Inhaltsverzeichnis -- August 2004

Es gibt keine Übersetzungen in Deutschen nach August 2004.
Getriebe Allison LCT 1000  Tankdeckel Malibu Dachschienen beim Equinox Massebolzen bei Dieselmotoren
Fehlercode Fehlzündung
Symbol Service-Programmierung Rücksetzverfahren Öllebensdauersystem --PKW Farbige Instrumente Klickende Geräusche in der Lenksäule PI-Nummerierung
Arbeitszeit Programmierung Ausbau, Getriebe und Verteilergetriebe, Rendezvous mit AWD Windgeräusch an der rechten Hintertür Radiolautstärke PKW - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Außentemperaturanzeige Malibu Änderung bei den Arbeitszeitrichtlinien Funktion, automatische Verriegelung Einspritzdüsendichtung bei Dieselmotoren Trucks - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Schlüssellose Zündung bei der Corvette Benzin mit Top Tier-Reinigungsmittel Sicherungen für den Versand gezogen Schalthebelsperre Know-How-Übertragungen im September
Hinweis: Anklicken eines Bildes oder einer Abbildung vergrößert die Anzeige.

Getriebe Allison LCT 1000

Das Automatikgetriebe Allion LCT 1000 wird in den 3/4- und 1-Tonnen Silverado- und Sierra-Trucks mit dem 8,1 L-Benzinmotor und dem 6,6 L-Duaramax-Dieselmotor angeboten (Abb. 1). Dieses robuste Getriebe bietet fünf Vorwärtsgänge und einen Rückwärtsgang. Die Übersetzungen der Vorwärts- und Rückwärtsgänge werden durch fünf Kupplungen geleistet.

TIP:
Das Einzigartige am Allison-Getriebe ist es, dass es keiner Bänder, keine Freilaufklemmkörper und keine Rollenkupplungen hat.

Die Getriebeleistung wird über sechs Schaltmagneten gesteuert, die vom Getriebesteuergerät (TCM) betrieben werden, welches über eine Datenleitung der Klasse 2 mit dem Motor-/Getriebeeinheits-Steuergerät (PCM) verbunden ist.

Betriebscharakteristika
Wie diese einzigartigen Merkmale erahnen lassen, hat das Allison-Getriebe auch einige einzigartige Betriebscharakteristika. Ein Kunde, der nur mit einem Antriebsstrang für leichtere Betriebsbedingungen vertraut ist, könnte den ganz normalen Betrieb als Grund für Beanstandungen auffassen.

Unnötige Untersuchungen können dadurch vermieden werden, dass die Gründe für diese Charakteristika genau beleuchtet werden. Im Folgenden einige der wichtigsten Punkte.

Abgestuftes Bremsen – Der primäre Zweck des abgestuften Bremsens ist es, die Motorbremse dazu zu verwenden, ein schweres Fahrzeug bei starkem Gefälle abzubremsen, um den Verschleiß beim herkömmlichen Bremssystem zu reduzieren. Diese Methode, das Fahrzeug zu verlangsamen, arbeitet so, dass die PRNDL-Stellung übergangen wird, indem der nächstuntere Gangbereich automatisch vorausgewählt wird.

TIP:
Der Motor ist so entwickelt, dass er in der gestrichelten roten Zone (Abb. 2) auf dem Drehzahlmesser arbeiten kann, nicht jedoch auf der durchgehend roten Zone. Der Motor kann im gestrichelten roten Bereich arbeiten, jedoch keine Leistung entwickeln. Den Motor nicht im durchgehend roten Bereich betreiben.

Wird unter großer Last steil bergab gefahren, kann die Trägheit des Fahrzeugs groß genug sein, die Fahrzeuggeschwindigkeit und daraus folgend die Motordrehzahl zu steigern, ohne das die Drosselklappe betätigt wird. Um die Verfügbarkeit des Bremsens bei Gefälle zu steigern und für zusätzliches Motorbremsen zu sorgen, wurde der Motor so entwickelt, dass ein Betrieb im gestrichelten roten Bereich möglich ist. Der Betrieb in diesem Bereich ist normal und führt nicht zu Motorschäden.

Siehe Servicebulletin 02-07-30-004B.

Deaktivierung, Zug-/Schleppbetrieb und Overdrive – Wenn das Fahrzeug über beide Deaktivierungsfunktionen für den Zug-/Schleppbetrieb und den Overdrive verfügt (Standard für Modelljahr 2003-2004), ist die Taste einmal anzutippen, um den Schlepp-/Zugbetrieb zu aktivieren/deaktivieren. Die Taste drücken und halten, um den Overdrive zu aktivieren/deaktivieren.

TIP:
Diese Funktion kann bei Fahrzeugen der Modelljahre 2001-2002 hinzugefügt worden sein, indem ein Schalter und die entsprechende Verkabelung installiert sowie das Getriebesteuergerät (TCM) neu programmiert wurde.

Siehe Servicebulletin 02-07-30-051A.

Modus Zug-/Schleppbetrieb – Der Zug-/Schleppbetrieb kann zu jeder Zeit verwendet werden, auch wenn nicht geschleppt/gezogen wird. Einigen Fahrern mögen die Schaltcharakteristika dieses Modus bei nur leichtbeladenem Fahrzeug nicht zusagen. In diesem Fall kann der Normalmodus gewählt werden.

Bei nicht schwer beladenem Fahrzeug schalten einige Fahrer beim Herunterschalten von Autobahngeschwindigkeiten mit geschlossener Drosselklappe vom Normal- in den Zug-/Schlepp-Modus, um das Fahrzeug beim Verlangsamen zu unterstützen, und schalten, nach dem Sie gehalten haben, wieder auf Normal.

Wird im Zug-/Schleppbetrieb oder bei schwerer Beladung der Zug-/Schlepp-Modus nicht verwendet, muss der Fahrer mit höheren Temperaturen in der Getriebeölwanne, größerem Verschleiß und Abnutzung des Bremssystems und vermehrten Schaltzyklen rechnen.

Der Zug-/Schlepp-Modus ändert signifikant das Getriebeschaltmuster, um die Schaltzyklen zu reduzieren und ein besseres Leistungsverhalten sowie bessere Steuerung und Kühlung zu liefern, wenn schwere Lasten gezogen/geschleppt werden.

Zum Beispiel:
- Die Hochschaltpunkte werden leicht auf die mittlere Drosselklappenstellung angehoben, um mehr von der verfügbaren Leistung des Motors zur Beschleunigung verwenden zu können. Die Herunterschaltpunkte werden angehoben, um die Motorbremswirkung zu steigern, die beim Verlangsamen des Fahrzeugs hilft.

- Beim Verlangsamen bleibt die Drehmomentwandlerkupplung (TCC) bei geschlossener Drosselklappe bis zu viel niedrigeren Geschwindigkeiten betätigt, damit der Effekt der Motorbremse deutlich verbessert wird.

- Beim Beschleunigen wird die Drehmomentwandlerkupplung (TCC) in der Fahrstufe 2 betätigt und bleibt es in der 3ten, 4ten und 5ten Fahrstufe. Dies verbessert die Wirkung des Antriebsstrangs und senkt die Temperaturen in der Getriebeölwanne beim Ziehen schwerer Lasten. Die Kombination der Anwendung der TCC in Fahrstufe 2 und den angehobenen Hochschaltpunkten und Herunterschaltpunkten bei geschlossener Drosselklappe führt dazu, dass beim Betrieb in diesem Schaltmuster ein positiveres Schaltgefühl auftritt. Dies trifft besonders beim Betrieb mit geringer Belastung zu. Im Normal-Modus wird die TCC nur in höheren Fahrstufen betätigt und ist von der Drosselklappenstellung abhängig.

Siehe das SI-Dokument 1480544.

