![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Nota:
al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más
grande de la misma. |
|
||
Actualización de TIS 2 Web |
TIS 2 Web lanza SPS Operaciones de partes y servicio de GM (GMSPO) lanzó recientemente la siguiente fase de TIS 2 Web. Los Sistemas de programación de servicios (SPS) ahora se han agregado a las aplicaciones de TIS 2 Web junto con la descarga del software de Tech 2. Como parte de una iniciativa para llevar a cabo todas las aplicaciones de servicio disponibles a través de Internet y optimizar el hardware MPI de su distribuidora, TIS 2 Web está proporcionando a los técnicos, el acceso a las actualizaciones más recientes del vehículo. Los beneficios de SPS a través de Internet Contar con los SPS disponibles en TIS 2 Web, permite a GM liberar las actualizaciones rápidamente para todas las líneas de vehículos, lo cual significa que los técnicos tendrán acceso a las calibraciones más recientes que estén disponibles. Este proceso de actualización mejorado, ayuda a los técnicos a trabajar con más eficiencia y a 'Repararlo bien la primera vez'. Cómo prepararse La PC con Techline debe tener acceso a Internet y cumplir con el hardware mínimo así como con las especificaciones de red para que funcione correctamente al utilizar TIS 2 Web o cualquier aplicación de servicio. Puede encontrar estas especificaciones en http://service.gm.com/ techlineinfo/techlinepc.html. Además, los técnicos deben tener su propia identificación y contraseña individual de DealerWorld para iniciar sesión en GM DealerWorld http://www.gmdealerworld.com. El Coordinador de seguridad del socio de la distribuidora puede crear las identificaciones y proporcionar las credenciales adecuadas para obtener acceso a TIS 2 Web en la ficha Servicio de GM DealerWorld. Al acceder a SPS desde TIS 2 Web, los técnicos observarán que las actualizaciones se han llevado a cabo para mejorar el uso de SPS al mismo tiempo que se mantiene su funcionalidad ya conocida. SUGERENCIA: En Canadá, se obtiene acceso a TIS 2 Web por medio de GMinfoNET. Los técnicos deben tener su propia identificación y contraseña de socios para iniciar sesión en GMInfoNET. SUGERENCIA: En México, se obtiene acceso a TIS 2 Web a través de E-Dealers. Uso de TIS 2 Web para todos los eventos de SPS Los distribuidores deben comenzar a utilizar TIS 2 Web para todos los eventos de programación de servicio y descargas de software de Tech 2 de inmediato. A medida que las aplicaciones restantes de TIS, tales como vista de Tech 2 e instantánea se agreguen a TIS 2 Web, TIS 2 Web se convertirá en el principal recurso de diagnóstico de servicio y reprogramación disponible para los técnicos. Las comunicaciones futuras le informarán sobre las actualizaciones de TIS 2 Web. Cuando un evento de programación se complete, aparecerá una pantalla que mostrará un código de reclamo de garantía (fig. 3). Este código se debe agregar al campo Código de falla/OBDII en el reclamo de garantía para todos los eventos de SPS. Consulte el boletín 06-08-47-001 para ver más detalles. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de asistencia al cliente de Techline (TCSC) al 1.888.337.1010 (opción 3) en EE.UU. En Canadá, 1.800.828.6860 inglés o 1.800.503.3222 francés. - Gracias a Mike Waszczenko and Devin Koski |
|
||
Cambios en la navegación de Tech 2![]() ![]() figure 4 |
Para la versión en CD 26.005, en la ruta de TECH 2 “Diagnostics > (7) 2007 > LD Trk, MPV, Incomplete,” las designaciones de caracteres del VIN se han eliminado (fig.4).
El CD NAO se utiliza en todo el mundo e incluye a los vehículos no vendidos en Norteamérica. Algunos de estos vehículos no utilizan la misma designación de VIN que los automóviles para Norteamérica. Este cambio se realizó porque algunos vehículos nuevos que se agregaron, tendrían problemas con la navegación existente. Las designaciones de VIN son obsoletas y hubieran ocasionado problemas de confusión en los menús - Gracias a Brian Buck |
|
||
En el modelo Chevrolet HHR, el apoya-brazos fijo al respaldo del asiento, tiene dos posiciones, hacia arriba y hacia abajo. En la posición hacia abajo, el ángulo del apoya-brazos depende de la inclinación respaldo del asiento (fig. 5). La posición del apoya-brazos no se puede ajustar de manera independiente.
