Inhaltsverzeichnis
-- August 2004 |
Es
gibt keine Übersetzungen in Deutschen nach August 2004. |
Getriebe
Allison LCT 1000 |
Tankdeckel
Malibu |
Dachschienen
beim Equinox |
Massebolzen
bei Dieselmotoren |
Fehlercode
Fehlzündung |
Symbol
Service-Programmierung |
Rücksetzverfahren
Öllebensdauersystem --PKW |
Farbige
Instrumente |
Klickende
Geräusche in der Lenksäule |
PI-Nummerierung |
Arbeitszeit
Programmierung |
Ausbau,
Getriebe und Verteilergetriebe, Rendezvous mit AWD |
Windgeräusch
an der rechten Hintertür |
Radiolautstärke |
PKW
- Korrekte Reparatur beim ersten Mal |
Außentemperaturanzeige
Malibu |
Änderung
bei den Arbeitszeitrichtlinien |
Funktion,
automatische Verriegelung |
Einspritzdüsendichtung
bei Dieselmotoren |
Trucks
- Korrekte Reparatur beim ersten Mal |
Schlüssellose
Zündung bei der Corvette |
Benzin
mit Top Tier-Reinigungsmittel |
Sicherungen
für den Versand gezogen |
Schalthebelsperre |
Know-How-Übertragungen
im September |
|
Hinweis:
Anklicken eines Bildes oder einer Abbildung vergrößert die
Anzeige.
|
Getriebe
Allison LCT 1000 |
Das
Automatikgetriebe Allion LCT 1000 wird in den 3/4- und 1-Tonnen Silverado-
und Sierra-Trucks mit dem 8,1 L-Benzinmotor und dem 6,6 L-Duaramax-Dieselmotor
angeboten (Abb. 1). Dieses robuste Getriebe bietet fünf Vorwärtsgänge
und einen Rückwärtsgang. Die Übersetzungen der Vorwärts-
und Rückwärtsgänge werden durch fünf Kupplungen
geleistet.
TIP: Das Einzigartige am Allison-Getriebe ist es, dass es keiner
Bänder, keine Freilaufklemmkörper und keine Rollenkupplungen
hat.
Die Getriebeleistung wird über sechs Schaltmagneten gesteuert,
die vom Getriebesteuergerät (TCM) betrieben werden, welches über
eine Datenleitung der Klasse 2 mit dem Motor-/Getriebeeinheits-Steuergerät
(PCM) verbunden ist.
Betriebscharakteristika
Wie diese einzigartigen Merkmale erahnen lassen, hat das Allison-Getriebe
auch einige einzigartige Betriebscharakteristika. Ein Kunde, der nur
mit einem Antriebsstrang für leichtere Betriebsbedingungen vertraut
ist, könnte den ganz normalen Betrieb als Grund für Beanstandungen
auffassen.
Unnötige Untersuchungen können dadurch vermieden werden, dass
die Gründe für diese Charakteristika genau beleuchtet werden.
Im Folgenden einige der wichtigsten Punkte.
Abgestuftes Bremsen – Der primäre Zweck
des abgestuften Bremsens ist es, die Motorbremse dazu zu verwenden,
ein schweres Fahrzeug bei starkem Gefälle abzubremsen, um den Verschleiß
beim herkömmlichen Bremssystem zu reduzieren. Diese Methode, das
Fahrzeug zu verlangsamen, arbeitet so, dass die PRNDL-Stellung übergangen
wird, indem der nächstuntere Gangbereich automatisch vorausgewählt
wird.
TIP: Der Motor ist so entwickelt, dass er in der gestrichelten
roten Zone (Abb. 2) auf dem Drehzahlmesser arbeiten kann, nicht jedoch
auf der durchgehend roten Zone. Der Motor kann im gestrichelten roten
Bereich arbeiten, jedoch keine Leistung entwickeln. Den Motor nicht
im durchgehend roten Bereich betreiben.
Wird unter großer Last steil bergab gefahren, kann die Trägheit
des Fahrzeugs groß genug sein, die Fahrzeuggeschwindigkeit und
daraus folgend die Motordrehzahl zu steigern, ohne das die Drosselklappe
betätigt wird. Um die Verfügbarkeit des Bremsens bei Gefälle
zu steigern und für zusätzliches Motorbremsen zu sorgen, wurde
der Motor so entwickelt, dass ein Betrieb im gestrichelten roten Bereich
möglich ist. Der Betrieb in diesem Bereich ist normal und führt
nicht zu Motorschäden.
Siehe Servicebulletin 02-07-30-004B.
Deaktivierung, Zug-/Schleppbetrieb und Overdrive –
Wenn das Fahrzeug über beide Deaktivierungsfunktionen für
den Zug-/Schleppbetrieb und den Overdrive verfügt (Standard für
Modelljahr 2003-2004), ist die Taste einmal anzutippen, um den Schlepp-/Zugbetrieb
zu aktivieren/deaktivieren. Die Taste drücken und halten, um den
Overdrive zu aktivieren/deaktivieren.
TIP: Diese Funktion kann bei Fahrzeugen der Modelljahre 2001-2002
hinzugefügt worden sein, indem ein Schalter und die entsprechende
Verkabelung installiert sowie das Getriebesteuergerät (TCM) neu
programmiert wurde.
Siehe Servicebulletin 02-07-30-051A.
Modus Zug-/Schleppbetrieb – Der Zug-/Schleppbetrieb
kann zu jeder Zeit verwendet werden, auch wenn nicht geschleppt/gezogen
wird. Einigen Fahrern mögen die Schaltcharakteristika dieses Modus
bei nur leichtbeladenem Fahrzeug nicht zusagen. In diesem Fall kann
der Normalmodus gewählt werden.
Bei nicht schwer beladenem Fahrzeug schalten einige Fahrer beim Herunterschalten
von Autobahngeschwindigkeiten mit geschlossener Drosselklappe vom Normal-
in den Zug-/Schlepp-Modus, um das Fahrzeug beim Verlangsamen zu unterstützen,
und schalten, nach dem Sie gehalten haben, wieder auf Normal.
Wird im Zug-/Schleppbetrieb oder bei schwerer Beladung der Zug-/Schlepp-Modus
nicht verwendet, muss der Fahrer mit höheren Temperaturen in der
Getriebeölwanne, größerem Verschleiß und Abnutzung
des Bremssystems und vermehrten Schaltzyklen rechnen.
Der Zug-/Schlepp-Modus ändert signifikant das Getriebeschaltmuster,
um die Schaltzyklen zu reduzieren und ein besseres Leistungsverhalten
sowie bessere Steuerung und Kühlung zu liefern, wenn schwere Lasten
gezogen/geschleppt werden.
Zum Beispiel:
- Die Hochschaltpunkte werden leicht auf die mittlere Drosselklappenstellung
angehoben, um mehr von der verfügbaren Leistung des Motors zur
Beschleunigung verwenden zu können. Die Herunterschaltpunkte werden
angehoben, um die Motorbremswirkung zu steigern, die beim Verlangsamen
des Fahrzeugs hilft.
- Beim Verlangsamen bleibt die Drehmomentwandlerkupplung (TCC) bei geschlossener
Drosselklappe bis zu viel niedrigeren Geschwindigkeiten betätigt,
damit der Effekt der Motorbremse deutlich verbessert wird.
- Beim Beschleunigen wird die Drehmomentwandlerkupplung (TCC) in der
Fahrstufe 2 betätigt und bleibt es in der 3ten, 4ten und 5ten Fahrstufe.
Dies verbessert die Wirkung des Antriebsstrangs und senkt die Temperaturen
in der Getriebeölwanne beim Ziehen schwerer Lasten. Die Kombination
der Anwendung der TCC in Fahrstufe 2 und den angehobenen Hochschaltpunkten
und Herunterschaltpunkten bei geschlossener Drosselklappe führt
dazu, dass beim Betrieb in diesem Schaltmuster ein positiveres Schaltgefühl
auftritt. Dies trifft besonders beim Betrieb mit geringer Belastung
zu. Im Normal-Modus wird die TCC nur in höheren Fahrstufen betätigt
und ist von der Drosselklappenstellung abhängig.
Siehe das SI-Dokument 1480544.