Deaktivierung Overdrive – Die Wahltaste befindet sich am Ende des Lenkradschalthebels. Die Overdrive-Deaktivierung wird an- und ausgeschaltet, indem die Taste am Ende des Lenkradschalthebels gedrückt und gehalten wird, bis die Anzeigeleuchte an der Instrumententafel (IP) aufleuchtet. Die Funktion, Overdrive-Deaktivierung sorgt dafür, dass sich das Getriebe nicht in die Fahrstufe 5 schaltet. Die Overdrive-Deaktivierung kann sowohl im Normal- als auch im Zug-/Schlepp-Modus aktiviert werden.

TIP:
Vorsicht walten lassen, damit nicht unbeabsichtigt die Overdrive-Deaktivierung gewählt wird, wenn nur der Zug-/Schlepp-Modus gewünscht wird. Wenn dies geschieht, kann es sein, dass der Fahrer bemerkt, dass das abgestufte Bremsen nicht arbeitet, weil im Normal-Modus das abgestufte Bremsen keine Herunterschaltvorgänge unterhalb der Fahrstufe 4 anweist.

Parksperrklinke – Das Allison-Getriebe ist mit einer Parksperrklinke ausgestattet, die in der Lage ist, ein maximales Fahrzeuggespanngewicht (GCVW) von 26000 engl. Pfund zu halten. Das Getriebe beinhaltet wesentlich größere Teile als andere Automatikgetriebe und der Kraftaufwand, der nötig ist, dass Fahrzeug aus der Parkstellung zu schalten, kann höher sein als bei Fahrzeugen für leichtere Betriebsbedingungen. Es gelegentlich ein Klicken zu hören sein, wenn der Wählhebel aus der Stellung Drive oder Reverse (Rückwärts) in die Stellung Park geschaltet wird. Dies ist normal und es ist deswegen kein Schaden zu befürchten.

Kupplungsbetrieb – Das Allison ist ein Getriebe des Typs Kupplung zu Kupplung. Wenn von einer Fahrstufe in die andere geschaltet wird, gibt das Getriebe eine Kupplung frei und bringt eine andere zum Einsatz, um das Getriebe für die neue Stufe zu komplettieren. Um dies glatt vonstatten gehen zu lassen, muss die Übergabe von der einen Kupplung zur anderen zeitlich präzise abgestimmt sein.

Geht die kommende Kupplung in Betrieb, bevor die vorherige freigegeben wird, fühlt sich der Schaltvorgang blockiert an. In diesem Szenario arbeiten drei Kupplungen kurzzeitig zur selben Zeit. Wenn dies geschieht, verspürt der Fahrer des Fahrzeugs eventuell ein Rucken (das Wahrnehmen einer momentanen Verlangsamung). Sobald dieses blockierte Schalten vom Getriebe erfasst wird, wird die abgehende Kupplung sofort freigegeben, um das Schaltgefühl zu normalisieren.

Wenn die abgehende Kupplung ausrückt, ehe die kommende arbeitet, flattert die Schaltung. In diesem Szenario ist für einen Moment nur eine Kupplung eingerückt, wodurch sich das Getriebe in den neutralen Status begibt. Dies führt zu einer Steigerung der Motordrehzahl während des Schaltens und einem Schaltrütteln, welches durch einen Verlust von Beschleunigung hervorgerufen wird. Sobald das Schaltrütteln erfasst wird, benutzt das Getriebe das Drehmoment-Management, um die Motordrehzahl zu regeln, bis die kommende Kupplung einrückt.

TIP:
Sowohl das blockierte als auch das rüttelnde Schalten lassen sich beim Adaptivverfahren feststellen (Siehe adaptive Schaltsteuerungen unten). Dies ist normal, da das Getriebesteuerung die Bedingungen erlernt, unter denen Schaltvorgänge durchgeführt werden. Die Schaltqualität verbessert sich in dem Maße, wie Schaltvorgänge jeder Art vorgenommen werden.

Betrieb im kalten Zustand
– Wenn das Getriebe kalt ist, wird das Getriebeöl zähflüssiger und fließt langsamer. Diese Änderung der Viskosität des Getriebeöls führt dazu, dass sich die kommende Kupplung langsamer füllt und die abgehende langsamer ablässt. Durch die verschiedenen Fließwege im Getriebe ist diese unterschiedliche Zeit für die kommende und die abgehende Kupplung nicht gleich. Um den Unterschied zu kompensieren, modifiziert die elektronische Steuerung die Einlauf- und Ablasszeiten entsprechend den Temperaturänderungen des Öls in der Getriebeölwanne. Dieser Vorgang wird Charakterisierung genannt.

Die Charakterisierung verwendet die individuellen adaptiven Schaltparameter des Getriebes und fügt einen Differenzfaktor für kaltes Getriebeöl hinzu. Zusätzlich wird der adaptive Prozess beim Betrieb unter kalten Temperaturen abgeschaltet, wodurch die Schaltqualität während des Warmbetriebs optimiert wird, in den die meiste Fahrzeit fällt.

Sind die Temperaturen sehr niedrig, sperrt das Getriebe bestimmte Fahrstufen. Die Tabelle unten zeigt die Verfügbarkeit der Fahrstufen in Abhängigkeit von den Temperaturen in der Getriebeölwanne.

Ölwannentemperatur Verfügbare Fahrstufe
Über 5° F (-15° C) Alle Fahrstufen
-13° bis 5° F (-25 bis -15° C) Nur Fahrstufen 1 bis 4
-31° bis -13° F (-35 bis -25° C) Nur Fahrstufe 2 und 3
-31° F (-35° C) oder darunter Nur Fahrstufe 2

Der Betrieb der Drehmomentwandlerkupplung (TCC) wird gesperrt, wenn die Temperatur des Öls in der Getriebeölwanne unter ein bestimmtes Level sinkt. Die Trucks mit Benzinmotoren sperren den TCC-Betrieb unter 68° F (20° C), die mit Dieselmotor betriebenen unter 86° F (30° C) Getriebeölwannentemperatur.

Das Schalten kann bei kalten Getrieben leichter wahrzunehmen sein als bei warmen. Dieser leichte Unterschied in der Schaltqualität ist normal.

Heizungsmodus – Bei dieselbetriebenen Fahrzeugen gibt es eine Funktion, die die Aufwärmzeiten für Motor/Kabine verkürzen soll. Diese Funktion hebt die Hochschaltpunkte (2-3, 3-4, 4-5) bei teilweise geöffneter Drosselklappe an, wenn kalte Wetterbedingungen erfasst werden. Unter diesen Bedingungen ist es normal, wenn das Hochschalten zu hängen oder verzögert zu sein scheint.

Adaptive Schaltsteuerung – Das Allison-Getriebe ist mit einer adaptiven Schaltsteuerung ausgerüstet, welche kontinuierlich die Schlüsselschaltparameter mit den vorprogrammierten idealen Schaltbedingungen vergleicht. Das Getriebe nimmt Einstellungen bezüglich der idealen Schaltung für die jeweilige Fahrzeuggeschwindigkeit, Belastung und Fahrbahnbeschaffenheit vor. Bei diesem Vorgang können sich Schaltvorgänge anders anfühlen, weil das Getriebe die optimalen Einstellungen für bestimmte Schaltvorgänge bestimmt.

Schaltstabilisierung – Die Schaltstabilisierung minimiert die Häufigkeit der Schaltung oder das Hin- und Herschalten zwischen den Fahrstufen. Das Getriebe ist so beschaffen, dass es vor dem Hochschalten bestimmt, ob der Motor in der Lage ist, die Fahrzeuggeschwindigkeit in der nächsthöheren Fahrstufe aufrecht zu erhalten. Wenn es entscheidet, dass dies nicht so ist, wird das Hochschalten verhindert.

Betrieb unter Vierradantrieb
– Wenn unter 4LO betrieben, liegt eine sehr große Untersetzungsreduzierung vor und das daraus resultierende Schaltgefühl wird betont. Bisweilen ist ein knirschendes Geräusch zu hören, wenn unter 4LO von der Fahrstufe Drive auf Park geschaltet wird. Die niedrige Untersetzung führt dazu, dass interne Teile noch kurzzeitig weiterdrehen, nachdem das Fahrzeug gestoppt wurde. Der Fahrer sollte nach dem Anhalten 1 bis 2 Sekunden warten, bevor auf die Parkstellung geschaltet wird.

