|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question
|
Circuit
à carter sec à recirculation de la Corvette Z06 |
Le
moteur LS7 de la Corvette Z06 (fig. 1)
est pourvu d'un circuit à carter sec à recirculation conçu
pour assurer la lubrification complète du moteur lors des hautes
charges en virages que la Corvette Z06 est en mesure d'exécuter.
Le circuit à carter sec du LS7 a été mis au point
et testé sur des pistes de course aux É.-U. et en Europe,
y compris à la célèbre Nürburgring en Allemagne.
Et bien que les circuits à carter sec à recirculation
équipent souvent les bolides de course, la Corvette Z06 compte
parmi le nombre peu élevé de véhicules de série
-- et la seule Corvette de série -- à comporter un tel
circuit à haut rendement.
Qu'est-ce qu'un circuit à carter sec à recirculation?
La plupart des moteurs automobiles sont munis d'un circuit à
carter humide dans lequel toute l'huile à moteur est stockée
à l'intérieur du carter moteur dans le carter d'huile.
Dans un circuit à carter sec à recirculation (fig.2),
l'huile à moteur est stockée dans un réservoir
à l'extérieur du moteur, de manière à ce
que le carter moteur ne contienne qu'une petite quantité d'huile
en tout temps.
Quels
sont les avantages d'un circuit à carter sec?
Dans un moteur pourvu d'un carter d'huile humide classique, l'huile
peut ballotter à l'écart du tube d'aspiration de la pompe
à huile lors de manœuvres dynamiques comme les virages,
le freinage et l'accélération. Le moteur manque ainsi
d'huile, ce qui provoque le dommage aux paliers ou une panne de moteur
catastrophique.
Le circuit à carter sec stocke l'huile à moteur dans un
réservoir d'huile long et étroit (fig.
3). Cette forme empêche l'huile de découvrir le
tube d'aspiration d'huile, ou de ballotter à l'écart de
celui-ci et ce, même lors de manœuvres hautement dynamiques.
Le circuit à carter sec permet d'augmenter les capacités
dynamiques du véhicule, raison pour laquelle les bolides de course
et les voitures sport exotiques utilisent ce type de circuit de graissage.
En outre, l'aération de l'huile est plus basse dans un circuit
à carter sec, parce que l'huile passe moins de temps dans le
tourbillonnement du carter moteur. En général, l'huile
alimentée aux paliers est supérieure à celle d'un
circuit à carter humide.
Pour conclure, sans le besoin d'un carter classique, le moteur peut
être sis plus bas dans le véhicule, ce qui abaisse effectivement
le centre de gravité du véhicule.
Comment un circuit à carter sec fonctionne-t-il?
Dans le moteur LS7, deux pompes à huile (pompe d'évacuation
et pompe d'alimentation) sont situées dans le même boîtier
sur le nez du vilebrequin. Cet emplacement est commun pour la pompe
à huile dans d'autres moteurs à bloc court.
La pompe d'évacuation retire l'huile à moteur et l'air
du carter et les pompe vers un réservoir externe aux fins de
conditionnement et de stockage (fig. 4).
L'huile est acheminée vers le haut du réservoir, où
elle peut se renverser sur une chicane en forme de spirale. Les gaz
et l'air du carter moteur sont séparés de l'huile et retournent
par le biais du dispositif de recyclage des gaz de carter vers le moteur,
où ils sont enflammés. L'huile désaérée
et conditionnée, prête à être utilisée,
s'accumule au fond du réservoir.
La pompe d'alimentation (fig. 5) aspire
l'huile conditionnée du réservoir, la met sous pression
et l'alimente au moteur par le biais du filtre à huile et du
refroidisseur d'huile. Une fois que l'huile a circulé dans le
moteur, celle-ci circule à nouveau dans le carter, pour être
retournée à nouveau au réservoir par le biais de
la pompe d'évacuation.
Vérification du niveau d'huile
Le moteur doit être réchauffé. Il sera impossible
d'obtenir un relevé précis du niveau de l'huile si celle-ci
est froide.
Coupez le moteur une fois que celui-ci sera réchauffé
à un minimum de 80 °C (175 °F). Vous obtiendrez un relevé
erroné si vous vérifiez l'huile pendant que le moteur
tourne.