Deaktivierung Overdrive – Die Wahltaste befindet
sich am Ende des Lenkradschalthebels. Die Overdrive-Deaktivierung wird
an- und ausgeschaltet, indem die Taste am Ende des Lenkradschalthebels
gedrückt und gehalten wird, bis die Anzeigeleuchte an der Instrumententafel
(IP) aufleuchtet. Die Funktion, Overdrive-Deaktivierung sorgt dafür,
dass sich das Getriebe nicht in die Fahrstufe 5 schaltet. Die Overdrive-Deaktivierung
kann sowohl im Normal- als auch im Zug-/Schlepp-Modus aktiviert werden.
TIP: Vorsicht walten lassen, damit nicht unbeabsichtigt die
Overdrive-Deaktivierung gewählt wird, wenn nur der Zug-/Schlepp-Modus
gewünscht wird. Wenn dies geschieht, kann es sein, dass der Fahrer
bemerkt, dass das abgestufte Bremsen nicht arbeitet, weil im Normal-Modus
das abgestufte Bremsen keine Herunterschaltvorgänge unterhalb der
Fahrstufe 4 anweist.
Parksperrklinke – Das Allison-Getriebe ist mit
einer Parksperrklinke ausgestattet, die in der Lage ist, ein maximales
Fahrzeuggespanngewicht (GCVW) von 26000 engl. Pfund zu halten. Das Getriebe
beinhaltet wesentlich größere Teile als andere Automatikgetriebe
und der Kraftaufwand, der nötig ist, dass Fahrzeug aus der Parkstellung
zu schalten, kann höher sein als bei Fahrzeugen für leichtere
Betriebsbedingungen. Es gelegentlich ein Klicken zu hören sein,
wenn der Wählhebel aus der Stellung Drive oder Reverse (Rückwärts)
in die Stellung Park geschaltet wird. Dies ist normal und es ist deswegen
kein Schaden zu befürchten.
Kupplungsbetrieb – Das Allison ist ein Getriebe
des Typs Kupplung zu Kupplung. Wenn von einer Fahrstufe in die andere
geschaltet wird, gibt das Getriebe eine Kupplung frei und bringt eine
andere zum Einsatz, um das Getriebe für die neue Stufe zu komplettieren.
Um dies glatt vonstatten gehen zu lassen, muss die Übergabe von
der einen Kupplung zur anderen zeitlich präzise abgestimmt sein.
Geht die kommende Kupplung in Betrieb, bevor die vorherige freigegeben
wird, fühlt sich der Schaltvorgang blockiert an. In diesem Szenario
arbeiten drei Kupplungen kurzzeitig zur selben Zeit. Wenn dies geschieht,
verspürt der Fahrer des Fahrzeugs eventuell ein Rucken (das Wahrnehmen
einer momentanen Verlangsamung). Sobald dieses blockierte Schalten vom
Getriebe erfasst wird, wird die abgehende Kupplung sofort freigegeben,
um das Schaltgefühl zu normalisieren.
Wenn die abgehende Kupplung ausrückt, ehe die kommende arbeitet,
flattert die Schaltung. In diesem Szenario ist für einen Moment
nur eine Kupplung eingerückt, wodurch sich das Getriebe in den
neutralen Status begibt. Dies führt zu einer Steigerung der Motordrehzahl
während des Schaltens und einem Schaltrütteln, welches durch
einen Verlust von Beschleunigung hervorgerufen wird. Sobald das Schaltrütteln
erfasst wird, benutzt das Getriebe das Drehmoment-Management, um die
Motordrehzahl zu regeln, bis die kommende Kupplung einrückt.
TIP: Sowohl das blockierte als auch das rüttelnde Schalten
lassen sich beim Adaptivverfahren feststellen (Siehe adaptive Schaltsteuerungen
unten). Dies ist normal, da das Getriebesteuerung die Bedingungen erlernt,
unter denen Schaltvorgänge durchgeführt werden. Die Schaltqualität
verbessert sich in dem Maße, wie Schaltvorgänge jeder Art
vorgenommen werden.
Betrieb im kalten Zustand – Wenn das Getriebe kalt ist,
wird das Getriebeöl zähflüssiger und fließt langsamer.
Diese Änderung der Viskosität des Getriebeöls führt
dazu, dass sich die kommende Kupplung langsamer füllt und die abgehende
langsamer ablässt. Durch die verschiedenen Fließwege im Getriebe
ist diese unterschiedliche Zeit für die kommende und die abgehende
Kupplung nicht gleich. Um den Unterschied zu kompensieren, modifiziert
die elektronische Steuerung die Einlauf- und Ablasszeiten entsprechend
den Temperaturänderungen des Öls in der Getriebeölwanne.
Dieser Vorgang wird Charakterisierung genannt.
Die Charakterisierung verwendet die individuellen adaptiven Schaltparameter
des Getriebes und fügt einen Differenzfaktor für kaltes Getriebeöl
hinzu. Zusätzlich wird der adaptive Prozess beim Betrieb unter
kalten Temperaturen abgeschaltet, wodurch die Schaltqualität während
des Warmbetriebs optimiert wird, in den die meiste Fahrzeit fällt.
Sind die Temperaturen sehr niedrig, sperrt das Getriebe bestimmte Fahrstufen.
Die Tabelle unten zeigt die Verfügbarkeit der Fahrstufen in Abhängigkeit
von den Temperaturen in der Getriebeölwanne.
Ölwannentemperatur |
Verfügbare
Fahrstufe |
Über
5° F (-15° C) |
Alle
Fahrstufen |
-13°
bis 5° F (-25 bis -15° C) |
Nur
Fahrstufen 1 bis 4 |
-31°
bis -13° F (-35 bis -25° C) |
Nur
Fahrstufe 2 und 3 |
-31°
F (-35° C) oder darunter |
Nur
Fahrstufe 2 |
Der
Betrieb der Drehmomentwandlerkupplung (TCC) wird gesperrt, wenn die
Temperatur des Öls in der Getriebeölwanne unter ein bestimmtes
Level sinkt. Die Trucks mit Benzinmotoren sperren den TCC-Betrieb unter
68° F (20° C), die mit Dieselmotor betriebenen unter 86°
F (30° C) Getriebeölwannentemperatur.
Das Schalten kann bei kalten Getrieben leichter wahrzunehmen sein als
bei warmen. Dieser leichte Unterschied in der Schaltqualität ist
normal.
Heizungsmodus – Bei dieselbetriebenen Fahrzeugen
gibt es eine Funktion, die die Aufwärmzeiten für Motor/Kabine
verkürzen soll. Diese Funktion hebt die Hochschaltpunkte (2-3,
3-4, 4-5) bei teilweise geöffneter Drosselklappe an, wenn kalte
Wetterbedingungen erfasst werden. Unter diesen Bedingungen ist es normal,
wenn das Hochschalten zu hängen oder verzögert zu sein scheint.
Adaptive Schaltsteuerung – Das Allison-Getriebe
ist mit einer adaptiven Schaltsteuerung ausgerüstet, welche kontinuierlich
die Schlüsselschaltparameter mit den vorprogrammierten idealen
Schaltbedingungen vergleicht. Das Getriebe nimmt Einstellungen bezüglich
der idealen Schaltung für die jeweilige Fahrzeuggeschwindigkeit,
Belastung und Fahrbahnbeschaffenheit vor. Bei diesem Vorgang können
sich Schaltvorgänge anders anfühlen, weil das Getriebe die
optimalen Einstellungen für bestimmte Schaltvorgänge bestimmt.
Schaltstabilisierung – Die Schaltstabilisierung
minimiert die Häufigkeit der Schaltung oder das Hin- und Herschalten
zwischen den Fahrstufen. Das Getriebe ist so beschaffen, dass es vor
dem Hochschalten bestimmt, ob der Motor in der Lage ist, die Fahrzeuggeschwindigkeit
in der nächsthöheren Fahrstufe aufrecht zu erhalten. Wenn
es entscheidet, dass dies nicht so ist, wird das Hochschalten verhindert.
Betrieb unter Vierradantrieb – Wenn unter 4LO betrieben,
liegt eine sehr große Untersetzungsreduzierung vor und das daraus
resultierende Schaltgefühl wird betont. Bisweilen ist ein knirschendes
Geräusch zu hören, wenn unter 4LO von der Fahrstufe Drive
auf Park geschaltet wird. Die niedrige Untersetzung führt dazu,
dass interne Teile noch kurzzeitig weiterdrehen, nachdem das Fahrzeug
gestoppt wurde. Der Fahrer sollte nach dem Anhalten 1 bis 2 Sekunden
warten, bevor auf die Parkstellung geschaltet wird.