- Dank an John Janssen


abb 1

 

 

 


abb 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt


Symbol Service-Programmierung

Ab sofort ist ein neues Symbol für die Service-Programmierung in Gebrauch (Abb. 3). Das Symbol wird verwendet, um Bauteile anzuzeigen, die programmiert werden müssen oder ein Service-Setup benötigen.

Im SI findet sich das Symbol in der oberen rechten Ecke der Schema-Seite, die das Bauteil enthält. Klickt man auf das Symbol, gelangt man zur Referenztabelle, Steuergerät (für weitere Hinweise zur Verwendung dieser Tabelle siehe die TechLink-Ausgabe Mai 2004). Die Tabelle führt weiter zum entsprechenden Verfahren.
Das Symbol Service-Programmierung kann auch auf Bauteilen selbst erscheinen, entweder auf dem Etikett oder eingeprägt.

- Dank an Devin Koski


abb 3


Arbeitszeit Programmierung

Bei der Aufstellung der Arbeitszeit für den Ausbau oder Austausch eines Bauteils ist die für Programmierung oder Setup erforderliche Zeit mit enthalten, wenn zutreffend. Es ist nicht notwendig, andere Arbeitszeit hinzuzufügen oder einen anderen Arbeitsvorgang anzulegen. Jedwede benötigte Zeit ist im Arbeitsvorgang, Aus- und Einbau mit enthalten.

- Dank an Devin Koski

 


 Inhalt

Außentemperaturanzeige Malibu

Beim Malibu des Modelljahrs 2004 befindet sich die Anzeige für die Außentemperatur im Radiodisplay. Wenn das Fahrzeug gefahren wird, zeigt sie die Außentemperatur an, wie vom Außentemperatursensor bestimmt.

Direkt nach dem Start hängt der Wert der Ablesung von mehreren Faktoren ab, wie von der Zeit, seit das Fahrzeug ausgestellt wurde, der Fahrzeuggeschwindigkeit und dem Wert des Außentemperatursensors.

Anlassen mit dem Schlüssel nach dreistündiger Parkzeit

Das Karosserieelektronik-Modul (BCM) startet die Außenlufttemperaturanzeige mit dem Wert der aktuellen Außenlufttemperaturauslesung.

Anlassen mit dem Schlüssel nach weniger als drei Stunden Parkzeit oder immer, wenn über Fernbedienung gestartet wird

Das Karosserieelektronik-Modul (BCM) startet die Außenlufttemperaturanzeige mit dem letzten gespeicherten Wert, als das Fahrzeug ausgeschaltet wurde. Ist die Außenlufttemperatur grösser als der gespeicherte Wert, aktualisiert sich die Anzeige nicht, solange die Fahrzeuggeschwindigkeit unter 10 mph (16 km/h) bleibt. Liegt die Geschwindigkeit zwischen 10 und 33 mph (16 und 53 km/h), wird der Wert nach etwa fünf Minuten aktualisiert. Überschreitet die Geschwindigkeit 33 mph (53 km/h), wird die Aktualisierung nach drei Minuten durchgeführt.

Ist die aktuelle Außenlufttemperatur niedriger als der gespeicherte Wert, wird der niedrige Wert sofort angezeigt.

Arbeitet der Temperatursensor nach diesen Parametern, ist alles in Ordnung. Keine Reparaturen vornehmen oder irgend etwas austauschen.

- Dank an Devin Koski

 Inhalt 

Schlüssellose Zündung bei der Corvette

Das System, schlüssellose Zündung bei der Corvette des Modelljahrs 2005 verwendet einen codierten Schlüsselanhänger- Transmitter (Abb. 4). Während sich der Transmitter im Fahrgastraum befindet, startet die START-Taste (Abb. 5) an der Instrumententafel den Motor. Der Motor wird ausgestellt, indem die Taste OFF/ACC (Abb. 5) kurz gedrückt wird.

TIP:
In vielerlei Beziehung ist dieses System identisch mit dem, welches im Cadillac XLR verwendet wird, und welches in der TechLink-Ausgabe vom Februar 2004 behandelt wurde. Es gibt jedoch einige Unterschiede im System, schlüssellose Zündung, wenn die Corvette mit einem Schaltgetriebe ausgestattet ist.

Die Zündung kann Fahrzeuge mit Schaltgetriebe nicht ausschalten, bevor sich das Getriebe im Rückwärtsgang befindet. Das bedeutet, dass der Status der Zündung Key On (Schlüssel eingesteckt), Motor Off (Motor Aus) ist, wenn das Getriebe sich nicht in Reverse (Rückwärtsgang) befindet, während die Taste OFF/ACC gedrückt wird.

Dies kann einige Service-Verfahren beeinflussen, weil das Motorsteuergerät (ECM) im Status, Key On (Schlüssel eingesteckt), Motor Off (Motor Aus) im Wachstatus verbleibt.

TIP:
Wenn irgendwelche Service-Verfahren durchgeführt werden, die erfordern, dass bei einem Fahrzeug mit Schaltgetriebe die Zündung auf OFF (AUS) geschaltet wird, ist sicherzustellen, dass das Getriebe in den Rückwärtsgang geschaltet wird, bevor die Taste OFF/ACC gedrückt wird.

Nach einer Neuprogrammierung oder dem Durchführen des Verfahrens, Anlernen Abweichung Kurbelwellenstellung ist es nötig, die Zündung für eine gewisse Zeit auszustellen, damit die Daten in den Langzeitspeicher geschrieben werden. Befindet sich das Getriebe nicht im Rückwärtsgang, werden die Daten nie in den Langzeitspeicher geschrieben, weil das Motorsteuergerät (ECM) darauf wartet, dass der Status der Zündung OFF (AUS) ist.

Wird der Motor gestartet oder die Zündung wieder auf RUN (Fahrt) gestellt (unter der Voraussetzung, dass die Zündung nach dem Verfahren ausgeschaltet wurde), wird das Schreiben abgebrochen und die angelernten Informationen gehen verloren.

Im Falle einer Neuprogrammierung oder eines Austauschs des Motorsteuergeräts (ECM) könnte es so erscheinen, dass das ECM nicht korrekt programmiert wurde. Bei einem Anlernen, Kurbelwellenstellung (CKP) speichert das ECM die erlernten Werte nicht, was zum Führen von Fehlercodes (DTCs) führen kann.

TIP:
Wenn die Batteriespannung auf unter 9 Volt fällt, fahren die elektronischen Steuergeräte herunter.

- Dank an Morgan Chemello und Bob Vandenbush

Bedingung
Taste drücken
Was passiert
Motor OFF (AUS), Zündung OFF (AUS)
START drücken
Zündung ON (AN), Motor startet
Automatikgetriebe in Stellung Park, Motor läuft
OFF/ACC drücken
Motor OFF (AUS), Zündung OFF, RAP für bis zu 20 Minuten aktiviert.
Automatikgetriebe in Stellung Park, Motor OFF (AUS), Zündung OFF
OFF/ACC drücken
ACC aktiviert.
Schaltgetriebe in Stellung Reverse (Rückwärts), Motor läuft
OFF/ACC drücken
Motor OFF (AUS), Zündung OFF, RAP für bis zu 20 Minuten aktiviert.
Schaltgetriebe nicht in Stellung Reverse (Rückwärts), Motor läuft
OFF/ACC drücken
Schlüssel eingesteckt, Motor aus
Jedes Getriebe, Motor OFF (AUS), Zündung OFF
OFF/ACC drücken
ACC aktiviert
Jedes Getriebe, Motor OFF (AUS), Zündung OFF
OFF/ACC ´für 5 Sekunden drücken
Schlüssel eingesteckt, Motor aus
HINWEIS: Bei allen Situationen ist vorausgesetzt, dass sich der korrekte Schlüsselanhänger im Fahrzeug befindet.

abb 4

abb 5
 
 
 
 
 Inhalt


Tankdeckel Malibu

Der Tankdeckel des Malibu des Modelljahrs 2004 und des Malibu Maxx ist nicht austauschbar mit dem des älteren (Classic) Malibu-Modells.