Attendez pendant cinq (5) minutes (mais pas plus de 20 minutes) pour
permettre à l'huile de se vidanger et de se stabiliser.
Sortez du réservoir la jauge à huile pourvue d'une poignée
jaune (fig. 6), et nettoyez-la à
l'aide d'un linge non pelucheux. Puis, insérez-la complètement
jusqu'à ce qu'elle se bute. Retirez-la à nouveau, en orientant
la pointe vers le bas, et prenez note du niveau d'huile sur la zone
hachurée.
Un niveau d'huile dans la zone hachurée est normal. Si le niveau
n'atteint pas la zone hachurée, ajoutez 0,96 L (1 pinte) d'huile
synthétique 5W30 Mobil 1 dans le bouchon de remplissage noir
du réservoir d'huile (fig. 6) et
faites une autre lecture.
CONSEIL : Ne
remplissez pas le réservoir à l'excès, puisque
cela pourrait provoquer une consommation d'huile excessive. Les niveaux
d'huile au-dessus de la zone hachurée pourraient dégrader
le rendement du circuit de graissage.
Procédure de vidange d'huile
Retirez les deux bouchons de vidange du carter à huile (fig.
7). L'un de ces bouchons est situé sur le côté
gauche du carter d'huile, près du filtre à huile. La petite
quantité d'huile résiduelle est vidangée hors du
carter d'huile par ce bouchon (environ 0,96 L [1 pinte]). L'autre bouchon
de vidange est situé sur la partie avant du carter d'huile. L'huile
est vidangée de l'ensemble de réservoir externe et de
canalisation d'huile par ce bouchon. Il faut également retirer
le filtre à huile du moteur.
Une fois que l'huile a été vidangée du moteur et
du réservoir, remplacez le filtre à huile du moteur par
un filtre à huile PF48 neuf et serrez à un couple de 25
Nm (18 lb-pi).
Remettez les deux bouchons de vidange d'huile en place et serrez-les
à un couple de 25 Nm (18 lb-pi).
Ajoutez l'huile par le bouchon de remplissage d'huile situé dans
la partie supérieure du carter sec à recirculation. La
quantité totale d'huile à moteur synthétique 5W30
Mobil 1 à ajouter, avec un filtre sec, est de 7,57 L (8 pintes).
Remettez le bouchon de remplissage d'huile en place et faites démarrer
le moteur. Laissez-le tourner au ralenti pendant au moins 15 secondes
afin que l'huile à moteur neuve puisse circuler dans le circuit
de graissage. (Cela est semblable à laisser tourner le moteur
après le remplissage du radiateur, afin de purger l'air du système).
Vérifiez le niveau d'huile selon les consignes ci-dessus. La
vidange d'huile est maintenant achevée.
CONSEIL : Le guide du propriétaire peut
comporter une procédure légèrement différente,
selon laquelle on doit ajouter 7 pintes, laisser tourner le moteur,
puis le couper et, pour conclure, ajouter une pinte de plus. Cette procédure
peut être utilisée, bien qu'elle ne soit pas nécessaire.
CONSEIL : Un
bouchon est situé sur le couvre-culasse de droite, en-dessous
du couvercle décoratif. Si l'on tente de retirer ce couvercle,
on risque de briser les pattes de retenue, ce qui nécessiterait
le retrait du couvre-culasse pour récupérer les morceaux
brisés. Ne tentez en aucune circonstance de remplir le circuit
de graissage du moteur par ce bouchon.
-
Merci à Dan Hommes et Ron Minoletti |

fig
1 |

fig
2 |

fig
3 |

fig
4 |

fig
5
|

fig
6
|

fig
7 |
Table des matières |
|
Prolongation
de la garantie de l'analyseur-contrôleur Tech 2 |
Votre analyseur-contrôleur Tech 2 est vendu automatiquement avec
une garantie du fabricant de deux ans, avec échange express.
Saviez-vous que vous pouviez vous assurer du même service fiable
de votre analyseur-contrôleur Tech 2 en prolongeant la garantie
du fabricant?