-
Dank an John Janssen |

abb 1 |

abb 2
|
Inhalt |
|
Symbol
Service-Programmierung |
Ab sofort ist ein neues Symbol für die Service-Programmierung
in Gebrauch (Abb. 3). Das Symbol wird verwendet, um Bauteile anzuzeigen,
die programmiert werden müssen oder ein Service-Setup benötigen.
Im SI findet sich das Symbol in der oberen rechten Ecke der Schema-Seite,
die das Bauteil enthält. Klickt man auf das Symbol, gelangt man
zur Referenztabelle, Steuergerät (für weitere Hinweise zur
Verwendung dieser Tabelle siehe die TechLink-Ausgabe Mai 2004). Die
Tabelle führt weiter zum entsprechenden Verfahren.
Das Symbol Service-Programmierung kann auch auf Bauteilen selbst erscheinen,
entweder auf dem Etikett oder eingeprägt.
-
Dank an Devin Koski |

abb 3 |
|
|
Arbeitszeit Programmierung |
Bei
der Aufstellung der Arbeitszeit für den Ausbau oder Austausch eines
Bauteils ist die für Programmierung oder Setup erforderliche Zeit
mit enthalten, wenn zutreffend. Es ist nicht notwendig, andere Arbeitszeit
hinzuzufügen oder einen anderen Arbeitsvorgang anzulegen. Jedwede
benötigte Zeit ist im Arbeitsvorgang, Aus- und Einbau mit enthalten.
- Dank an Devin Koski |
Inhalt |
|
Außentemperaturanzeige
Malibu |
Beim
Malibu des Modelljahrs 2004 befindet sich die Anzeige für die Außentemperatur
im Radiodisplay. Wenn das Fahrzeug gefahren wird, zeigt sie die Außentemperatur
an, wie vom Außentemperatursensor bestimmt.
Direkt nach dem Start hängt der Wert der Ablesung von mehreren
Faktoren ab, wie von der Zeit, seit das Fahrzeug ausgestellt wurde,
der Fahrzeuggeschwindigkeit und dem Wert des Außentemperatursensors.
Anlassen mit dem Schlüssel nach dreistündiger Parkzeit
Das Karosserieelektronik-Modul (BCM) startet die Außenlufttemperaturanzeige
mit dem Wert der aktuellen Außenlufttemperaturauslesung.
Anlassen mit dem Schlüssel nach weniger als drei Stunden Parkzeit
oder immer, wenn über Fernbedienung gestartet wird
Das Karosserieelektronik-Modul (BCM) startet die Außenlufttemperaturanzeige
mit dem letzten gespeicherten Wert, als das Fahrzeug ausgeschaltet wurde.
Ist die Außenlufttemperatur grösser als der gespeicherte
Wert, aktualisiert sich die Anzeige nicht, solange die Fahrzeuggeschwindigkeit
unter 10 mph (16 km/h) bleibt. Liegt die Geschwindigkeit zwischen 10
und 33 mph (16 und 53 km/h), wird der Wert nach etwa fünf Minuten
aktualisiert. Überschreitet die Geschwindigkeit 33 mph (53 km/h),
wird die Aktualisierung nach drei Minuten durchgeführt.
Ist die aktuelle Außenlufttemperatur niedriger als der gespeicherte
Wert, wird der niedrige Wert sofort angezeigt.
Arbeitet der Temperatursensor nach diesen Parametern, ist alles in Ordnung.
Keine Reparaturen vornehmen oder irgend etwas austauschen.
-
Dank an Devin Koski |
|
Inhalt |
|
Schlüssellose
Zündung bei der Corvette |
Das System, schlüssellose Zündung bei der Corvette des Modelljahrs
2005 verwendet einen codierten Schlüsselanhänger- Transmitter
(Abb. 4). Während sich der Transmitter im Fahrgastraum befindet,
startet die START-Taste (Abb. 5) an der Instrumententafel den Motor.
Der Motor wird ausgestellt, indem die Taste OFF/ACC (Abb. 5) kurz gedrückt
wird.
TIP: In vielerlei Beziehung ist dieses System identisch mit
dem, welches im Cadillac XLR verwendet wird, und welches in der TechLink-Ausgabe
vom Februar 2004 behandelt wurde. Es gibt jedoch einige Unterschiede
im System, schlüssellose Zündung, wenn die Corvette mit einem
Schaltgetriebe ausgestattet ist.
Die Zündung kann Fahrzeuge mit Schaltgetriebe nicht ausschalten,
bevor sich das Getriebe im Rückwärtsgang befindet. Das bedeutet,
dass der Status der Zündung Key On (Schlüssel eingesteckt),
Motor Off (Motor Aus) ist, wenn das Getriebe sich nicht in Reverse (Rückwärtsgang)
befindet, während die Taste OFF/ACC gedrückt wird.
Dies kann einige Service-Verfahren beeinflussen, weil das Motorsteuergerät
(ECM) im Status, Key On (Schlüssel eingesteckt), Motor Off (Motor
Aus) im Wachstatus verbleibt.
TIP: Wenn irgendwelche Service-Verfahren durchgeführt
werden, die erfordern, dass bei einem Fahrzeug mit Schaltgetriebe die
Zündung auf OFF (AUS) geschaltet wird, ist sicherzustellen, dass
das Getriebe in den Rückwärtsgang geschaltet wird, bevor die
Taste OFF/ACC gedrückt wird.
Nach einer Neuprogrammierung oder dem Durchführen des Verfahrens,
Anlernen Abweichung Kurbelwellenstellung ist es nötig, die Zündung
für eine gewisse Zeit auszustellen, damit die Daten in den Langzeitspeicher
geschrieben werden. Befindet sich das Getriebe nicht im Rückwärtsgang,
werden die Daten nie in den Langzeitspeicher geschrieben, weil das Motorsteuergerät
(ECM) darauf wartet, dass der Status der Zündung OFF (AUS) ist.
Wird der Motor gestartet oder die Zündung wieder auf RUN (Fahrt)
gestellt (unter der Voraussetzung, dass die Zündung nach dem Verfahren
ausgeschaltet wurde), wird das Schreiben abgebrochen und die angelernten
Informationen gehen verloren.
Im Falle einer Neuprogrammierung oder eines Austauschs des Motorsteuergeräts
(ECM) könnte es so erscheinen, dass das ECM nicht korrekt programmiert
wurde. Bei einem Anlernen, Kurbelwellenstellung (CKP) speichert das
ECM die erlernten Werte nicht, was zum Führen von Fehlercodes (DTCs)
führen kann.
TIP: Wenn die Batteriespannung auf unter 9 Volt fällt,
fahren die elektronischen Steuergeräte herunter.
- Dank an Morgan Chemello und Bob Vandenbush
Bedingung |
Taste
drücken |
Was
passiert |
Motor
OFF (AUS), Zündung OFF (AUS) |
START
drücken |
Zündung
ON (AN), Motor startet |
Automatikgetriebe
in Stellung Park, Motor läuft |
OFF/ACC
drücken |
Motor
OFF (AUS), Zündung OFF, RAP für bis zu 20 Minuten aktiviert. |
Automatikgetriebe
in Stellung Park, Motor OFF (AUS), Zündung OFF |
OFF/ACC
drücken |
ACC
aktiviert. |
Schaltgetriebe
in Stellung Reverse (Rückwärts), Motor läuft |
OFF/ACC
drücken |
Motor
OFF (AUS), Zündung OFF, RAP für bis zu 20 Minuten aktiviert. |
Schaltgetriebe
nicht in Stellung Reverse (Rückwärts), Motor
läuft |
OFF/ACC
drücken |
Schlüssel
eingesteckt, Motor aus |
Jedes
Getriebe, Motor OFF (AUS), Zündung OFF |
OFF/ACC
drücken |
ACC
aktiviert |
Jedes
Getriebe, Motor OFF (AUS), Zündung OFF |
OFF/ACC
´für 5 Sekunden drücken |
Schlüssel
eingesteckt, Motor aus |
HINWEIS:
Bei allen Situationen ist vorausgesetzt, dass sich der korrekte
Schlüsselanhänger im Fahrzeug befindet. |
|

abb 4
|

abb 5
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
Tankdeckel
Malibu |
Der
Tankdeckel des Malibu des Modelljahrs 2004 und des Malibu Maxx ist nicht
austauschbar mit dem des älteren (Classic) Malibu-Modells.