Éste es el funcionamiento normal y no se deben intentar ninguna reparación. SUGERENCIA: El apoya-brazos está guiado por un ajuste de pasador colocado en una ranura. Si el pasador se sale de la ranura debido a la sobrecarga, puede colocar nuevamente el pasador en la ranura y el apoya-brazos volverá a funcionar correctamente. - Gracias a Dana Rush |
|
||
Programa de actualización del disco de navegación![]() |
Para mejorar la satisfacción del cliente con el Sistema de navegación de DVD instalado desde la fábrica, GM está anunciando un nuevo Programa de actualización de disco de navegación y un nuevo Centro de discos de navegación de GM, los cuales se lanzarán el 15 de marzo de 2006. |
|
|||||||||||
Se ha publicado el boletín 06-06-04-002 para tratar una condición de EGR que involucra a la luz de SES. También se puede establecer un DTC P1404 o DTC P0404 que probablemente haya ocasionado el reemplazo anterior de la válvula EGR y del PCM. El boletín aplica al modelo Chevrolet Malibu 2005-06 fabricado antes del 1 de agosto de 2005 y Pontiac G6 fabricado antes del 1 de septiembre de 2005 con el motor 3.5L V6 (VIN 8 – RPO LX9). El kit de la válvula EGR, p/n 89018175, sirve para que el motor LX9, utilizado en los modelos Chevrolet Malibu y Pontiac G6 equipados con una válvula EGR de Delphi, pueda usar la válvula de Siemens. El kit contiene todas las partes necesarias para la conversión.
La calibración del módulo de control del tren motriz (PCM) se debe actualizar para que la válvula EGR de Siemens funcione correctamente. Si no instala una calibración actualizada cuando utilice este kit de conversión, probablemente se establezcan los códigos de diagnóstico del PCM, ocasionando que la luz indicadora Service Engine Soon (Dar servicio al motor pronto) se ilumine. Instrucciones Consulte el boletín 06-06-04-002 para ver las instrucciones de instalación y programación completas. - Gracias a Jim Kelly and Duane Raymond |
|
||
La opción de quitar seguro a control remoto no funciona![]() |
Es probable que algunos propietarios comenten que no pueden quitar el seguro de la puerta de su vehículo Chevrolet SSR 2003-06 con el control remoto. Esto puede ocurrir después de lavar el vehículo y dejarlo estacionado afuera, cuando la temperatura del ambiente es muy fría. Es posible que la parte giratoria del ensamble del soporte (manivela de campana) del actuador de la puerta lateral delantera se congele. Si ésta es la condición, reemplace ambos ensambles de soporte del actuador de la puerta lateral delantera (p/n 15865377). - Gracias a Dan Oden |
|
||
Esta información aplica a los modelos Utility grandes 2007, que utilizan un amortiguador hidráulico de soporte centrado (resorte impulsado por gasolina) para el cofre (fig. 8).
Antes de cerrar el cofre, asegúrese de que todos los tapones de llenado estén debidamente instalados. Luego, mueva el cofre de la posición completamente abierta a 6 pulgadas (150 mm) de la posición cerrada. Haga una pausa, después empuje la parte central delantera del cofre con un movimiento rápido y firme para cerrar el cofre por completo. - Gracias a Dave Roland |
|
||
|
Se está preparando un boletín para explicar cómo ubicar y reparar las fugas de agua en los utilities grandes 2007. A continuación se presentan los puntos destacados. Vierta agua sobre la parte delantera de la moldura de caucho del canal del techo (fig. 10). Si se observa una fuga, retire la moldura del canal y vea si hay un área vacía en el sellador entre la franja fundida del sellador del canal del techo y el parche de sellador. Si hay un área vacía, llénela con sellador (fig. 11) y realice otra prueba con agua. Alfombra del estribo 1 - humedad en el área del estribo (fig. 12). Retire el estribo y la placa de umbral (fig. 13). Levante la alfombra. Observe si el sellador entra en contacto con la eslinga del freno de estacionamiento (fig. 14). Retire el sellador y reemplace la eslinga. Vierta agua en la parte exterior de la eslinga del freno de estacionamiento que está en el compartimiento del motor. Vierta agua sobre el centro del filtro del cubretablero entre los limpiaparabrisas en la base del parabrisas. Si hay áreas vacías en el sellador (fig. 16), agregue sellador según sea necesario y revise otra vez con agua. - Gracias a Saundra Massingille |
|
||
Luz debajo del cofre![]() ![]() figure 17 |
Los Corvette ahora salen de la planta de ensamblaje con una luz debajo del cofre desconectada para proteger la batería durante el proceso de envío. Se adjunta una hoja de información (fig. 17) al cuadro de instrumentos como un recordatorio para conectar la luz durante la preparación del nuevo vehículo. Ubique el conector de la luz que está fijo a la caja del radiador y retire la cinta adhesiva amarilla. Conéctelo al arnés de cableado que está en la caja del radiador. Revise el funcionamiento de la luz. - Gracias a Art Spong |
|
||
Ubicación del sensor MAF![]() ![]() figure 18 |
Algunos de los primeros sensores MAF del sistema de inducción de aire del modelo Chevrolet Corvette Z06 2006 se fijaron a la caja de inducción de aire con afianzadores a prueba de infracciones de cinco lóbulos Torx Plus (fig. 18). Estos afianzadores tienen un montante en el centro de los lóbulos.