Le service GM d'Équipement de concessionnaires offre une promotion
spéciale sur les garanties prolongées au cours du troisième
trimestre de 2005. Achetez une garantie prolongée de deux ans
et obtenez la troisième année gratuitement.
|
Entretien
sous garantie
(garantie avec échange express) |
Réparation
normale
(sans garantie) |
Temps de réparation |
24 heures (unités
de rechange expédiées pour le lendemain matin pour
les demandes reçues avant 15 h HNP) |
4 à
6 jours |
Frais d’admin. |
Aucuns. Un
coup de téléphone pour recevoir l’unité
de rechange le lendemain, expédition de retour comprise |
Retardent la
réception de l’appareil réparé, p. ex.,
établissement du chèque, etc. |
Prix -- U.S. |
Un an 150,00
$
Deux ans 280,00 $
Trois ans 407,00 $ *
* Achetez au cours du 3e trimestre 2005 et ne payez que 280,00 $ |
En moyenne
environ 785,00 $, plus frais d’expédition de retour.
Pertes du service après-vente de la concession en raison
de la non-disponibilité de l'analyseur-contrôleur Tech
2 pendant 4 à 6 jours |
Prix -- Canada |
Un an 214,00
$ CAN.
Deux ans 409,00 $ CAN.
Trois ans 598,00 $ CAN.
* Achetez au cours du 3e trimestre 2005 et ne payez que 409,00 $ |
En moyenne
environ 973,00 $ CAN., plus frais d’expédition de retour.
Pertes du service après-vente de la concession en raison
de la non-disponibilité de l'analyseur-contrôleur Tech
2 pendant 4 à 6 jours |
Pendant
la durée de la garantie, non seulement les réparations
de Tech 2 sont-elles gratuites, mais son échange express en 24
heures est assuré (la garantie ne couvre pas les câbles,
les adaptateurs, et la carte de 32 Mo). En cas de problème, il
suffit d’appeler le Centre de service à la clientèle
Techline de GM à 1 800 828-6860 pour en recevoir le remplacement
express, le jour ouvrable suivant, sans frais supplémentaires.
Communiquez avec 1.800.GM.TOOLS (468-6657, option 1, option 3) pour
obtenir la réponse à toute question.
CONSEIL : Veuillez
mentionner le code promotionnel suivant pour recevoir cette offre du
tonnerre : DES3RDT2.
- Merci à Sue Sulewski |
|
|
|
Conseils de programmation |
Les
techniciens continuent à signaler des problèmes occasionnels
d'événements ou d'erreurs de programmation incomplète.
Cela provoque le dommage aux contrôleurs et les coûts inutilement
élevés des garanties. Voici des conseils qui peuvent contribuer
à prévenir certains de ces problèmes.
Tension insuffisante de la batterie -- La tension appropriée
de la batterie est essentielle pour la programmation. Si la tension
chute trop bas à la fin de l'événement de programmation,
il se peut que les fichiers d'étalonnage ou les données
sur le NIV ne soient pas enregistrés, ce qui provoquerait des
anomalies ou une défaillance.
Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant
de commencer la programmation. Si la tension de la batterie est douteuse,
vous pouvez utiliser un chargeur Midtronics PSC pendant la programmation
(numéro de juillet 2005 de TechLink). À ce moment-ci,
la GM n'a approuvé aucun autre chargeur à cette fin.
Défaut de mettre les accessoires hors tension
-- Avant la programmation, mettez hors tension tous les dispositifs
électriques tels que les phares, l'autoradio, le système
de CVC, etc. En outre, au cours de l'événement de programmation,
ne mettez aucun dispositif électrique sous tension.
Défaut d'utiliser le logiciel courant -- Vous
devez utiliser la version la plus récente du logiciel Tech 2,
ainsi que la version la plus récente du logiciel TIS. Pour vous
assurer de toujours utiliser les données les plus récentes,
vous devez mettre votre terminal Techline à jour dès que
vous recevez le nouveau logiciel.
Défaut d'attendre -- Avant d'effectuer un événement
de programmation, vous devez tourner la clé de contact à
«ON» (marche). Ne commencez pas à programmer immédiatement.
Il faut absolument attendre jusqu'à ce que tous les modules du
véhicule se soient «éveillés» avant
de commencer. (Le même principe que «l'amorçage»
d'un ordinateur. Vous ne pouvez commencer à accéder à
des applications sur votre ordinateur avant que celui-ci ne soit complètement
amorcé. Ce même principe s'applique à tout système
d'un véhicule muni de multiples modules).