-
Dank an David McGillis
2004
Malibu und Malibu Maxx Tankdeckel |
Älterer
Malibu (Classic) Tankdeckel |
22729974
oder 10331673 |
10326370
oder 10372245 |
|
Inhalt |
|
Rücksetzverfahren
Öllebensdauersystem –PKW |
Viele PKW und Trucks von GM sind mit einem Öllebensdauersystem
ausgestattet, welches bestimmt, wann ein Ölwechsel erforderlich
ist. Nach dem Ölwechsel muss das System zurückgesetzt werden.
Die Rücksetzverfahren für PKW der Baujahre 2001 bis 2005 werden
an dieser Stelle veröffentlicht. Die Verfahren für Trucks
wurden im letzten Monat behandelt.
Die Informationen in diesem Artikel sind dieselben, die sich auch im
entsprechenden Benutzerhandbuch finden.
Wie die Informationen in den 2001-4 eSI-Benutzerhandbüchern zu
finden sind:
- Das Fahrzeug auswählen
- Die Kategorie Allgemeine Informationen auswählen
- Die Kategorie Wartung und Schmierung auswählen
- Wartung wählen und dann Zurücksetzen des GM-Öllebensdauersystems.
-
Beginnend mit dem Jahr 2005 finden sich diese Informationen nur noch
in den Benutzerhandbüchern. So finden sich die Infos in den eSI-Benutzerhandbüchern:
- Das Fahrzeug auswählen
- Benutzerhandbuch auswählen
- Service und Pflege wählen
- Prüfungen im Motorraum wählen
- Beschreibung und Betrieb wählen
- Öllebensdauersystem wählen
TIP: Sie können eventuell die Suchfunktion benutzen, indem
Sie Zurücksetzen des Öllebensdauersystems eingeben.
TIP: Kopien der Tabellen für ältere Modelle finden
sich auf der TechLink-Website im Internet unter http://service.gm.com.
Nach den Februar- und März-Ausgaben des Jahres 2000 und den Mai-
und Juni-Ausgaben des Jahres 2003 schauen.
Seville 2001-2004
DeVille 2001-2005
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON schalten.
2 Sich die Öllebensdauermeldung anzeigen lassen, indem die Info-Taste
gedrückt wird.
3. Die Taste Reset drücken und halten, bis 100% Engine Oil Life
(Motoröllebensdauer) angezeigt wird. Dies setzt den Öllebensdauerindex
zurück.
Eldorado 2001-2002
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Sich die Meldung OIL LIFE LEFT (verbleibende Öllebensdauer)
anzeigen lasssen, indem wiederholt die Taste SKIP INFO gedrückt
wird.
3. Die Taste NO INFO RESET drücken und halten, bis 100% Engine
Oil Life (Motoröllebensdauer) angezeigt wird. Dies setzt den Öllebensdauerindex
zurück.
CTS 2003-2005
Basis-Audiosystem
1. Die Pfeile, hoch oder herunter auf der INFO-Taste drücken, die
sich auf der rechten Seite des Displays des Fahrerinfozentrums (DIC)
befindet, um Zugang zum DIC-Menü zu erhalten.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer)
hervorgehoben ist, die CLR-Taste (Löschen) drücken und halten.
3. Die Prozentangabe geht zurück auf 100 und die Öllebensdaueranzeige
wird zurückgesetzt.
4. Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.
Navigationssystem
1. Das System anschalten, indem der Knopf PWR/VOL einmal gedrückt
wird. Der Knopf PWR/VOL befindet sich unten links am Display des Fahrerinfozentrums
(DIC).
2. Die INFO-Taste drücken, die sich auf der linken Seite des Displays
befindet, um Zugang zum Menü Fahrzeug-Infos zu erhalten.
3. Den Knopf TUNE/SEL knob unten rechts am Display drehen, bis Engine
Oil Life (Motoröllebensdauer) hervorgehoben wird. Den Knopf einmal
drücken, um auszuwählen.
4. Wenn XXX% Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) angezeigt wird,
die Multifunktionstaste neben dem Reset-Befehl in der oberen rechten
Ecke des Displays drücken.
5. Die Prozentangabe geht zurück auf 100 und die Öllebensdaueranzeige
wird zurückgesetzt.
6. Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.
SRX 2004-2005
Basis-Audiosystem
Die Taste CLR (Löschen) rechts am Display des Fahrerinfozentrums
(DIC) drücken, um die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln)
zu bestätigen. Dies löscht die Meldung von der Anzeige und
setzt sie zurück. Um die Öllebensdaueranzeige zurückzusetzen,
sind folgende Schritte durchzuführen.
1. Die Pfeile, hoch oder herunter auf der INFO-Taste drücken, die
sich auf der rechten Seite des Displays des Fahrerinfozentrums (DIC)
befindet, um Zugang zum DIC-Menü zu erhalten.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer)
hervorgehoben ist, die Taste CLR (Löschen) drücken und halten.
Die Prozentangabe geht auf 100 zurück und die Öllebensdaueranzeige
wird zurückgesetzt.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) wieder erscheint,
wenn das Fahrzeug gestartet wird, oder die Prozentangabe nicht auf 100
zurückgeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt
worden. Das Verfahren wiederholen.
Navigationssystem
Die Taste Display drücken, um die Meldung Change Engine Oil (Motoröl
wechseln) zu bestätigen. Dies löscht die Meldung von der Anzeige
und setzt sie zurück. Um die Öllebensdaueranzeige zurückzusetzen,
sind folgende Schritte durchzuführen.
1. Den Zündschalter in die Stellung ON (EIN) bringen und den Motor
laufen lassen.
2. Das System anschalten, indem der Knopf PWR/VOL gedrückt wird.
Der Knopf befindet sich unten links am Display des Fahrerinfozentrums
(DIC).
3. Die Taste Vehicle Information Display (Anzeige Fahrzeuginfos) oben
rechts auf am Schirm 3 Sekunden lang drücken, um in das Menü
Fahrzeuginfos zu gelangen.
4. Die Display-Srollleisten, hoch oder herunter verwenden, um Engine
Oil Life (Motoröllebensdauer) auszuwählen.
5. Die RESET-Taste am Display drücken und halten. Die Prozentangabe
geht auf 100 zurück und die Öllebensdaueranzeige wird zurückgesetzt.
Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.
6. Die RETURN-Taste am Display drücken, um auf die Hauptseite zurückzukehren.
7. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) wieder erscheint,
wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht
zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
XLR 2004-2005
STS 2005
1. Die Pfeile hoch oder herunter verwenden, um im Fahrerinfozentrum
(DIC) auf OIL LIFE (Öllebensdauer) zu scrollen.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer)
hervorgehoben ist, die Taste RESET drücken und halten, bis die
Prozentangabe auf 100 zurückgeht. Die Schritte wiederholen, wenn
dies nicht geschieht.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Now (Öl sofort wechseln) wieder erscheint,
wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht
zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
Impala 2001-2005|
Monte Carlo 2002-2005
Verwendung des Radios
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Radio in die Stellung ACC
oder ON (EIN) bringen.
2. Die Taste TUNE DISP am Radio für mindestens 5 Sekunden drücken
und halten, bis SETTINGS (Einstellungen) angezeigt wird.
3. Die Pfeile hoch und herunter, SEEK PTYPE drücken, um durch das
Hauptmenü zu scrollen.
4. Scrollen, bis OIL LIFE (Öllebensdauer) auf dem Display erscheint.
5. Die Taste 1 PREV oder 2 NEXT drücken, um in das Untermenü
zu gelangen. Es wird RESET angezeigt.
6. Zum Zurücksetzen die Taste TUNE DISP drücken. Es ist ein
Glockenton zu hören, der die neue Einstellung bestätigt und
es wird für eine Sekunde DONE (Erledigt) angezeigt.
7. Wenn die Meldung zurückgesetzt wurde, scrollen bis EXIT auf
dem Display erscheint.
8. Die Taste TUNE DISP drücken, um die Programmierung zu verlassen.
Es ist ein Glockenton zu hören, der das Beenden bestätigt.
Verwendung des Gaspedals
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON
(EIN) bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten
und wieder freigeben.
3. Wenn die Meldung CHANGE ENGINE OIL (Motoröl wechseln) blinkt,
ist das System zurückgesetzt. Bleibt sie jedoch an, ist sie nicht
zurückgesetzt. Das Verfahren muss wiederholt werden.