Si es necesario retirar el sensor MAF y no posee la herramienta de desinstalación adecuada, utilice un disco de corte fino en una amoladora de troqueles para crear una ranura en la cabeza del afianzador. SUGERENCIA: Deberá retirar la caja de inducción de aire del vehículo antes de esmerilar. Una vez que la ranura esté cortada, utilice un destornillador plano para retirar cada afianzador. El p/n 11589093 de GM está disponible como afianzador de reemplazo. Este afianzador de servicio tiene una cabeza Torx T20. - Gracias a Dave Libby |
|
||
Ruido de bobina del módulo de bolsa de aire del volante |
Es probable que los propietarios de algunos vehículos C/K 2003-06 escuchen un ruido (fricción, raspado, clic, etc.) en el área de la columna de dirección mientras hacen girar el volante. SUGERENCIA: Deberá desinstalar el módulo de SIR lo suficiente para liberar los cables que se han doblado detrás del volante. 5. Si el anillo de retención está debidamente colocado y el ruido todavía está presente, revise que el arnés de cableado de la bobina esté bien instalado a lo largo de la columna de dirección (fig. 21). El exceso de fuerza o tensión en la caja exterior de la bobina, debido al enrutamiento incorrecto, podría ocasionar el ruido. Si el cableado está colocado incorrectamente, corrija la condición y vuelva a revisar si se escucha el ruido. 6. Si el anillo de retención y todo el cableado está debidamente instalado, pero el ruido todavía está presente, lleve a cabo el procedimiento para centrar la bobina (documento de SI 822781). Instale otra vez la bobina y vuelva a revisar si se escucha el ruido. |
|
||
Revisión de altura Z de la suspensión delantera del pickup |
Ahora está disponible un nuevo procedimiento para medir la altura Z en los modelos Colorado, Canyon, Hummer H3 y pickups grandes 2007. Se debe utilizar en estos modelos así como en los vehículos futuros, según se indica en el Procedimiento de inspección adecuado de la altura de ajuste del vehículo en SI, correspondiente a estos vehículos. Consulte nuevamente la figura 22. Ahora mantenga el borde superior del nivel en la superficie de referencia de la charnela de dirección (C) y mueva el nivel directamente abajo del extremo delantero del perno de sujeción trasero del brazo de control inferior (B). Repita la medición según se indicó anteriormente. |
|
||
Fuga del sello de aceite trasero principal |
Esta información aplica a Buick Terraza, Chevrolet Uplander, Pontiac Montana SV6 y Saturn Relay 2005. |
|
||
Esta información aplica a los modelos Cadillac Escalade, Chevrolet Tahoe y GMC Yukon 2007 con RPO (ARS). Una o ambas de las siguientes condiciones puede afectar a los asientos plegables, giratorios y eléctricos de la segunda fila: 1. La parte inferior del asiento no girará hacia delante en la segunda etapa del asiento plegable y giratorio. 2. El respaldo del asiento no se plegará otra vez en la posición vertical, después que la parte inferior del asiento trasero quede enganchada con el pasador. Es posible que la placa de tope exterior no esté enganchada por completo en la parte inferior del asiento. Para reparar esta condición, utilice una llave ajustable (fig. 23) para adaptar la placa de tope exterior (más cerca de la puerta) 1-2 mm (0.04-0.08 pulg) hacia delante, hacia la parte delantera del vehículo. Esto debería central la placa de tope con el pasador de la parte inferior del asiento. - Gracias a Paul Radzwilowicz |
|
||
Modelos con tracción en todas las ruedas con ruido, vibración en pavimento seco |