Si vous tentez de programmer trop tôt, l'analyseur-contrôleur
Tech 2 affichera le message «No Communication» (pas de communication).
Une bonne règle empirique consiste à observer les tons
et les voyants du tableau de bord. Lorsque tout s'arrête, vous
pouvez procéder en toute sécurité. Branchez votre
analyseur-contrôleur Tech 2 (et le module CANdi, selon le besoin).
Défaut d'effectuer un cycle d'allumage -- Lorsque
vous travaillez sur un système GMLAN, vous devez effectuer un
cycle d'allumage après la programmation de chaque module. Ne
commencez pas à programmer un deuxième module sans avoir
tourné le commutateur d'allumage à «OFF» (arrêt),
puis à «ON» (marche).
CONSEIL : Tandis
que le contact est fermé, évitez d'ouvrir et de fermer
les portes pendant 30 secondes jusqu'à ce que le contrôleur
puisse enregistrer les nouvelles valeurs.
Tension toujours présente dans les composants
-- Certains composants sont pourvus de condensateurs qui peuvent emmagasiner
la tension après qu'ils sont mis hors tension. Si une tension
emmagasinée est dégagée par un module pendant que
vous en programmez un autre, cela pourrait donner lieu à de la
confusion sur le bus de données, provoquant l'établissement
de codes U. Pour parer à cet état, il se peut que vous
receviez la consigne de débrancher les câbles de la batterie
et que vous les fassiez toucher l'un à l'autre. Cela épuise
la tension emmagasinée dans les condensateurs.
Utilisation de l'adaptateur inapproprié de l'analyseur-contrôleur
Tech 2 -- Trois adaptateurs à 16 broches ont été
utilisés avec l'analyseur-contrôleur Tech 2. À simple
coup d'œil, ceux-ci se ressemblent tous (fig.
8).
N'utilisez pas l'adaptateur de n/p 71419.
Vous pouvez utiliser tout adaptateur portant le numéro GM 3000098.
Ceux-ci ont été fabriqués par deux fournisseurs
différents. L'un porte le code VTX 02002955, et l'autre, le code
HP 5063-3255. L'un ou l'autre de ces adaptateurs fonctionnera avec les
modules CANdi.
-
Merci à Mark Stesney |

fig
8
|
Table des matières |
|
Code
de main-d'œuvre afférent à l'autoradio |
Lorsque vous réparez un autoradio sous garantie, assurez-vous
d'utiliser le code de main-d'œuvre approprié. N'utilisez
pas le code afférent au récepteur radio XM lorsque vous
envoyez un autoradio normal ou de navigation.
-
Merci à Jim Hughes
Type
d'autoradio |
Code
de main-d'œuvre |
Définition |
Autoradio
normal ou autoradio de navigation |
R0760 |
Dépose,
réparation et remplacement |
R0762 |
Dépose |
R0763 |
Réinstallation |
Récepteur
radio XM |
R5600 |
Remplacement |
|
|
Table des matières |
|
Suivi
sur la trousse d'accessoires de démarrage à distance du
véhicule |
Le numéro de juin
2005 de TechLink vous a présenté la trousse d'accessoires
de démarrage à distance du véhicule qui peut être
installée à la concession sur certains véhicules.
Voici certains aide-mémoire ainsi que des nouveaux renseignements
qui favoriseront une installation appropriée.
Lors de la pose
- Assurez-vous d'utiliser les plus récentes versions des logiciels
Tech 2 et TIS.
- La batterie du véhicule doit être entièrement
chargée avant de programmer le module.
- La trousse comporte deux télécommandes supplémentaires
(fig. 9) (le véhicule était
pourvu de deux télécommandes d'origine au moment de sa
livraison). Lorsque vous programmez les télécommandes
à l'aide de l'analyseur-contrôleur Tech 2, vous devriez
programmer les nouvelles télécommandes dans les fentes
1 et 2, pour permettre le diagnostic des nouvelles télécommandes
(Impala, Monte Carlo et Lucerne seulement). Vous pouvez programmer les
télécommandes d'origine dans les fentes 3 et 4.
CONSEIL : N'oubliez
pas que les télécommandes d'origine peuvent être
utilisées uniquement pour le verrouillage et le déverrouillage
à distance; elles ne peuvent être utilisées pour
le démarrage à distance.
