido/golpeteo del escape |
Reemplace
el protector de calor. |
No
reemplace el sistema de escape. |
03-06-05-008B |
2005 |
Escalade, Tahoe, Yukon, Suburban, Avalanche, TrailBlazer, Envoy
– Los pedales ajustables no recuperan las posiciones preestablecidas
o los asientos delanteros con calefacción se apagan después
de 30_ segundos |
Reemplace
el interruptor de posición del pedal del freno. |
No
reemplace el ensamble del pedal del freno. |
05-08-143-001 |
2003-2005 |
Pickups y utilities grandes – Ruido de chasquido/estallido
en la parte delantera del vehículo |
Perfore
agujeros de montaje en el lado izquierdo de la pieza transversal
delantera con el procedimiento del boletín. |
No
reemplace la pieza transversal. |
03-08-61-002D |
2002-2004 |
Chevrolet
Silverado, GMC Sierra – Soporte de acumulador/acumulador |
Reemplace
acumulador o soporte de acumulador. |
No
reemplace el compresor. |
02-01-38-007C |
2004 |
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade,
Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Módulo de puerta
del pasajero y RKE sin funcionamiento |
Volver
a actualizar módulo de puerta del pasajero. |
No
reemplace el módulo de la puerta del pasajero. |
04-08-52-005 |
2001-2003 |
Pickups
grandes – Reemplazo del inyector para obtener una velocidad
alta del flujo |
Utilice
el boletín corporativo número 04-06-04-007A para
inyectores con velocidades altas de retorno de combustible. Utilice
la política especial 04039 para vehículos 01-02. |
No
reemplace los 8 inyectores por otra queja que no sea altas velocidades
de retorno de combustible. Otras fallas del inyector se reparan
conforme aparecen. |
|
2004-2005 |
Todos
los vehículos y pickups – Estado de carga al entregar
un vehículo nuevo |
Revise
el estado de carga de la batería de acuerdo con el procedimiento
PDI revisado con J42000 ó J42000-EU. |
No
retire ni reemplace la batería. |
02-06-03-009A |
2002-2004 |
Pickups
grandes y medianos y Utilities – Asignaciones de operación
de mano de obra para reprogramación del módulo de
control |
Utilice
la operación de mano de obra correcta que indica que el módulo
se está programando. |
No
utilice K5364, que es para reprogramar un módulo de control
de la transmisión (TCM), cuando reprograma un TCCM. |
02-04-21-006D
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Chevrolet
Avalanche y Cadillac Escalade EXT – Cubiertas de carga y
polarizado decolorado o manchado |
Limpie
exhaustivamente, seque y trate los componentes con
"Armor-dillo". |
No
reemplace las cubiertas de carga para este problema. |
04-08-111-001B |
2001-2004 |
Pickups
grandes y utilities – dar servicio a los espejos anchos
para carga (RPO DPF) |
Reemplace
las partes individuales según sea necesario. |
No
reemplace el ensamble de espejo completo. |
03-08-64-028 |
|
Contenido |
|
|
Transmisión
de talleres para mayo |
|
 |
Transmisión
de talleres para mayo |
10290.05D
Temas nuevos |
12.05.05,
9:00 a.m., 12:30 p.m. y 3:00 p.m. Hora del Este |
Seminarios
de Acercamiento tecnológico/ Características
del nuevo modelo |
¡Esté
pendiente! Estos programas se repetirán pronto. Revise
la sección de Talleres de servicio del sitio web
de Capacitación de GM (www.gmtraining.com)
para obtener más detalles. |
-
Gracias a Tracy Timmerman |
|
|
Contenido |
|