Intrigue 2001-2002
Grand Prix ohne Reisebordrechner 2001-2003
Century und Regal ohne DIC 2001-2004
Century 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt,
setzt das System sich zurück.
4. Das Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) drehen, nachdem die
Leuchte zu blinken aufgehört hat, dann das Fahrzeug starten.
5. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht,
ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das
Verfahren wiederholen.
Regal mit DIC 2001-2004
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt,
setzt das System sich zurück.
4. Das Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) drehen, nachdem die
Leuchte zu blinken aufgehört hat, dann das Fahrzeug starten.
5. Um das Fahrerinfozentrum (DIC) zurückzusetzen, die Öllebensdaueranzeige
auf das DIC bringen.
6. Die Taste DIC RESET (DIC zurücksetzen) fünf Sekunden lang
drücken.
7. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht,
ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das
Verfahren wiederholen.
Grand Prix mit Reisebordrechner 2001-2003
1. Die Taste MODE (Modus) drücken, bis neben OIL LIFE (Öllebensdauer)
ein Licht erscheint.
2. Die Taste RESET für drei Sekunden drücken und halten. Die
Prozentangabe für die Öllebensdauer muss sich auf 100% ändern.
Grand Prix 2004-2005
1. Die Taste Optionen am Fahrerinfozentrum (DIC) drücken, bis ENGINE
OIL MONITOR (Motorölüberwachung) auf dem DIC-Display erscheint.
2. Die Taste Set/Reset (Einstellen/Zurücksetzen) drücken,
um das System zurückzusetzen.
Die nächste Bildschirmanzeige zeigt an, dass die Motorölüberwachung
zurückgesetzt wurde.
Wenn das Fahrzeug mit dem Reisebordrechner DIC ausgerüstet ist,
muss, wenn die Taste Gage (Anzeige) gedrückt wird und der Modus
OIL LIFE REMAINING (verbleibende Öllebensdauer) erscheint, die
Anzeige 100 % OIL LIFE REMAINING heißen.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Soon (Öl bald wechseln) wieder erscheint,
wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht
zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
GTO 2004-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam zweimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Den Schlüssel in die Stellung LOCK bringen.
4. Den Motor starten.
5. Wenn die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) wieder angeht, ist
das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren
wiederholen.
Allure and LaCrosse 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Die Zündung auf OFF (AUS) drehen und dann den Motor starten.
4. Wenn die Leuchte oder die Meldung wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem
nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
Aurora 2001-2003
1. Bei angeschalteter Zündung den rechten Pfeil der Taste SELECT
(Auswahl) auf OIL (Öl) drücken, sodass die Prozentangabe für
OIL LIFE (Öllebensdauer) angezeigt wird.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) drücken und für fünf
Sekunden halten. Es erscheint OIL LIFE XXX%. Wenn die Taste freigegeben
wird, wird OIL LIFE 100% (Öllebensdauer 100%) angezeigt.
Bonneville 2001-2005
1 . OIL LIFE (Öllebensdauer) auf dem Fahrerinfozentrum (DIC) anzeigen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) für mehr als fünf Sekunden
drücken und halten. Die Prozentangabe für die Öllebensdauer
ändert sich auf 100%.
LeSabre 2001-2005
Park Avenue 2001-2005
1. OIL LIFE INDEX (Öllebensdauerindex) auf dem Fahrerinfozentrum
(DIC) anzeigen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) für mehr als fünf Sekunden
drücken und halten. Die Prozentangabe für die Öllebensdauer
ändert sich auf 100%.
Corvette 2001-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON
(EIN) bringen.
2. Die Taste TRIP drücken, bis die Prozentangabe für OIL LIFE
(Öllebensdauer) angezeigt wird.
3. RESET drücken und zwei Sekunden halten. Es erscheint OIL LIFE
REMAIN 100% (verbleibende Öllebensdauer 100%).
Camaro 2001-2002
Firebird 2001-2002
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Die Taste Trip/Oil Reset (Zurücksetzen Fahrt/Öl) an der
Instrumententafel für 12 Sekunden drücken. Die Leuchte Oil
Change (Öl wechseln) beginnt zu blinken, um zu bestätigen,
dass das System zurückgesetzt wird. Das Rücksetzverfahren
ist vollständig durchgeführt, wenn die Leuchte Oil Change
(Öl wechseln) ausgeht.
Grand Am 2001-2003
Alero 2001-2003
1. Den Schlüssel in die Stellung ON bringen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) drücken, die sich im Sicherungskasten,
Instrumententafel Fahrerseite befindet. Die Leuchte CHANGE OIL (Öl
wechseln) beginnt zu blinken.
3. Die Taste RESET erneut drücken und halten. Das Resetverfahren
ist komplett, wenn Glockentöne zu hören sind und die Leuchte
CHANGE OIL (Öl wechseln) ausgeht.
Grand Am 2004-2005
Alero 2004
Cobalt 2005
Pursuit 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Das Resetverfahren ist komplett, wenn Glockentöne zu hören
sind und die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) ausgeht. Bleibt die
Leuchte an und es sind keine Töne zu hören, ist das Resetverfahren
zu wiederholen.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Den Motor starten. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald
wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt
worden. Das Verfahren wiederholen.
G6 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig
durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn das Resetverfahren komplett ist, kann die Meldung Change Oil
Soon (Öl bald wechseln) gelöscht werden. Die Taste Enter für
mindestens eine Sekunde drücken und halten. Eine Displaymeldung
Acknowledged (Bestätigt) erscheint für drei Sekunden oder
bis die nächste Taste gedrückt wird.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Den Motor starten. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald
wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt
worden. Das Verfahren wiederholen.
Malibu 2004-2005
1.Sich OIL LIFE RESET (Öllebensdauer zurücksetzen) auf dem
Fahrerinfozentrum (DIC) anzeigen lassen.
2. Die Taste ENTER für mindestens eine Sekunde drücken und
halten. Eine Displaymeldung ACKNOWLEDGED (Bestätigt) erscheint
für drei Sekunden oder bis die nächste Taste gedrückt
wird. Das zeigt an, dass das System zurückgesetzt wurde.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Soon (Öl bald wechseln) wieder erscheint,
wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht
zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
Saturn L 2002-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN
bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten
und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt,
ist das System zurückgesetzt. Die Leuchte blinkt bis zu 30 Sekunden
oder bis die Zündung auf OFF (AUS) geschaltet wird.
4. Wenn die Leuchte wieder angeht und beim nächsten Zündzyklus
für 30 Sekunden anbleibt, ist das System nicht zurückgesetzt
worden. Das System erneut zurücksetzen.
Saturn Ion 2003-2005
1. Die Taste Trip/Reset (Fahrt/Zurücksetzen) drücken, bis
die Meldung OIL LIFE (Öllebensdauer) erscheint.
2. Die Taste Trip/Reset (Fahrt/Zurücksetzen) drücken, bis
ein Glockenton fünfmal zu hören ist und RESET im Nachrichtencenter
angezeigt wird. Wenn das System zurückgesetzt ist, wird der Kilometerzähler
erneut im Nachrichtencenter angezeigt.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung CHG OIL (Öl wechseln) wieder erscheint, wenn das
Fahrzeug gestartet wird, ist das System nicht zurückgesetzt worden.
Das Verfahren wiederholen.
- Dank an Jerry
Garfield |
|
Inhalt |
|
Ausbau,
Getriebe und Verteilergetriebe, Rendezvous mit AWD |
Beim
Rendezvous mit Allradantrieb (AWD), der mit dem LY7 (3,6L-Motor) ausgerüstet
ist, muss der gesamte Antriebsstrang (Motor, Getriebe, Verteilergetriebe
und Rahmen) als Einheit ausgebaut werden. Getriebe und Verteilergetriebe
können dann mit dem Antriebsstrang außerhalb des Fahrzeugs
gewartet werden.
Es darf nicht versucht werden, dass Getriebe oder das Verteilergetriebe
zu entfernen und dabei den Motor im Fahrzeug zu belassen. Es könnte
zur Beschädigung von Bauteilen und ernsthaften Reparaturverzögerungen
kommen, wenn die korrekten Verfahren nicht angewendet werden.
WICHTIG: Dies gilt ausschließlich für den Rendezvous
LY7 mit Allradantrieb (AWD). Bei allen anderen Rendezvous-Antriebsstrangkonfigurationen
(LY7 Vorderradantrieb, LA1 Vorderradantrieb und Allradantrieb (AWD))
kann bei Wartungsarbeiten an Getriebe und Verteilergetriebe der Motor
im Fahrzeug verbleiben. Im SI sind diese Reparaturverfahren und ihre
Unterschiede beschrieben.