Après la pose
Voici quelques suggestions que vous devriez retenir lorsque vous vérifiez
le fonctionnement du système suite à la pose.
- Le capot doit être fermé pour que le démarrage
à distance puisse fonctionner. Si vous tentez de vérifier
l'installation pendant que le capot est ouvert, le système ne
fonctionnera pas.
- Un moteur démarré à distance s'arrête 10
minutes après qu'il a commencé à tourner. On doit
alors appuyer sur la télécommande à nouveau.
- Le démarrage à distance peut être utilisé
seulement deux fois; par la suite, le système doit être
réinitialisé. Il ne faut pas interpréter cet état
comme étant une anomalie. Pour réinitialiser le système,
il suffit de tourner le commutateur d'allumage à «ON»
(marche) à l'aide de la clé de contact.
-
Merci à Mark Stesney |

fig
9
|
Table des matières |
|
Programme
avancé d'accréditation des maîtres-techniciens pour
2005
(non disponible au Canada) |
Lorsque
vous devenez un maître-technicien accrédité par
la GM, cela signifie que vous vous êtes mérité le
titre de technicien spécialisé dans un domaine d'accréditation
GM et que vous avez démontré que vous possédez
les compétences et les connaissances pour «réparer
convenablement dès la première fois».
Le collège technique de l'entretien GM ajoute des simulations
dans le cadre des évaluations d'accréditation des maîtres-techniciens
GM 2005 afin de mettre au défi et d'évaluer les compétences
des techniciens en matière de diagnostics.
La formation des techniciens d'entretien GM est structurée autour
d'un curriculum standard, basé sur le rendement. Le curriculum
allie la formation sur les lieux de la concession et la formation hors
site à différents emplacements. Au sein de la concession,
le technicien acquiert des connaissances en matière de composants,
de systèmes et de diagnostics par le biais d'une formation sur
le Web et d'un apprentissage interactif à distance. Le technicien
peut alors s'exercer et démontrer ses compétences à
différents emplacements de formation en participant à
des séances pratiques. L'objectif de ce curriculum standard est
d'obtenir une accréditation GM comme maître technicien
dans chaque domaine d'entretien automobile ou de carrosserie.
Il est essentiel que vous soyez préparé adéquatement
en vue de l'évaluation d'accréditation de maître
technicien GM. Voici quelques conseils qui vous permettront de bien
vous préparer en vue de cet événement important
:
- Si vous voyagez, arrivez la veille de l'évaluation.
- Passez en revue tous les cours de formation sur le Web que vous avez
déjà suivis
- Passez en revue tous les matériels d'apprentissage interactif
à distance que vous avez reçus
- Parlez au chef du service après-vente à propos de toute
matière pouvant être améliorée, y compris
la documentation de réparation d'entretien
- Passez en revue le guide de préparation à l'évaluation
de l'accréditation de maître technicien GM à http://www.gmstc.com/home.asp
- Revoyez le site Web de renseignements techniques, surtout le processus
de diagnostic basé sur la stratégie.
- Trouvez un expert à la concession qui peut vous aider dans
les matières d'accréditation
- Renseignez-vous sur et obtenez l'accréditation ASE en cette
matière
IMPORTANT : Si
vous n'avez jamais suivi de cours pratique, ou participé à
une simulation pratique en ligne, vous devriez le faire, dans le domaine
qui vous intéresse, avant de participer à l'évaluation
d'accréditation. Si une simulation pratique en ligne n'est pas
offerte dans la matière qui vous intéresse, familiarisez-vous
avec une simulation qui se rapproche le plus possible de ce domaine.
Les catégories d'accréditation de maître technicien
suivantes comportent une simulation pratique :
- Freins
- Rendement du moteur à essence
- Rendement du moteur diesel
- Composants mécaniques et électriques de la carrosserie
- Systèmes électriques et électroniques
- Direction et suspension
Pour accéder aux simulations pratiques du collège technique
de l'entretien GM et les utiliser, veuillez suivre les consignes suivantes
:
1. Accédez au site Web de formation GM à www.gmtraining.com
2. Choisissez «Catalog>Catalog Search» (catalogue >
recherche du catalogue) dans le menu principal, et effectuez une recherche
tel qu'illustré ci-dessous (fig. 10)
3. Choisissez «Course Number» (numéro de cours) du
menu déroulant
4. Choisissez «Ends with» (se termine par)
5. Tapez «S» pour «simulations»
6. Choisissez «W-Web-Based Training (CBT» (formation sur
le Web) du menu déroulant
7. Une liste des résultats compilés sera affichée
au bas de l'écran.