- Dank an David McGillis

2004 Malibu und Malibu Maxx Tankdeckel Älterer Malibu (Classic) Tankdeckel
22729974 oder 10331673 10326370 oder 10372245

 

 Inhalt

Rücksetzverfahren Öllebensdauersystem –PKW

Viele PKW und Trucks von GM sind mit einem Öllebensdauersystem ausgestattet, welches bestimmt, wann ein Ölwechsel erforderlich ist. Nach dem Ölwechsel muss das System zurückgesetzt werden.

Die Rücksetzverfahren für PKW der Baujahre 2001 bis 2005 werden an dieser Stelle veröffentlicht. Die Verfahren für Trucks wurden im letzten Monat behandelt.

Die Informationen in diesem Artikel sind dieselben, die sich auch im entsprechenden Benutzerhandbuch finden.

Wie die Informationen in den 2001-4 eSI-Benutzerhandbüchern zu finden sind:
- Das Fahrzeug auswählen
- Die Kategorie Allgemeine Informationen auswählen
- Die Kategorie Wartung und Schmierung auswählen
- Wartung wählen und dann Zurücksetzen des GM-Öllebensdauersystems. -

Beginnend mit dem Jahr 2005 finden sich diese Informationen nur noch in den Benutzerhandbüchern. So finden sich die Infos in den eSI-Benutzerhandbüchern:
- Das Fahrzeug auswählen
- Benutzerhandbuch auswählen
- Service und Pflege wählen
- Prüfungen im Motorraum wählen
- Beschreibung und Betrieb wählen
- Öllebensdauersystem wählen

TIP:
Sie können eventuell die Suchfunktion benutzen, indem Sie Zurücksetzen des Öllebensdauersystems eingeben.

TIP:
Kopien der Tabellen für ältere Modelle finden sich auf der TechLink-Website im Internet unter http://service.gm.com. Nach den Februar- und März-Ausgaben des Jahres 2000 und den Mai- und Juni-Ausgaben des Jahres 2003 schauen.

Seville 2001-2004
DeVille 2001-2005

1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON schalten.
2 Sich die Öllebensdauermeldung anzeigen lassen, indem die Info-Taste gedrückt wird.
3. Die Taste Reset drücken und halten, bis 100% Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) angezeigt wird. Dies setzt den Öllebensdauerindex zurück.

Eldorado 2001-2002
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Sich die Meldung OIL LIFE LEFT (verbleibende Öllebensdauer) anzeigen lasssen, indem wiederholt die Taste SKIP INFO gedrückt wird.
3. Die Taste NO INFO RESET drücken und halten, bis 100% Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) angezeigt wird. Dies setzt den Öllebensdauerindex zurück.

CTS 2003-2005
Basis-Audiosystem
1. Die Pfeile, hoch oder herunter auf der INFO-Taste drücken, die sich auf der rechten Seite des Displays des Fahrerinfozentrums (DIC) befindet, um Zugang zum DIC-Menü zu erhalten.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer) hervorgehoben ist, die CLR-Taste (Löschen) drücken und halten.
3. Die Prozentangabe geht zurück auf 100 und die Öllebensdaueranzeige wird zurückgesetzt.
4. Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.

Navigationssystem
1. Das System anschalten, indem der Knopf PWR/VOL einmal gedrückt wird. Der Knopf PWR/VOL befindet sich unten links am Display des Fahrerinfozentrums (DIC).
2. Die INFO-Taste drücken, die sich auf der linken Seite des Displays befindet, um Zugang zum Menü Fahrzeug-Infos zu erhalten.
3. Den Knopf TUNE/SEL knob unten rechts am Display drehen, bis Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) hervorgehoben wird. Den Knopf einmal drücken, um auszuwählen.
4. Wenn XXX% Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) angezeigt wird, die Multifunktionstaste neben dem Reset-Befehl in der oberen rechten Ecke des Displays drücken.
5. Die Prozentangabe geht zurück auf 100 und die Öllebensdaueranzeige wird zurückgesetzt.
6. Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.

SRX 2004-2005
Basis-Audiosystem
Die Taste CLR (Löschen) rechts am Display des Fahrerinfozentrums (DIC) drücken, um die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) zu bestätigen. Dies löscht die Meldung von der Anzeige und setzt sie zurück. Um die Öllebensdaueranzeige zurückzusetzen, sind folgende Schritte durchzuführen.
1. Die Pfeile, hoch oder herunter auf der INFO-Taste drücken, die sich auf der rechten Seite des Displays des Fahrerinfozentrums (DIC) befindet, um Zugang zum DIC-Menü zu erhalten.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer) hervorgehoben ist, die Taste CLR (Löschen) drücken und halten. Die Prozentangabe geht auf 100 zurück und die Öllebensdaueranzeige wird zurückgesetzt.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, oder die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Navigationssystem
Die Taste Display drücken, um die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) zu bestätigen. Dies löscht die Meldung von der Anzeige und setzt sie zurück. Um die Öllebensdaueranzeige zurückzusetzen, sind folgende Schritte durchzuführen.
1. Den Zündschalter in die Stellung ON (EIN) bringen und den Motor laufen lassen.
2. Das System anschalten, indem der Knopf PWR/VOL gedrückt wird. Der Knopf befindet sich unten links am Display des Fahrerinfozentrums (DIC).
3. Die Taste Vehicle Information Display (Anzeige Fahrzeuginfos) oben rechts auf am Schirm 3 Sekunden lang drücken, um in das Menü Fahrzeuginfos zu gelangen.
4. Die Display-Srollleisten, hoch oder herunter verwenden, um Engine Oil Life (Motoröllebensdauer) auszuwählen.
5. Die RESET-Taste am Display drücken und halten. Die Prozentangabe geht auf 100 zurück und die Öllebensdaueranzeige wird zurückgesetzt. Die Schritte wiederholen, wenn die Prozentangabe nicht auf 100 zurückgeht.
6. Die RETURN-Taste am Display drücken, um auf die Hauptseite zurückzukehren.
7. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Engine Oil (Motoröl wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

XLR 2004-2005
STS 2005

1. Die Pfeile hoch oder herunter verwenden, um im Fahrerinfozentrum (DIC) auf OIL LIFE (Öllebensdauer) zu scrollen.
2. Wenn der Menüpunkt XXX% ENGINE OIL LIFE (Motoröllebensdauer) hervorgehoben ist, die Taste RESET drücken und halten, bis die Prozentangabe auf 100 zurückgeht. Die Schritte wiederholen, wenn dies nicht geschieht.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Now (Öl sofort wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Impala 2001-2005|
Monte Carlo 2002-2005

Verwendung des Radios
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Radio in die Stellung ACC oder ON (EIN) bringen.
2. Die Taste TUNE DISP am Radio für mindestens 5 Sekunden drücken und halten, bis SETTINGS (Einstellungen) angezeigt wird.
3. Die Pfeile hoch und herunter, SEEK PTYPE drücken, um durch das Hauptmenü zu scrollen.
4. Scrollen, bis OIL LIFE (Öllebensdauer) auf dem Display erscheint.
5. Die Taste 1 PREV oder 2 NEXT drücken, um in das Untermenü zu gelangen. Es wird RESET angezeigt.
6. Zum Zurücksetzen die Taste TUNE DISP drücken. Es ist ein Glockenton zu hören, der die neue Einstellung bestätigt und es wird für eine Sekunde DONE (Erledigt) angezeigt.
7. Wenn die Meldung zurückgesetzt wurde, scrollen bis EXIT auf dem Display erscheint.
8. Die Taste TUNE DISP drücken, um die Programmierung zu verlassen. Es ist ein Glockenton zu hören, der das Beenden bestätigt.