- Dank an Russ Gilbert und Kevin Willcock |
|
Inhalt |
|
Änderung
bei den Arbeitszeitrichtlinien |
Für
die kompletten Details siehe Garantieinformation, Brief 04-03-08-010.
Hier die wichtigsten Punkte.
Eine am 1. April 2004 in Kraft tretende Änderung bei den Arbeitszeitrichtlinien
streicht die Möglichkeit, bestimmte Bauteile im Satz auszutauschen:
- Federbeine
- Federbeinlager
- Radlager
- Querlenker.
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass beide Bauteile in einem Satz gleichzeitig
fehlerhaft werden. Korrekte Reparaturannahme, Diagnose und Wartungsverfahren
versetzen den Mechaniker sicher in die Lage zu bestimmen, welches Bauteil
am Fahrzeug der ursächliche Grund für die Kundenbeanstandung
ist.
Strategiebasierte Standarddiagnosen einschließlich Testfahrten
zur Duplizierung der Kundenbeanstandung, die Verwendung des Stethoskops
und andere Hilfsmittel gestatten es dem Mechaniker, die Seite des Fahrzeugs
festzustellen, von der die Beanstandung herrührt. Dies verhindert
den Austausch beider Teile, wenn nur eines schadhaft ist.
TIP: Das defekte Bauteil, das der Grund für die Kundenbeanstandung
ist, sollte das einzige Teil sein, welches ausgetauscht wird.
TIP: Nur dann beide Arbeitsvorgänge (Austausch rechts
und Austausch links) verwenden, wenn beide Bauteile fehlerhaft sind
und einen Austausch erforderlich machen.
WICHTIG: Eventuell werden Teile in das Garantie-Teilecenter
zur Analyse eingefordert.
- Dank an Steve Oakley |
Inhalt
|
|
Benzin
mit Top Tier-Reinigungsmittel |
Diese Information betrifft alle PKWs und Trucks von General Motors der
Baujahre 2005 und älter (nur USA und Kanada).
Benzin mit Top Tier-Reinigungsmittel, eine neue Klasse von Benzin mit
verbesserter Reinigungswirkung, wird an den Tankstellen einiger Kraftstoffanbieter
auftauchen. Dieser Kraftstoff erfüllt neue, freiwillige Standards
zur Minderung von Ablagerungen, die von General Motors, BMW, Honda und
Toyota entwickelt wurden.
Das US-Umweltschutzamt (EPA) fordert, dass jeder in den USA verkaufte
Kraftstoff ein Reinigungsadditiv enthält. Diese Forderung erfüllt
jedoch nur minimale Standards und ist in vielen Fällen für
die Sauberhaltung von Motoren nicht ausreichend. Es wird ein höherer
Standard benötigt, als vom EPA gefordert. Der Kraftstoff mit Top
Tier-Reinigungsmittel überschreitet diese Anforderungen deutlich.
Die vier Hersteller haben die Vorteile sowohl für Fahrzeug als
auch für Besitzer erkannt. Außerdem zeigt die Zusammenarbeit,
dass eine niedrige Reinigungswirkung ein Punkt ist, über den viele
Beschwerden an die Hersteller herangetragen werden.
Alle Fahrzeuge werden von dem Kraftstoff mit Top Tier-Reinigungsmittel
profitieren, welcher den Motor sauberer hält als Kraftstoff, der
nur Reinigungsmittel nach den EPA-Minimalanforderungen enthält.
Saubere Motoren helfen dabei, die Wirtschaftlichkeit im Kraftstoffverbrauch
sowie ein gutes Leistungsverhalten aufrecht zu erhalten sowie Emissionen
zu reduzieren. Fahrzeuge, die speziell Probleme wegen Ablagerungen aufgewiesen
haben, dürften besonders von dem neuen Kraftstoff profitieren.
Das am 3. Mai 2004 gestartete Top Tier-Programm ist ein freiwilliges
Programm, das von den vier Herstellern initiiert wurde. Einige Kraftstoffkonzerne
machen bereits mit, es wird jedoch nicht von allen Anbietern Kraftstoff
mit Top Tier-Reinigungsmittel geben. Wenn die Anbieter öffentliche
Ankündigungen machen, wird eine Liste aller Anbieter, die den neuen
Top Tier-Standard erfüllen, verfügbar sein. Fürs Erste
wird es nötig sein, nach der „Top Tier“-Kennzeichnung
an der Zapfsäule zu schauen.
- Dank an Andy Buczynsky, Jay Dankovich und Jerry Garfield |
Inhalt |
|
Dachschienen
und Querstreben beim Equinox |
Beim Equinox des Modelljahrs 2005 kann eine falsche Diagnose von Geräuschen
und/oder der Funktionalität des Dachgepäckträgers gestellt
werden, wenn die Querstreben nicht richtig in einer der vier Verriegelungspositionen
(Löcher) arretiert sind. Sind die Querstreben außerhalb der
Verriegelungspositionen (Abb. 6), rasten die Verriegelungshebel nicht
richtig ein und die Querstreben können klappern.
-
Dank an Chuck Berecz |

abb 6
|
Inhalt |
|
Farbige
Instrumente |
Die
Instrumente beim Pontiac GTO des Modelljahrs 2004 sind in verschiedenen
Farben erhältlich (Abb. 7 und 8); viele von ihnen passen zur Außenlackierung
des Fahrzeugs. Hier sind die Teilenummern.
Farbe
Instrument
|
Teile-nummer
|
Außen-lackierung |
Cosmospurpur |
92174644 |
Cosmospurpur |
Barbadosblau |
92174645 |
Barbadosblau |
Yellow
Jacket |
92174646 |
Yellow
Jacket |
Torridrot |
92174647 |
Torridrot
Phantomschwarz
Quicksilver
|
Impulsblau |
92174648 |
Impulsblau |
-
Dank an Art Spong |

abb 7
|

abb 8 |
Inhalt |
|
Windgeräusch
an der rechten Hintertür |
Es
ist möglich, dass Besitzer von DeVilles der Modelljahre 2003-2004
ein auffallendes Windgeräusch beim Fahren an der rechten Hintertür
bemerken. Die Vorderkante des oberen Teilungspfostens kann einen leichten
Spalt zur Türscheibe aufweisen (A in der Abbildung) (Abb. 9).
Um dies zu korrigieren, ist das obere Ende der Leiste (B in der Abbildung)
ca. 3/32 Zoll (1-3 mm) nach Innen zu drehen, um den Spalt zu beseitigen.
Für weitere Details siehe Servicebulletin 04-08-58-003.
- Dank an Bill Denton |

abb 9 |
Inhalt |
|
Funktion,
automatische Verriegelung |
Einige
Besitzer von Bonneville GXPs des Modelljahrs 2004 berichten möglicherweise,
das die Funktion, individuelle Einstellungen immer alle Türen verriegelt,
wenn das Getriebe aus der Park-Stellung geschaltet wird und alle Türen
entriegelt, wenn es in die Park-Stellung zurückgeschaltet wird.
TIP: Dies kann mit dem Tech 2 berichtigt werden. Das Fahrzeug
wie folgt aufbauen:
- 2004 Pontiac Bonneville GXP
- Karosserie
- DIM
- Spezialfunktionen
- Optionen einstellen
- Option DIC
Dann das aktuelle Dic-Bit anschalten.
Fahrzeuge, die nach dem 08.04.2004 gebaut wurden (ab Fahrgestellnummer
1G2HZ54Y44U244632) weisen diese Beanstandung nicht auf.
- Dank an Kobie Glenn |
|
Inhalt |
|
Sicherungen
für den Versand gezogen |
Beim
Pontiac GTO des Modelljahrs 2004 werden die Sicherungen für das
Kombiinstrument (IPC) und das Radio in einem Plastikbeutel im Handschuhfach
mit der Literatur für den Besitzer geliefert. Diese Sicherungen
müssen während der Vorauslieferungsdurchsicht (PDI) installiert
werden.
-
Dank an Art Spong |
Inhalt |
|
Massebolzen
bei Dieselmotoren |
Bei
einigen Chevrolet- und GMC-Fahrzeugen mit 6,6L-Dieselmotoren (LB7 LLY)
kann es zu unrundem Leerlauf, klappernden Geräuschen, Absterben des
Motors und/oder dem Setzen der Fehlercodes (DTCs) P1223 bis P1244 kommen.