REMARQUES :
- L'évaluation d'accréditation est semblable à
la structure d'un cours pratique, mais sans l'orientation d'un formateur
ou, dans le cas d'une simulation, d'un moniteur. Lorsqu'un technicien
vit l'expérience de la formation pratique offerte présentement,
il obtient une bien meilleure idée de ce à quoi il peut
s'attendre au moment de l'évaluation d'accréditation.
- Le programme d'évaluation d'accréditation de maître
technicien a été révisé pour accepter jusqu'à
sept techniciens par séance, plutôt que les cinq techniciens
qui pouvaient participer par session auparavant.
Pour de plus amples renseignements sur l'accréditation de maître
technicien GM, veuillez consulter le site Web de formation GM à
www.gmtraining.com, «Menu>Resources>Certification»
(menu>ressources>accréditation).
-
Merci à Rebecca Farrand |

fig 10
|
Table des matières |
|
Architecture
commune |
«Architecture commune» est un terme qui est utilisé
pour décrire le prochain niveau de communications de données
sur le véhicule dans les automobiles et camionnettes GM.
Celle-ci commence par un module confort/commodité («BCM»)
commun qui sera utilisé dans de nombreuses plates-formes de véhicules
GM. Celle-ci est combinée avec une version mise à jour
de GMLAN (les révisions sont transparentes au domaine, et sont
reliées à la taille du message de données série).
Le nouveau module confort/commodité est souple, et est en mesure
de recevoir un vaste éventail de contenu et de caractéristiques
des véhicules. Celle-ci fonctionnera sur les plates-formes d'automobiles
et de camionnettes, avec ou sans module de commande intégré
à la porte, et avec allumage standard ou EZKey (c.-à-d.
XLR ou STS).
Lancement de l'architecture commune
L'architecture commune sera lancée en 2006 dans les modèles
Impala et Monte Carlo de Chevrolet, DTS de Cadillac et Lucerne de Buick.
L'application sera élargie en 2007 pour comprendre tous les gros
véhicules utilitaires.
Principes fondamentaux du module confort/commodité d'architecture
commune
Il n'y aura que deux variantes du module confort/commodité en
production. Ces deux contrôleurs seront utilisés pour de
multiples applications, ce qui permettra de réduire le nombre
de pièces de rechange requises.
CONSEIL : Commandez toujours la pièce appropriée
pour le véhicule faisant l'objet de l'entretien.
Voici certaines caractéristiques du nouveau module confort/commodité
:
- Sept connecteurs avec 169 bornes.
- Environ 100 codes d'anomalie, selon la configuration du véhicule.
- Plus de 200 paramètres de liste de données de l'analyseur-contrôleur
Tech 2.
- Environ 40 commandes de sortie de l'analyseur-contrôleur Tech
2 (selon la configuration du véhicule).
- L'E/S (entrée/sortie) est reconfigurable. Par exemple, le signal
d'entrée du contacteur du frein de stationnement de la DTS se
trouve sur une autre borne, dans un connecteur différent, que
dans l'Impala.
- Toute la configuration se fait par le biais du système de programmation
d'entretien («SPS») et des données «tel que
construit» (ressemble beaucoup aux contrôleurs de groupe
motopropulseur).
- Tous les modules confort/commodité utilisent le même
ensemble de principaux logiciels fonctionnels.
- Toutes les configurations sont déterminées par les fichiers
d'étalonnage dans la mémoire flash. Différents
étalonnages représentent différents accessoires
et options.
Procédures de configuration
Il n'y a que deux procédures de configuration pour l'analyseur-contrôleur
Tech 2, soit :
- L'étalonnage du capteur de position de la pédale de
frein («BPP»)
- La configuration de la clé primaire du module de détection
et de diagnostic («SDM») dans le SDM
CONSEIL : La
pièce de rechange est non-fonctionnelle avant la programmation
du système de programmation d'entretien. Celle-ci ne communiquera
pas avec les autres dispositifs embarqués, et le véhicule
ne démarrera pas.