Verwendung des Gaspedals
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON (EIN) bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Meldung CHANGE ENGINE OIL (Motoröl wechseln) blinkt, ist das System zurückgesetzt. Bleibt sie jedoch an, ist sie nicht zurückgesetzt. Das Verfahren muss wiederholt werden.

Intrigue 2001-2002
Grand Prix ohne Reisebordrechner 2001-2003
Century und Regal ohne DIC 2001-2004
Century 2005

1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt, setzt das System sich zurück.
4. Das Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) drehen, nachdem die Leuchte zu blinken aufgehört hat, dann das Fahrzeug starten.
5. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Regal mit DIC 2001-2004
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt, setzt das System sich zurück.
4. Das Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) drehen, nachdem die Leuchte zu blinken aufgehört hat, dann das Fahrzeug starten.
5. Um das Fahrerinfozentrum (DIC) zurückzusetzen, die Öllebensdaueranzeige auf das DIC bringen.
6. Die Taste DIC RESET (DIC zurücksetzen) fünf Sekunden lang drücken.
7. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Grand Prix mit Reisebordrechner 2001-2003
1. Die Taste MODE (Modus) drücken, bis neben OIL LIFE (Öllebensdauer) ein Licht erscheint.
2. Die Taste RESET für drei Sekunden drücken und halten. Die Prozentangabe für die Öllebensdauer muss sich auf 100% ändern.

Grand Prix 2004-2005
1. Die Taste Optionen am Fahrerinfozentrum (DIC) drücken, bis ENGINE OIL MONITOR (Motorölüberwachung) auf dem DIC-Display erscheint.
2. Die Taste Set/Reset (Einstellen/Zurücksetzen) drücken, um das System zurückzusetzen.
Die nächste Bildschirmanzeige zeigt an, dass die Motorölüberwachung zurückgesetzt wurde.
Wenn das Fahrzeug mit dem Reisebordrechner DIC ausgerüstet ist, muss, wenn die Taste Gage (Anzeige) gedrückt wird und der Modus OIL LIFE REMAINING (verbleibende Öllebensdauer) erscheint, die Anzeige 100 % OIL LIFE REMAINING heißen.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Soon (Öl bald wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

GTO 2004-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam zweimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Den Schlüssel in die Stellung LOCK bringen.
4. Den Motor starten.
5. Wenn die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Allure and LaCrosse 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Die Zündung auf OFF (AUS) drehen und dann den Motor starten.
4. Wenn die Leuchte oder die Meldung wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Aurora 2001-2003
1. Bei angeschalteter Zündung den rechten Pfeil der Taste SELECT (Auswahl) auf OIL (Öl) drücken, sodass die Prozentangabe für OIL LIFE (Öllebensdauer) angezeigt wird.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) drücken und für fünf Sekunden halten. Es erscheint OIL LIFE XXX%. Wenn die Taste freigegeben wird, wird OIL LIFE 100% (Öllebensdauer 100%) angezeigt.

Bonneville 2001-2005
1 . OIL LIFE (Öllebensdauer) auf dem Fahrerinfozentrum (DIC) anzeigen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) für mehr als fünf Sekunden drücken und halten. Die Prozentangabe für die Öllebensdauer ändert sich auf 100%.

LeSabre 2001-2005
Park Avenue 2001-2005

1. OIL LIFE INDEX (Öllebensdauerindex) auf dem Fahrerinfozentrum (DIC) anzeigen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) für mehr als fünf Sekunden drücken und halten. Die Prozentangabe für die Öllebensdauer ändert sich auf 100%.

Corvette 2001-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON (EIN) bringen.
2. Die Taste TRIP drücken, bis die Prozentangabe für OIL LIFE (Öllebensdauer) angezeigt wird.
3. RESET drücken und zwei Sekunden halten. Es erscheint OIL LIFE REMAIN 100% (verbleibende Öllebensdauer 100%).

Camaro 2001-2002
Firebird 2001-2002

1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Die Taste Trip/Oil Reset (Zurücksetzen Fahrt/Öl) an der Instrumententafel für 12 Sekunden drücken. Die Leuchte Oil Change (Öl wechseln) beginnt zu blinken, um zu bestätigen, dass das System zurückgesetzt wird. Das Rücksetzverfahren ist vollständig durchgeführt, wenn die Leuchte Oil Change (Öl wechseln) ausgeht.

Grand Am 2001-2003
Alero 2001-2003

1. Den Schlüssel in die Stellung ON bringen.
2. Die Taste RESET (Zurücksetzen) drücken, die sich im Sicherungskasten, Instrumententafel Fahrerseite befindet. Die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) beginnt zu blinken.
3. Die Taste RESET erneut drücken und halten. Das Resetverfahren ist komplett, wenn Glockentöne zu hören sind und die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) ausgeht.

Grand Am 2004-2005
Alero 2004
Cobalt 2005
Pursuit 2005

1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Das Resetverfahren ist komplett, wenn Glockentöne zu hören sind und die Leuchte CHANGE OIL (Öl wechseln) ausgeht. Bleibt die Leuchte an und es sind keine Töne zu hören, ist das Resetverfahren zu wiederholen.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Den Motor starten. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

G6 2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn das Resetverfahren komplett ist, kann die Meldung Change Oil Soon (Öl bald wechseln) gelöscht werden. Die Taste Enter für mindestens eine Sekunde drücken und halten. Eine Displaymeldung Acknowledged (Bestätigt) erscheint für drei Sekunden oder bis die nächste Taste gedrückt wird.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Den Motor starten. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) wieder angeht, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Malibu 2004-2005
1.Sich OIL LIFE RESET (Öllebensdauer zurücksetzen) auf dem Fahrerinfozentrum (DIC) anzeigen lassen.
2. Die Taste ENTER für mindestens eine Sekunde drücken und halten. Eine Displaymeldung ACKNOWLEDGED (Bestätigt) erscheint für drei Sekunden oder bis die nächste Taste gedrückt wird. Das zeigt an, dass das System zurückgesetzt wurde.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung Change Oil Soon (Öl bald wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Saturn L 2002-2005
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte CHANGE OIL SOON (Öl bald wechseln) blinkt, ist das System zurückgesetzt. Die Leuchte blinkt bis zu 30 Sekunden oder bis die Zündung auf OFF (AUS) geschaltet wird.
4. Wenn die Leuchte wieder angeht und beim nächsten Zündzyklus für 30 Sekunden anbleibt, ist das System nicht zurückgesetzt worden. Das System erneut zurücksetzen.

Saturn Ion 2003-2005
1. Die Taste Trip/Reset (Fahrt/Zurücksetzen) drücken, bis die Meldung OIL LIFE (Öllebensdauer) erscheint.
2. Die Taste Trip/Reset (Fahrt/Zurücksetzen) drücken, bis ein Glockenton fünfmal zu hören ist und RESET im Nachrichtencenter angezeigt wird. Wenn das System zurückgesetzt ist, wird der Kilometerzähler erneut im Nachrichtencenter angezeigt.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
Wenn die Meldung CHG OIL (Öl wechseln) wieder erscheint, wenn das Fahrzeug gestartet wird, ist das System nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.


- Dank an Jerry Garfield

  

 

 Inhalt

Ausbau, Getriebe und Verteilergetriebe, Rendezvous mit AWD

Beim Rendezvous mit Allradantrieb (AWD), der mit dem LY7 (3,6L-Motor) ausgerüstet ist, muss der gesamte Antriebsstrang (Motor, Getriebe, Verteilergetriebe und Rahmen) als Einheit ausgebaut werden. Getriebe und Verteilergetriebe können dann mit dem Antriebsstrang außerhalb des Fahrzeugs gewartet werden.

Es darf nicht versucht werden, dass Getriebe oder das Verteilergetriebe zu entfernen und dabei den Motor im Fahrzeug zu belassen. Es könnte zur Beschädigung von Bauteilen und ernsthaften Reparaturverzögerungen kommen, wenn die korrekten Verfahren nicht angewendet werden.