Die Ausgleichsrate der Kraftstoffeinspritzdüsen schwankt während
des unrunden Leerlaufs. Die Spannung IGN 1 (Zündung 1) kann unabhängig
von der fehlenden Laufruhe jederzeit 12,9 Volt betragen.
Liegt die oben beschriebene Beanstandung nach Durchführung der veröffentlichten
Diagnoseverfahren immer noch vor, ist auf einen lockeren Massebolzen an
der unteren rechten Seite des Motorblocks (G102 und/oder G106) zu prüfen,
um die Beanstandung zu beheben. Für die Lage des Massebolzens siehe
im SI.
- Dank an Jack McVoy |
|
Inhalt |
|
Klickende
Geräusche in der Lenksäule |
Besitzer
einiger Pontiac Bonnevilles der Modelljahre 2000-2004 könnten ein
klickendes Geräusch beanstanden, das bei Kurvenfahrten vom Frontteil
des Fahrzeugs kommt. Diese Bedingung ist eventuell auch über das
Lenkrad zu fühlen, wenn das Fahrzeug steht und das Lenkrad von
Anschlag zu Anschlag gedreht wird. Dieses Klicken ist zu bemerken bei
Beschleunigung oder Verlangsamung bei niedrigen Geschwindigkeiten, typischerweise
bei leichten Drehungen des Lenkrads. Über GMSPO ist eine neue Lenkzwischenwelle
mit der Teilenummer 10367811 erhältlich.
-
Dank an Roger Jantz |
|
Inhalt |
|
Radiolautstärke |
Besitzer
einiger Chevrolet- und GMC-Fullzize-Trucks der Modelljahre 2003-2004
könnten beanstanden, dass nach einer Neuprogrammierung oder dem
Austausch des Radios die Lautstärke bei derselben Einstellung nicht
genauso hoch ist wie früher.
TIP: Dies trifft nur bei Fahrzeugen mit RPO UQ7 ohne
RPO Y91 zu.
Es wurde eine neue Audiokalibrierung unter der Teilenummer 10364319
herausgegeben, um die Auflösung der Lautstärkeregelung im
unteren Bereich zu verbessern. Diese Kalibrierung ändert die Lautstärkeregelung
im oberen Bereich nicht, die Lautstärke bleibt so hoch wie bei
der alten Kalibrierung. Die Lautstärkeregelung im unteren Bereich
wurde jedoch geändert, sodass jedes Klicken des Lautstärkereglers
die tatsächliche Lautstärke mit einer langsameren Rate als
bei der alten Kalibrierung steigert.
Dies ist normal und es sollten keine Reparaturen vorgenommen werden.
-
Dank an Jim Will |
Inhalt |
|
Einspritzdüsendichtung
bei Dieselmotoren |
Wenn
beim 6,6L LLY-Dieselmotor des Baujahrs 2004 an der Kraftstoffeinspritzdüse
ein Druckleckgeräusch oder eine Verrußung des Einspritzdüsenkörpers
auftritt, kann es sein, dass der Kupferdichtring der Einspritzdüse
und der Gummi-O-Ring beschädigt sind oder fehlen.
Wenn der Kupferdichtring oder der Gummi-O-Ring benötigt werden,
sind sie jetzt über GMSPO unter folgenden Teilenummern erhältlich:
Kupferdichtring
Einspritzdüse |
97327722 |
Gummi-O-Ring
Einspritzdüse |
94013303 |
TIP:
Beide Teile sind Direktversandteile und benötigen einen SPAC-Kasten.
-
Dank an Jack McVoy und Dave Cox |
|
Inhalt |
|
Schalthebelsperre |
Bei
einigen Pontiac Azteks der Modelljahre 2003-2004 kann es zufällig
auftreten, dass der Getriebe-Schalthebel nicht freigegeben wird, und
der Zündschlüssel gedreht werden muss, bevor der Schalthebel
aktiviert wird. Dies ist auf ein Kommunikationsproblem innerhalb der
Leitungen im Karosserieelektronik-Modul (BCM) zurückzuführen.
Zeitweilig wird das entsprechende Signal nicht verstanden und das Sperrensignal
wird nicht gesendet. Diese Bedingung wiederholt sich selten für
mehrere Schlüsselzyklen und hängt davon ab, wie viele Geräte
gleichzeitig zu kommunizieren versuchen.
Um diese Beanstandung zu beheben, ging am 15. März 2004 ein neues
Karosserieelektronik-Modul (BCM) in die Produktion. Die neue Teilenummer
ist 15143352 und sie ersetzt die alte Nummer 10334030. Die Lagerbestände
für die Nummer 10334030 sind nahezu abgebaut und die Aztek-Modelle
der Baujahre 2001-2004 werden alle mit dem neuen Teil gewartet.
-
Dank an Amy Sutherland |
|
Inhalt |
|
Fehlercode
Fehlzündung |
Einige
4,6L-Northstarmotoren (LH2) für Hinterradantrieb (RWD) des Baujahrs
2004 können unter extrem leichten Betriebsbedingungen (leichtes
Bergabfahren oder in Park-/Neutralstellung bei 1000-1200 U/min) den
Fehlercode P0300 Fehlzündungen setzen. Dieser Fehler betrifft bei
Ansicht Fehlzündungsdiagramms des Tech 2 alle Zylinder. Die Fehlzündung
beginnt in einem Zylinder und breitet sich dann auf die übrigen
sieben Zylinder aus. Die Fehlzündung ist normalerweise im Fahrzeug
nicht zu spüren. Es liegen keine weiteren das Motor-/Getriebeeinheits-Steuergerät
(PCM) betreffenden Fehlercodes (DTCs) an.
Die Spanner der Schlangen-Keilrippenriemen auf Klicken / Klappern /
Springen prüfen. Als Teil der Diagnose beide Schlangen-Keilrippenriemen
entfernen. Dann die Motorfehlzündungen mit dem Tech 2 überwachen.
Auf das Nichtvorhandensein der vorherigen Geräusche prüfen.
Wenn das laufen lassen des Motors ohne die beiden Riemen die Beanstandung
beseitigt, sind beide Riemen durch neue zu ersetzen. Die kleinen Änderungen
in der Drehzahl der Riemen/ Kurbelwelle werden als Fehlzündungen
erfasst.
-
Dank an Jack McVoy |
|
Inhalt |
|
PI-Nummerierung |
Ende
Juni wurde am SI eine Änderung vorgenommen, um den Zugang zu Informationen
zu verbessern. SI wird nun täglich aktualisiert, und zwar von Montag
bis Freitag, nicht wie bisher nur wöchentlich. PIs (Vorabinformationen)
sind nun ohne Angabe einer spezifischen Fahrzeugidentifizierungsnummer
(VIN) verfügbar. Auch in der Nummerierung der PIs gab es einige
kleine Änderungen.
PI00001 war bislang eine PI, die im SI einzusehen war.
AI00001 war bislang eine PI, die nicht im SI einsehbar war, und die
nur über einen Anruf beim TAC zur Verfügung stand.
Die neue Bezeichnung wird vorgenommen nach P für Powertrain (Antriebsstrang),
T für Truck oder C für Car (PKW). PIs in diesem neuen Format
werden dann folgendermaßen erscheinen:
PI-Bezeichnung |
Betrifft |
PIP3001 |
Antriebsstrang,
im SI |
PIT3001 |
Trucks,
im SI |
PIC3001 |
PKWs,
im SI |
AIP3001 |
Antriebsstrang,
nicht im SI |
AIT3001 |
Trucks,
nicht im SI |
AIC3001 |
PKWs,
nicht im SI |
ZUR ERINNERUNG:
Einige Punkte können sowohl PKWs als auch Trucks betreffen. Es kann
also zu Überlappungen kommen.
Auch wenn nicht alle PIs über SI verfügbar sind, gehen doch
über 80% aller geschriebenen PIs täglich in das SI.