Les avantages de l'architecture commune
L'architecture commune, qui a été conçue à
des fins de souplesse, assurera l'uniformité des systèmes
confort/commodité. Puisque la fonctionnalité sera uniformisée
dans plusieurs des plates-formes GM, celle-ci sera moins apte à
donner lieu aux plaintes de la clientèle découlant du
fonctionnement normal. Le moins grand nombre de pièces de rechange
constitue un autre avantage. À l'avenir, ce matériel et
ces logiciels seront facilement transportables à de nouvelles
plates-formes.
-
Merci à Gary Clark |
|
Table des matières |
|
Témoin
du frein de stationnement |
Il
se peut que les propriétaires de certains modèles DeVille
2004-05 de Cadillac remarquent que le témoin de frein sur le
tableau de bord demeure allumé après qu'ils ont desserré
le frein de stationnement. Cet état peut découler d'un
ressort de rappel affaibli situé à l'arrière du
câble du frein de stationnement.
Dans un pareil cas, il faut remplacer les câbles de frein de stationnement
arrière. Les câbles de frein de stationnement arrière
(n/p GM 15236959) comportent un ressort de rappel plus robuste. Pour
plus de détails, reportez-vous au bulletin 05-05-26-001.
-
Merci à Bill Denton |
|
Table des matières |
|
Centre
de qualité des produits |
Le
centre de qualité des produits («PQC») a été
mis en place pour aider la GM à améliorer la qualité
de ses produits.
Avant que le PQC n'existe, on demandait aux concessions, dans le cadre
du programme de retour d'assemblages, de joindre les renseignements
sur l'assemblage retourné, en donnant une explication de l'anomalie
et en décrivant les diagnostics qui avaient été
effectués. Moins de 25 % des unités retournées
étaient accompagnées de documentation. La plupart des
renseignements étaient incomplets.
Lorsque le PQC a été établi, on a demandé
aux concessionnaires d'appeler avant de remplacer un moteur, une boîte
de vitesses ou une boîte de transfert. Le PQC est maintenant en
mesure de recueillir toute l'information requise dans une base de données.
Tous les moteurs, les boîtes de vitesses et les boîtes de
transfert de modèles courants doivent être retournés
à 100 % (ainsi qu'un échantillon des unités d'anciens
modèles). Lorsque le service technique démonte ces unités,
il se reporte au dossier de cas du PQC. Cela lui donne tous les renseignements
dont il a besoin pour déterminer la cause fondamentale de la
défaillance. De cette façon, le service technique a été
en mesure d'identifier plus rapidement les causes des défaillances
des composants. Dans certains cas, le service technique communique directement
avec le technicien d'entretien pour se renseigner davantage sur la cause
d'une défaillance particulière.
Le service technique apporte alors des améliorations au produit
afin d'éliminer la cause des défaillances. Cette méthode
a permis de réduire le nombre de remplacements d'assemblages
des produits GM de plus de 30 % en trois ans.
Cette méthode s'est avérée tellement efficace qu'elle
a été élargie pour comprendre d'autres composants,
y compris les faisceaux de câblage de la carrosserie et du tableau
de bord. Ces restrictions sont habituellement de plus courte durée.
Le PQC continuera à constituer une partie importante du processus
d'analyse des défaillances techniques. Ce fait, conjointement
avec la collaboration exceptionnelle des concessionnaires, aidera la
GM à atteindre son objectif qui consiste à construire
uniquement les véhicules de la plus haute qualité qui
soit sur le marché.
--
Merci à Jim Colyer |
|
Table des matières |
|
Tableau
de capacités d'huile |
Un nouveau tableau de capacités d'huile a été affiché
sur le site Web TechLink. Celui-ci comprend les automobiles et les camionnettes
GM des années-modèle 1996 à 2006.
Sur le site Web, cliquez sur le bouton «Reference Guides»
(guides de référence), puis défilez vers le bas
jusqu'à la rubrique «Oil Capacities for 1996-2006»
(capacités d'huile pour les modèles 1996 à 2006).
Cliquez pour ouvrir le tableau.
CONSEIL : Une
version antérieure du tableau de capacités d'huile est
toujours disponible sous la rubrique «Reference Guides»
(guides de référence) pour ce qui est des automobiles
et des camions GM des années-modèle 1988 à 2005.