WICHTIG:
Dies gilt ausschließlich für den Rendezvous LY7 mit Allradantrieb (AWD). Bei allen anderen Rendezvous-Antriebsstrangkonfigurationen (LY7 Vorderradantrieb, LA1 Vorderradantrieb und Allradantrieb (AWD)) kann bei Wartungsarbeiten an Getriebe und Verteilergetriebe der Motor im Fahrzeug verbleiben. Im SI sind diese Reparaturverfahren und ihre Unterschiede beschrieben.

- Dank an Russ Gilbert und Kevin Willcock

 
 Inhalt  

 

Änderung bei den Arbeitszeitrichtlinien

Für die kompletten Details siehe Garantieinformation, Brief 04-03-08-010. Hier die wichtigsten Punkte.

Eine am 1. April 2004 in Kraft tretende Änderung bei den Arbeitszeitrichtlinien streicht die Möglichkeit, bestimmte Bauteile im Satz auszutauschen:
- Federbeine
- Federbeinlager
- Radlager
- Querlenker.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass beide Bauteile in einem Satz gleichzeitig fehlerhaft werden. Korrekte Reparaturannahme, Diagnose und Wartungsverfahren versetzen den Mechaniker sicher in die Lage zu bestimmen, welches Bauteil am Fahrzeug der ursächliche Grund für die Kundenbeanstandung ist.

Strategiebasierte Standarddiagnosen einschließlich Testfahrten zur Duplizierung der Kundenbeanstandung, die Verwendung des Stethoskops und andere Hilfsmittel gestatten es dem Mechaniker, die Seite des Fahrzeugs festzustellen, von der die Beanstandung herrührt. Dies verhindert den Austausch beider Teile, wenn nur eines schadhaft ist.

TIP:
Das defekte Bauteil, das der Grund für die Kundenbeanstandung ist, sollte das einzige Teil sein, welches ausgetauscht wird.

TIP:
Nur dann beide Arbeitsvorgänge (Austausch rechts und Austausch links) verwenden, wenn beide Bauteile fehlerhaft sind und einen Austausch erforderlich machen.

WICHTIG:
Eventuell werden Teile in das Garantie-Teilecenter zur Analyse eingefordert.

- Dank an Steve Oakley

Inhalt

Benzin mit Top Tier-Reinigungsmittel

Diese Information betrifft alle PKWs und Trucks von General Motors der Baujahre 2005 und älter (nur USA und Kanada).

Benzin mit Top Tier-Reinigungsmittel, eine neue Klasse von Benzin mit verbesserter Reinigungswirkung, wird an den Tankstellen einiger Kraftstoffanbieter auftauchen. Dieser Kraftstoff erfüllt neue, freiwillige Standards zur Minderung von Ablagerungen, die von General Motors, BMW, Honda und Toyota entwickelt wurden.

Das US-Umweltschutzamt (EPA) fordert, dass jeder in den USA verkaufte Kraftstoff ein Reinigungsadditiv enthält. Diese Forderung erfüllt jedoch nur minimale Standards und ist in vielen Fällen für die Sauberhaltung von Motoren nicht ausreichend. Es wird ein höherer Standard benötigt, als vom EPA gefordert. Der Kraftstoff mit Top Tier-Reinigungsmittel überschreitet diese Anforderungen deutlich.

Die vier Hersteller haben die Vorteile sowohl für Fahrzeug als auch für Besitzer erkannt. Außerdem zeigt die Zusammenarbeit, dass eine niedrige Reinigungswirkung ein Punkt ist, über den viele Beschwerden an die Hersteller herangetragen werden.

Alle Fahrzeuge werden von dem Kraftstoff mit Top Tier-Reinigungsmittel profitieren, welcher den Motor sauberer hält als Kraftstoff, der nur Reinigungsmittel nach den EPA-Minimalanforderungen enthält. Saubere Motoren helfen dabei, die Wirtschaftlichkeit im Kraftstoffverbrauch sowie ein gutes Leistungsverhalten aufrecht zu erhalten sowie Emissionen zu reduzieren. Fahrzeuge, die speziell Probleme wegen Ablagerungen aufgewiesen haben, dürften besonders von dem neuen Kraftstoff profitieren.

Das am 3. Mai 2004 gestartete Top Tier-Programm ist ein freiwilliges Programm, das von den vier Herstellern initiiert wurde. Einige Kraftstoffkonzerne machen bereits mit, es wird jedoch nicht von allen Anbietern Kraftstoff mit Top Tier-Reinigungsmittel geben. Wenn die Anbieter öffentliche Ankündigungen machen, wird eine Liste aller Anbieter, die den neuen Top Tier-Standard erfüllen, verfügbar sein. Fürs Erste wird es nötig sein, nach der „Top Tier“-Kennzeichnung an der Zapfsäule zu schauen.

- Dank an Andy Buczynsky, Jay Dankovich und Jerry Garfield

 
Inhalt

Dachschienen und Querstreben beim Equinox

Beim Equinox des Modelljahrs 2005 kann eine falsche Diagnose von Geräuschen und/oder der Funktionalität des Dachgepäckträgers gestellt werden, wenn die Querstreben nicht richtig in einer der vier Verriegelungspositionen (Löcher) arretiert sind. Sind die Querstreben außerhalb der Verriegelungspositionen (Abb. 6), rasten die Verriegelungshebel nicht richtig ein und die Querstreben können klappern.

- Dank an Chuck Berecz


abb 6
      
Inhalt

Farbige Instrumente

Die Instrumente beim Pontiac GTO des Modelljahrs 2004 sind in verschiedenen Farben erhältlich (Abb. 7 und 8); viele von ihnen passen zur Außenlackierung des Fahrzeugs. Hier sind die Teilenummern.

Farbe Instrument
Teile-nummer
Außen-lackierung
Cosmospurpur
92174644
Cosmospurpur
Barbadosblau
92174645
Barbadosblau
Yellow Jacket
92174646
Yellow Jacket
Torridrot
92174647
Torridrot
Phantomschwarz
Quicksilver
Impulsblau
92174648
Impulsblau

- Dank an Art Spong


abb 7

abb 8
       
Inhalt

Windgeräusch an der rechten Hintertür

Es ist möglich, dass Besitzer von DeVilles der Modelljahre 2003-2004 ein auffallendes Windgeräusch beim Fahren an der rechten Hintertür bemerken. Die Vorderkante des oberen Teilungspfostens kann einen leichten Spalt zur Türscheibe aufweisen (A in der Abbildung) (Abb. 9).
Um dies zu korrigieren, ist das obere Ende der Leiste (B in der Abbildung) ca. 3/32 Zoll (1-3 mm) nach Innen zu drehen, um den Spalt zu beseitigen. Für weitere Details siehe Servicebulletin 04-08-58-003.


- Dank an Bill Denton


abb 9

Inhalt

Funktion, automatische Verriegelung

Einige Besitzer von Bonneville GXPs des Modelljahrs 2004 berichten möglicherweise, das die Funktion, individuelle Einstellungen immer alle Türen verriegelt, wenn das Getriebe aus der Park-Stellung geschaltet wird und alle Türen entriegelt, wenn es in die Park-Stellung zurückgeschaltet wird.

TIP:
Dies kann mit dem Tech 2 berichtigt werden. Das Fahrzeug wie folgt aufbauen:
- 2004 Pontiac Bonneville GXP
- Karosserie
- DIM
- Spezialfunktionen
- Optionen einstellen
- Option DIC

Dann das aktuelle Dic-Bit anschalten.

Fahrzeuge, die nach dem 08.04.2004 gebaut wurden (ab Fahrgestellnummer 1G2HZ54Y44U244632) weisen diese Beanstandung nicht auf.


- Dank an Kobie Glenn

 
Inhalt

Sicherungen für den Versand gezogen

Beim Pontiac GTO des Modelljahrs 2004 werden die Sicherungen für das Kombiinstrument (IPC) und das Radio in einem Plastikbeutel im Handschuhfach mit der Literatur für den Besitzer geliefert. Diese Sicherungen müssen während der Vorauslieferungsdurchsicht (PDI) installiert werden.