Es probable que los propietarios de algunos pickups y utilities de carga liviana 1996-2007 equipados con tracción en las cuatro ruedas (4WD) comenten que escuchan un crujido, vibración o chirrido en el vehículo cuando trabaja con 4WD. La vibración que se escucha o detecta, ocurre debido a que el eje delantero se excita por la resonancia en su frecuencia normal. Ésta es una combinación de la frecuencia de conexión de la cadena de la caja de transferencia, frecuencia de arranque del motor, variación de circunferencia de la llanta y diversas tolerancias incorporadas en el sistema 4WD. El ruido de crujido, vibración o chirrido que se escucha durante la desaceleración, mientras el vehículo trabaja con 4WD, también ocurre por la carga de la cadena de la caja de transferencia, lo cual es una característica de funcionamiento normal. Éste es un ejemplo de una frecuencia de conexión de la caja de transferencia, que se mencionó anteriormente. En ciertos modelos, tales como los vehículos de 3/4 y 1 tonelada, las presiones de las llantas pueden variar de la parte delantera a la trasera, con base en las especificaciones del fabricante. Por ejemplo: las especificaciones del fabricante para las presiones de las llantas, en un vehículo Suburban K2500 2003, delanteras son de: 50 PSI, traseras: 80 PSI. La diferencia en las presiones de las llantas afecta la circunferencia de rodamiento de las llantas de la parte delantera a la trasera, lo cual puede aumentar el ruido de la línea de transmisión mientras trabaja con 4WD. Ésta es una característica de funcionamiento normal. Para propósitos de prueba, disminuya la presión de las llantas traseras para que coincida con la presión de las llantas delanteras. Si el ruido se reduce o elimina, esto confirma que la diferencia en las presiones de las llantas de la parte delantera a la trasera, puede afectar el ruido cuando el vehículo trabaja con 4WD. Ajuste otra vez la presión de las llantas traseras según la especificación del fabricante. Para los vehículos con la misma presión en las llantas delanteras y traseras, cambie las llantas de un vehículo de fabricación idéntica que no muestre la condición y vuelva a revisar ambos vehículos. No se recomienda llevar a cabo ninguna reparación para esta condición. Para obtener más información sobre el ruido en la línea de transmisión cuando trabaja con 4WD, consulte la versión más reciente del boletín 01-04-18-001D. - Gracias a Rusty Sampsel |
|
||
Desechos en el sistema del actuador del árbol de levas |
Esta información aplica a los modelos Buick Rainier, Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy y Saab 9-7x 2005-06 con motor 4.2L (VIN S - RPO LL8). Pocas veces, un ralentí brusco o condición de funcionamiento puede ocurrir con el DTC P0014 o P0017 establecido. Debido a un ralentí brusco, también se puede almacenar un DTC P0106. Es probable que esto ocurra por los desechos que están en el sistema del actuador del árbol de levas, debido a que falta el filtro del solenoide del actuador del árbol de levas o porque el cojinete de empuje del cigüeñal está desgastado. SUGERENCIA: Si la condición ocurre porque el cojinete de empuje del cigüeñal está desgastado, también es probable que algunos clientes comenten que escuchan un ruido en la banda. Siga los diagnósticos de SI y repare según sea necesario. Si los diagnósticos de SI no aíslan la causa de esta condición, asegúrese de que los filtros estén en su lugar (fig. 24). A Filtro para la presión de avance hacia el actuador del árbol de levas B Filtro para el aceite presurizado de la bomba de aceite C Filtro para la presión de retardo hacia el actuador del árbol de levas If any of the screens is missing, replace the camshaft actuator solenoid and change the engine oil and filter. Si todos los filtros están en su lugar, mida el juego longitudinal del cigüeñal para asegurarse de que esté dentro de la especificación de 0.0044 - 0.0153 pulg. (0.112 - 0.388 mm). Por lo general, si el juego longitudinal excesivo del cigüeñal es la causa de este problema, obviamente estará fuera de la especificación por .050 pulg. (1.3 mm) o más y habrá metal en el aceite del motor. Si el juego longitudinal del cigüeñal es excesivo, desensamble el motor e inspeccione todos los cojinetes y muñones, el cigüeñal, la bomba de aceite y todos los componentes del tren de válvulas para ver si tienen daño debido al exceso de metal en el aceite del motor. Si el bloque del motor se ha dañado debido al contacto con el cigüeñal, comuníquese con PQC al 1.866.654.7654 para obtener la autorización de reemplazo del motor. Si no hay daños en el bloque del motor, determine el costo de la reparación del motor, incluyendo el tiempo para limpiar por completo todas las cavidades de aceite que están en la culata del cilindro y bloque del motor. Luego, determine cuánto costará el reemplazo del motor y comuníquese con PQC para revisar las cifras de análisis del costo, como se describe en 02-07-30-029F. Si el juego longitudinal del cigüeñal está dentro de la especificación, reemplace el solenoide del actuador del árbol de levas. - Gracias a Jamie Parkhurst |