-
Dank an Sean Garrison |
|
Inhalt |
|
PKW-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal |
Modelljahr(e) |
Fahrzeugreihe(n)
- Fehler |
Dies
durchführen |
Dies
nicht durchführen |
Referenzinformation
/ Bulletin |
2001-2004 |
Aztek,
Rendezvous, Venture, Montana, Silhouette – Knallen und/oder
Klappern im Auspuffflammrohr |
Dem
Verfahren aus dem Bulletin 03-06-05-003 folgen und die Klemme
Teilenummer am Flammrohr verwenden, um das Klappern/Brummen zu
korrigieren. |
Nicht
die Katalysator-Baugruppe wegen des Klapperns/Knallens austauschen,
ohne die Anweisungen im Bulletin befolgt zu haben. |
03-06-05-003 |
2000-2004 |
Alle
Fahrzeuge mit 4T40/4T45E und 4T65E – Licht an, verschiedene
Getriebecodes gespeichert |
Den
20-poligen Getriebestecker auf sichere Verbindung prüfen
(aus- und wieder einstecken). |
Nicht
Getriebe, Drehmomentwandlerkupplung (TCC)-PWM, Fahrzeuggeschwindigkeitssensor
(VSS), PCS oder Ventilkörper austauschen. |
02-07-30-022B |
1998-2004 |
Seville
– beheizbarer Sitz außer Funktion |
Nur
das benötigte Sitzheizungselement austauschen. |
Nicht
den ganzen Sitzbezug ersetzen, weil das Element der Sitzheizung
außer Funktion ist. |
01-08-50-002C |
2001-2004 |
Century/Regal
– Leuchten SES, ABS oder TCS intermittierend, Motor kein
Anlassen/kein Starten, verschiedene intermitt. Beding. Kombiinstrument,
DTCs U1000, B1422, B2957, B2958 gesetzt, Wählhebel in Park
gesperrt (BTSI außer Funktion) |
UBEC-Kabelsatzstecker
auf Beschädigungen prüfen und beschädigte Anschlüsse
ersetzen |
Nicht
UBEC, Zündschalter, SDM, BCM, Wählhebelbaugruppe (Regal)
oder zeitweilig außer Funktion gesetzte Instrumente austauschen. |
03-08-45-004 |
2000-2004 |
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand
Am – Schiebedachmodul außer Funktion |
Modul
neu timen oder nur Motor ersetzen, wenn er nicht funktioniert. |
Nicht
die komplette Schiebedachmodul-Baugruppe ersetzen |
03-08-67-009A |
2003-2004 |
Cavalier/Sunfire
– Geräusch im Klimaanlagenkompressor |
Auf
Kontaktfehler prüfen, die Kompressorgeräusche verursachen
können |
Nicht
wegen Geräuschen den Klimakompressor ersetzen, ohne auf Kontaktfehler
zu prüfen. |
03-01-38-012 |
1999-2004 |
Alle
PKW und Trucks - Garantie, Wartung und Verfahren, Bremsen |
1:
Nacharbeiten Bremsscheibe2: Vermessen auf Seitenschlag |
1.
Nicht die Bremsscheiben ersetzen.Nicht auf Seitenschlag vermessen |
00-05-22-002D |
2003-2004 |
CTS
- variable Servolenkung (VES) "Meldung Lenkung warten",
Fehlercode (DTC) C1241 oder C0450 |
Nur
den VES-Schaltmagneten ersetzen |
Nicht
das ganze Lenkgetriebe ersetzen. |
03-02-36-001 |
2003 |
Alle
Fahrzeuge mit 4T40/45E, 4T65E und 4T80E - Code P0742 |
Den
pulsweitenmodulierten Schaltmagneten der Drehmomentwandlerkupplung
(TCC) ersetzen |
Nicht
das Getriebe, den Drehmomentwandler oder die Ventilkörperbaugruppe
ersetzen |
02-07-30-039C |
2000-2003 |
LeSabre,
Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand Prix
mit 3.8L V6-Motor (RPO L36) – Kühlmittelverlust, milchig
verfärbtes Öl |
Nur
die obere Ansaugkrümmerdichtung austauschen. |
Nicht wegen Kühlmittelverlust den oberen Ansaugkrümmer
austauschen. |
03-06-01-016 |
|
Inhalt |
|
|
Truck-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal (neue Punkte fettgedruckt)
|
Modelljahr(e) |
Fahrzeugreihe(n)
- Fehler |
Dies
durchführen |
Dies
nicht durchführen |
Referenzinformation
/ Bulletin |
2002-2004 |
Fullsize und Midsize Pickups und NFZs – Zuweisung Arbeitsvorgänge,
Reprogrammierung Steuergerät |
Den
richtigen Arbeitsvorgang anwenden, der für das Modul gedacht
ist. |
Nicht
bei der Programmierung eines Getriebesteuergeräts (TCCM)
K5364 anwenden, der für die Programmierung eines TCM gedacht
ist. |
02-04-21-006D |
2002-2004 |
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - träges Steuergerät,
New Venture Gear-Verteilergetriebe |
Feststellen.
dass träges Modul der Grund ist. TCCM mit neuster Software
vom 11.03.04 neu programmieren. |
Nicht
Encodermotor oder Verteilergetriebe ersetzen. Modul nur ersetzen
wenn Fehlercode C0550 als aktuell oder historisch gezeigt wird. |
02-04-21-006D |
2004 |
Fullsize-Pickups - Einspritzdüsen, 6.6L Dieselmotor LLY |
Beschränkung
bei 04 LLY Duramax® Einspritzdüse. |
Nicht
vor Kontaktaufnahme mit TAC LLY Duramax-Einspritzdüsen austauschen. |
GM
Messenger VSS20040067 |
2002-2003 |
Chevrolet
Avalanche und Cadillac Escalade EXT – Ladungsabdeckungen
und Hülle blass oder fleckig |
Bauteile
sorgfältig reinigen, trocknen und mit Armor-dillo behandeln.
Zur Bestellung (888)393-4722 oder www.armor-dillo.net. |
Nicht
wegen dieses Fehlers Ladungsabdeckung austauschen. |
04-08-111-001 |
2002-2004 |
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - Verteilergetriebe, CNND
Arbeitsvorgang |
Immer
Arbeitsvorgang K9993 anwenden, wenn ein Verteilergetriebefehler
bei einem allrad- oder vierradangetrieben Fahrzeug nach der Diagnose
nicht dupliziert oder aufgelöst werden kann. |
Nicht
K9992 anwenden, der für Probleme, Schaltung gilt oder K9995,
Probleme Automatik |
Service
VME
VSSM20030117 |
2002-2004 |
Fullsize-Pickups
- Schlagendes Geräusch, Hinterfeder |
Einsätze
und Gummiunterlegscheiben ersetzen |
Nicht
die Blattfeder ersetzen. |
03-03-09-002 |
2002-2004 |
Alle
PKW und Trucks - Diagnose Klimaanlagenkompressor |
Für
Diagnoseinformationen SI und dem Bulletin folgen, bevor der Kompressor
ersetzt wird. |
Nicht
den Klimaanlagenkompressor ersetzen. |
01-01-38-013A
03-01-38-019 |
2002-2004
(Modelle mit Option HomeLink) |
Alle
TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier mit HomeLink-Universal Transmitter
- Diagnose Programmierung |
J-41540
verwenden - Integrierter HomeLink-Tester von GM. SI folgen und den
Kunden auf die Bedienungsanleitung verweisen. |
Nicht
den HomeLink-Sender/Empfänger ersetzen, ohne den internen Fehler
zu bestätigen, der durch den J-41540 erkannt wurde. |
01-08-97-001B |
2002-2004 |
Alle
TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada - Quietschende/reibende/scheuernde
Geräusche in der Lenksäule |
Nach
Bulletin schmieren und Material entfernen. |
Obere
oder untere Zwischenwelle nicht ersetzen. |
02-02-35-006A |
2001-2004 |
Fullsize-Pickups
und NFZ - Wartung der Spiegel für Ladung mit Überbreite
(RPO DPF) |
Individuelle
Teile nach Notwendigkeit ersetzen. |
Nicht
die komplette Spiegel-Baugruppe ersetzen. |
03-08-64-028
|
|
Inhalt
|
|
|
Know-How-Übertragungen
im September |
|
 |
Know-How-Übertragungen
im September |
9.
September 2004 |
10280.09D
Auftauchende Punkte
- Pontiac, Buick, GMC
- Chev PKWs & Trucks
- Cadillac, Hummer |
Alle
Eastern Time:
12:30 Uhr
13:00 Uhr
13:30 Uhr
|
23.
September 2004 |
10280.21D2005
Crossover Sport Vans – Neue Modellfunktionen |
9:00,
12:30, 15:00 Uhr Eastern Time |
-
Dank an Tracy Timmerman |
|
|
Inhalt
|
|