- Dank an Art Spong

Inhalt

Massebolzen bei Dieselmotoren Bei einigen Chevrolet- und GMC-Fahrzeugen mit 6,6L-Dieselmotoren (LB7 LLY) kann es zu unrundem Leerlauf, klappernden Geräuschen, Absterben des Motors und/oder dem Setzen der Fehlercodes (DTCs) P1223 bis P1244 kommen. Die Ausgleichsrate der Kraftstoffeinspritzdüsen schwankt während des unrunden Leerlaufs. Die Spannung IGN 1 (Zündung 1) kann unabhängig von der fehlenden Laufruhe jederzeit 12,9 Volt betragen.

Liegt die oben beschriebene Beanstandung nach Durchführung der veröffentlichten Diagnoseverfahren immer noch vor, ist auf einen lockeren Massebolzen an der unteren rechten Seite des Motorblocks (G102 und/oder G106) zu prüfen, um die Beanstandung zu beheben. Für die Lage des Massebolzens siehe im SI.


- Dank an Jack McVoy
 
  Inhalt

Klickende Geräusche in der Lenksäule

Besitzer einiger Pontiac Bonnevilles der Modelljahre 2000-2004 könnten ein klickendes Geräusch beanstanden, das bei Kurvenfahrten vom Frontteil des Fahrzeugs kommt. Diese Bedingung ist eventuell auch über das Lenkrad zu fühlen, wenn das Fahrzeug steht und das Lenkrad von Anschlag zu Anschlag gedreht wird. Dieses Klicken ist zu bemerken bei Beschleunigung oder Verlangsamung bei niedrigen Geschwindigkeiten, typischerweise bei leichten Drehungen des Lenkrads. Über GMSPO ist eine neue Lenkzwischenwelle mit der Teilenummer 10367811 erhältlich.

- Dank an Roger Jantz

Inhalt

Radiolautstärke

Besitzer einiger Chevrolet- und GMC-Fullzize-Trucks der Modelljahre 2003-2004 könnten beanstanden, dass nach einer Neuprogrammierung oder dem Austausch des Radios die Lautstärke bei derselben Einstellung nicht genauso hoch ist wie früher.

TIP: Dies trifft nur bei Fahrzeugen mit RPO UQ7 ohne RPO Y91 zu.

Es wurde eine neue Audiokalibrierung unter der Teilenummer 10364319 herausgegeben, um die Auflösung der Lautstärkeregelung im unteren Bereich zu verbessern. Diese Kalibrierung ändert die Lautstärkeregelung im oberen Bereich nicht, die Lautstärke bleibt so hoch wie bei der alten Kalibrierung. Die Lautstärkeregelung im unteren Bereich wurde jedoch geändert, sodass jedes Klicken des Lautstärkereglers die tatsächliche Lautstärke mit einer langsameren Rate als bei der alten Kalibrierung steigert.

Dies ist normal und es sollten keine Reparaturen vorgenommen werden.

- Dank an Jim Will

Inhalt

Einspritzdüsendichtung bei Dieselmotoren

Wenn beim 6,6L LLY-Dieselmotor des Baujahrs 2004 an der Kraftstoffeinspritzdüse ein Druckleckgeräusch oder eine Verrußung des Einspritzdüsenkörpers auftritt, kann es sein, dass der Kupferdichtring der Einspritzdüse und der Gummi-O-Ring beschädigt sind oder fehlen.

Wenn der Kupferdichtring oder der Gummi-O-Ring benötigt werden, sind sie jetzt über GMSPO unter folgenden Teilenummern erhältlich:

Kupferdichtring Einspritzdüse
97327722
Gummi-O-Ring Einspritzdüse
94013303

TIP: Beide Teile sind Direktversandteile und benötigen einen SPAC-Kasten.

- Dank an Jack McVoy und Dave Cox

 
Inhalt

Schalthebelsperre

Bei einigen Pontiac Azteks der Modelljahre 2003-2004 kann es zufällig auftreten, dass der Getriebe-Schalthebel nicht freigegeben wird, und der Zündschlüssel gedreht werden muss, bevor der Schalthebel aktiviert wird. Dies ist auf ein Kommunikationsproblem innerhalb der Leitungen im Karosserieelektronik-Modul (BCM) zurückzuführen. Zeitweilig wird das entsprechende Signal nicht verstanden und das Sperrensignal wird nicht gesendet. Diese Bedingung wiederholt sich selten für mehrere Schlüsselzyklen und hängt davon ab, wie viele Geräte gleichzeitig zu kommunizieren versuchen.

Um diese Beanstandung zu beheben, ging am 15. März 2004 ein neues Karosserieelektronik-Modul (BCM) in die Produktion. Die neue Teilenummer ist 15143352 und sie ersetzt die alte Nummer 10334030. Die Lagerbestände für die Nummer 10334030 sind nahezu abgebaut und die Aztek-Modelle der Baujahre 2001-2004 werden alle mit dem neuen Teil gewartet.

- Dank an Amy Sutherland

Inhalt

Fehlercode Fehlzündung

Einige 4,6L-Northstarmotoren (LH2) für Hinterradantrieb (RWD) des Baujahrs 2004 können unter extrem leichten Betriebsbedingungen (leichtes Bergabfahren oder in Park-/Neutralstellung bei 1000-1200 U/min) den Fehlercode P0300 Fehlzündungen setzen. Dieser Fehler betrifft bei Ansicht Fehlzündungsdiagramms des Tech 2 alle Zylinder. Die Fehlzündung beginnt in einem Zylinder und breitet sich dann auf die übrigen sieben Zylinder aus. Die Fehlzündung ist normalerweise im Fahrzeug nicht zu spüren. Es liegen keine weiteren das Motor-/Getriebeeinheits-Steuergerät (PCM) betreffenden Fehlercodes (DTCs) an.

Die Spanner der Schlangen-Keilrippenriemen auf Klicken / Klappern / Springen prüfen. Als Teil der Diagnose beide Schlangen-Keilrippenriemen entfernen. Dann die Motorfehlzündungen mit dem Tech 2 überwachen. Auf das Nichtvorhandensein der vorherigen Geräusche prüfen. Wenn das laufen lassen des Motors ohne die beiden Riemen die Beanstandung beseitigt, sind beide Riemen durch neue zu ersetzen. Die kleinen Änderungen in der Drehzahl der Riemen/ Kurbelwelle werden als Fehlzündungen erfasst.

- Dank an Jack McVoy

Inhalt

PI-Nummerierung

Ende Juni wurde am SI eine Änderung vorgenommen, um den Zugang zu Informationen zu verbessern. SI wird nun täglich aktualisiert, und zwar von Montag bis Freitag, nicht wie bisher nur wöchentlich. PIs (Vorabinformationen) sind nun ohne Angabe einer spezifischen Fahrzeugidentifizierungsnummer (VIN) verfügbar. Auch in der Nummerierung der PIs gab es einige kleine Änderungen.

PI00001 war bislang eine PI, die im SI einzusehen war.

AI00001 war bislang eine PI, die nicht im SI einsehbar war, und die nur über einen Anruf beim TAC zur Verfügung stand.

Die neue Bezeichnung wird vorgenommen nach P für Powertrain (Antriebsstrang), T für Truck oder C für Car (PKW). PIs in diesem neuen Format werden dann folgendermaßen erscheinen:

PI-Bezeichnung
Betrifft
PIP3001
Antriebsstrang, im SI
PIT3001
Trucks, im SI
PIC3001
PKWs, im SI
AIP3001
Antriebsstrang, nicht im SI
AIT3001
Trucks, nicht im SI
AIC3001
PKWs, nicht im SI

ZUR ERINNERUNG: Einige Punkte können sowohl PKWs als auch Trucks betreffen. Es kann also zu Überlappungen kommen.

Auch wenn nicht alle PIs über SI verfügbar sind, gehen doch über 80% aller geschriebenen PIs täglich in das SI.