|
||
Código P0171 y sin condiciones de funcionamiento del motor |
Esta información aplica a los modelos Chevrolet Colorado, GMC Canyon 2004-06 y Hummer H3 2006. En raras ocasiones, es probable que la luz de SES se encienda con un código P0171 y sin condiciones de funcionamiento del motor. Posiblemente observe que los gramos del sensor MAF son pocos y el ajuste de combustible a largo plazo es excesivo con el motor caliente a ralentí. Si los diagnósticos de SI no aíslan una condición, la siguiente información puede ser de ayuda. 1. Inspeccione si en el sistema de admisión de AIR hay conexiones enrolladas, rajaduras o abrazaderas sueltas entre el sensor MAF y el cuerpo del acelerador y luego repare. 2. Si el ajuste de combustible a largo plazo es mayor del 10%, durante el funcionamiento a ralentí prolongado con el motor caliente, conecte temporalmente el tubo de vacío de PCV en la parte trasera izquierda de la cubierta de leva, restablezca los ajustes de combustible y observe otra vez el ajuste de combustible a largo plazo después del período prolongado de ralentí con el motor caliente. Si el ajuste de combustible sigue siendo menor del 10%, es posible que el sistema PCV esté dejando entrar aire puro sin medirlo a través de: - la cubierta de leva - respiradero de admisión de aire - resonador del depurador de aire - conector de caucho de la manguera de aire sucio de PCV - manguera de aire puro de PCV. Inspeccione todas estas áreas para verificar si existe la condición y repare según sea necesario. 3. Si esta condición no existía antes de desinstalar el resonador del depurador de aire (en la parte superior de la cubierta de leva) durante las reparaciones recientes, es probable que la manguera de aire puro de PCV no esté debidamente colocada en el tubo en la parte trasera derecha de la cubierta de leva o en el resonador del depurador de aire. Si esta condición no existía antes de desinstalar la cubierta de leva durante las reparaciones internas del motor y no se encontró ningún problema en el paso 2, es posible que exista una condición en la cubierta de leva o empaque de la cubierta de leva. 4. Si el ajuste de combustible a largo plazo sigue siendo mayor del 10% con el tubo de vacío de PCV conectado, retire temporalmente el elemento del filtro de aire, restablezca los ajustes de combustible y evalúe el ajuste de combustible después de un ralentí prolongado con el motor caliente. Si el ajuste de combustible continúa en 0% con el elemento del filtro de aire desinstalado, existe un problema con el filtro de aire que está ocasionando lecturas de MAF más bajas de lo normal. Reemplace el filtro de aire y evalúe la condición. 5. Si nada de lo anterior ayuda, inspeccione el empaque del cuerpo del acelerador. Si está mal colocado, es probable que ocasione una fuga de vacío no continua. SUGERENCIA: Cualquiera de los componentes anteriores puede ocasionar que el aire no medido ingrese al motor, provocando una condición pobre y que se establezca el DTC P0171. - Gracias a Jamie Parkhurst |
|
||
Corrección del número de parte |
Un número de parte incorrecto apareció en el artículo Fuga de líquido en la manguera de ventilación del eje (Feb. 2006, página 7). El número de parte correcto para el filtro es 5651682. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Problemas de camión – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas en negritas) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
Transmisión de talleres para mayo
|
|
||||||||||
|