- Dank an Sean Garrison

Inhalt

PKW-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Modelljahr(e)
Fahrzeugreihe(n) - Fehler
Dies durchführen
Dies nicht durchführen
Referenzinformation / Bulletin
2001-2004
Aztek, Rendezvous, Venture, Montana, Silhouette – Knallen und/oder Klappern im Auspuffflammrohr
Dem Verfahren aus dem Bulletin 03-06-05-003 folgen und die Klemme Teilenummer am Flammrohr verwenden, um das Klappern/Brummen zu korrigieren.
Nicht die Katalysator-Baugruppe wegen des Klapperns/Knallens austauschen, ohne die Anweisungen im Bulletin befolgt zu haben.
03-06-05-003
2000-2004
Alle Fahrzeuge mit 4T40/4T45E und 4T65E – Licht an, verschiedene Getriebecodes gespeichert
Den 20-poligen Getriebestecker auf sichere Verbindung prüfen (aus- und wieder einstecken).
Nicht Getriebe, Drehmomentwandlerkupplung (TCC)-PWM, Fahrzeuggeschwindigkeitssensor (VSS), PCS oder Ventilkörper austauschen.
02-07-30-022B
1998-2004
Seville – beheizbarer Sitz außer Funktion
Nur das benötigte Sitzheizungselement austauschen.
Nicht den ganzen Sitzbezug ersetzen, weil das Element der Sitzheizung außer Funktion ist.
01-08-50-002C
2001-2004
Century/Regal – Leuchten SES, ABS oder TCS intermittierend, Motor kein Anlassen/kein Starten, verschiedene intermitt. Beding. Kombiinstrument, DTCs U1000, B1422, B2957, B2958 gesetzt, Wählhebel in Park gesperrt (BTSI außer Funktion)
UBEC-Kabelsatzstecker auf Beschädigungen prüfen und beschädigte Anschlüsse ersetzen
Nicht UBEC, Zündschalter, SDM, BCM, Wählhebelbaugruppe (Regal) oder zeitweilig außer Funktion gesetzte Instrumente austauschen.
03-08-45-004
2000-2004
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand Am – Schiebedachmodul außer Funktion
Modul neu timen oder nur Motor ersetzen, wenn er nicht funktioniert.
Nicht die komplette Schiebedachmodul-Baugruppe ersetzen
03-08-67-009A
2003-2004
Cavalier/Sunfire – Geräusch im Klimaanlagenkompressor
Auf Kontaktfehler prüfen, die Kompressorgeräusche verursachen können
Nicht wegen Geräuschen den Klimakompressor ersetzen, ohne auf Kontaktfehler zu prüfen.
03-01-38-012
1999-2004
Alle PKW und Trucks - Garantie, Wartung und Verfahren, Bremsen
1: Nacharbeiten Bremsscheibe2: Vermessen auf Seitenschlag
1. Nicht die Bremsscheiben ersetzen.Nicht auf Seitenschlag vermessen
00-05-22-002D
2003-2004
CTS - variable Servolenkung (VES) "Meldung Lenkung warten", Fehlercode (DTC) C1241 oder C0450
Nur den VES-Schaltmagneten ersetzen
Nicht das ganze Lenkgetriebe ersetzen.
03-02-36-001
2003
Alle Fahrzeuge mit 4T40/45E, 4T65E und 4T80E - Code P0742
Den pulsweitenmodulierten Schaltmagneten der Drehmomentwandlerkupplung (TCC) ersetzen
Nicht das Getriebe, den Drehmomentwandler oder die Ventilkörperbaugruppe ersetzen
02-07-30-039C
2000-2003
LeSabre, Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand Prix mit 3.8L V6-Motor (RPO L36) – Kühlmittelverlust, milchig verfärbtes Öl
Nur die obere Ansaugkrümmerdichtung austauschen.
Nicht wegen Kühlmittelverlust den oberen Ansaugkrümmer austauschen.
03-06-01-016
Inhalt  

Truck-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal (neue Punkte fettgedruckt)

Modelljahr(e)
Fahrzeugreihe(n) - Fehler
Dies durchführen
Dies nicht durchführen
Referenzinformation / Bulletin
2002-2004
Fullsize und Midsize Pickups und NFZs – Zuweisung Arbeitsvorgänge, Reprogrammierung Steuergerät
Den richtigen Arbeitsvorgang anwenden, der für das Modul gedacht ist.
Nicht bei der Programmierung eines Getriebesteuergeräts (TCCM) K5364 anwenden, der für die Programmierung eines TCM gedacht ist.
02-04-21-006D
2002-2004
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - träges Steuergerät, New Venture Gear-Verteilergetriebe
Feststellen. dass träges Modul der Grund ist. TCCM mit neuster Software vom 11.03.04 neu programmieren.
Nicht Encodermotor oder Verteilergetriebe ersetzen. Modul nur ersetzen wenn Fehlercode C0550 als aktuell oder historisch gezeigt wird.
02-04-21-006D
2004
Fullsize-Pickups - Einspritzdüsen, 6.6L Dieselmotor LLY
Beschränkung bei 04 LLY Duramax® Einspritzdüse.
Nicht vor Kontaktaufnahme mit TAC LLY Duramax-Einspritzdüsen austauschen.
GM Messenger VSS20040067
2002-2003
Chevrolet Avalanche und Cadillac Escalade EXT – Ladungsabdeckungen und Hülle blass oder fleckig
Bauteile sorgfältig reinigen, trocknen und mit Armor-dillo behandeln. Zur Bestellung (888)393-4722 oder www.armor-dillo.net.
Nicht wegen dieses Fehlers Ladungsabdeckung austauschen.
04-08-111-001
2002-2004
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - Verteilergetriebe, CNND Arbeitsvorgang
Immer Arbeitsvorgang K9993 anwenden, wenn ein Verteilergetriebefehler bei einem allrad- oder vierradangetrieben Fahrzeug nach der Diagnose nicht dupliziert oder aufgelöst werden kann.
Nicht K9992 anwenden, der für Probleme, Schaltung gilt oder K9995, Probleme Automatik
Service VME
VSSM20030117
2002-2004
Fullsize-Pickups - Schlagendes Geräusch, Hinterfeder
Einsätze und Gummiunterlegscheiben ersetzen
Nicht die Blattfeder ersetzen.
03-03-09-002
2002-2004 Alle PKW und Trucks - Diagnose Klimaanlagenkompressor Für Diagnoseinformationen SI und dem Bulletin folgen, bevor der Kompressor ersetzt wird. Nicht den Klimaanlagenkompressor ersetzen. 01-01-38-013A
03-01-38-019
2002-2004 (Modelle mit Option HomeLink) Alle TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier mit HomeLink-Universal Transmitter - Diagnose Programmierung J-41540 verwenden - Integrierter HomeLink-Tester von GM. SI folgen und den Kunden auf die Bedienungsanleitung verweisen. Nicht den HomeLink-Sender/Empfänger ersetzen, ohne den internen Fehler zu bestätigen, der durch den J-41540 erkannt wurde. 01-08-97-001B
2002-2004
Alle TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada - Quietschende/reibende/scheuernde Geräusche in der Lenksäule
Nach Bulletin schmieren und Material entfernen.
Obere oder untere Zwischenwelle nicht ersetzen.
02-02-35-006A
2001-2004
Fullsize-Pickups und NFZ - Wartung der Spiegel für Ladung mit Überbreite (RPO DPF)
Individuelle Teile nach Notwendigkeit ersetzen.
Nicht die komplette Spiegel-Baugruppe ersetzen.
03-08-64-028
Inhalt  

Know-How-Übertragungen im September

 
Know-How-Übertragungen im September
9. September 2004
10280.09D Auftauchende Punkte
- Pontiac, Buick, GMC
- Chev PKWs & Trucks
- Cadillac, Hummer

Alle Eastern Time:
12:30 Uhr
13:00 Uhr
13:30 Uhr

23. September 2004
10280.21D2005 Crossover Sport Vans – Neue Modellfunktionen
9:00, 12:30, 15:00 Uhr Eastern Time
- Dank an Tracy Timmerman
Inhalt