Lorsque le tableau s'ouvre, faites défiler la liste vers le bas
pour trouver le véhicule, puis recherchez le moteur approprié.
La capacité d'huile est affichée en litres et en pintes.
CONSEIL : Prêtez
une attention particulière aux notes explicatives et aux autres
renseignements supplémentaires.
- Merci à Jerry Garfield |
|
Table des matières |
|
Précision
sur les filtres à carburant |
Les filtres à carburant externes ont été
utilisés uniquement sur les camionnettes C/K pourvues d'un moteur
L59 (E85). Ces moteurs ont été utilisés sur les
modèles utilitaires seulement, de 2002 à 2004.
-
Merci à Jerry Garfield |
Table des matières |
|
Dispositif
de maintien intégré de la position du connecteur («CPA») |
De
nombreux véhicules sont munis de systèmes de connexion
à dispositif de maintien intégré de la position
du connecteur («CPA»). Dans les applications de dispositif
supplémentaire de protection («SIR»), ces dispositifs
de maintien de la position du connecteur sont utilisés pour soulever
les barres court-circuitantes de manière à ce que celles-ci
ne touchent pas aux bornes de connecteur. Ainsi, le sac gonflable peut
être court-circuité avant que le connecteur ne soit retiré,
afin de prévenir un déploiement indésirable. Suite
à l'installation, si le dispositif de maintien de la position
du connecteur n'est pas en position solidement verrouillée, un
code d'anomalie de faible résistance sera affiché.
L'exemple ci-dessous illustre un connecteur et un dispositif de maintien
de la position du connecteur sur l'ensemble de gonflage des camionnettes
2005 de série intermédiaire. Ceci est un système
de connexion FCI que l'on appelle ABX4 et qui équipera bientôt
d'autres véhicules. S'il n'est pas utilisé de manière
appropriée, ce dispositif de maintien de la position du connecteur
peut facilement subir un dommage lors de son retrait, ce qui peut faire
établir des codes d'anomalie suite à la réinstallation
du dispositif de maintien de la position du connecteur. Les renseignements
fournis dans le présent bulletin sont destinés à
faciliter la pose et la dépose appropriées de ce connecteur
et de ce dispositif de maintien de la position du connecteur.
CONSEIL : Un
article dans le numéro de décembre 2004 de TechLink décrivait
une situation similaire dans laquelle le dispositif de maintien de la
position du connecteur du bobinage du volant était intégré
au système et provoquait l'établissement de codes d'anomalie
lorsqu'il était endommagé ou retiré.
Dépose du connecteur
À l'aide de votre doigt ou de l'extracteur de borne 12094430
faisant partie de la trousse de réparation de bornes J-38125,
exercez une pression ascendante sur le dispositif de maintien de la
position du connecteur jusqu'à ce que celui-ci soit en position
pré-verrouillage (environ 1,7 mm) (fig.
11 et 12).
IMPORTANT : Ne
retirez pas complètement du connecteur le dispositif
de maintien de la position du connecteur. Si le dispositif de maintien
de la position du connecteur est retiré complètement du
connecteur, celui-ci subira un dommage et devra être remplacé
par un dispositif neuf.
CONSEIL : Les
dispositifs de maintien de la position du connecteur de rechange seront
disponibles plus tard cette année dans le plateau du dispositif
supplémentaire de protection («SIR») de la trousse
de réparation de bornes (J-38125). Jusqu'à ce moment-là,
si le dispositif de maintien de la position du connecteur doit être
remplacé, commandez le numéro de pièce 88988974,
DISP. DE RETENUE DU CONNECTEUR DU FAISCEAU DE CÂBLAGE DE SAC GONFLABLE
(DISP. DE MAINTIEN DE LA POS. DU CONN. DU SAC GONFLABLE DU CONDUCTEUR).
Retirez le connecteur en pinçant les pattes de verrouillage tout
en soulevant le corps du connecteur (fig. 13 et
14).
CONSEIL : Ne
tirez pas sur le câble du faisceau de câblage ni sur le
dispositif de maintien jaune de la position du connecteur pour retirer
le connecteur du faisceau de câblage. Un dommage pourrait en découler.
Pose du connecteur
Alignez la rainure du connecteur au côté d'accouplement
à la hauteur de l'amorceur du module de sac gonflable (fig.
15).
Appuyez sur le corps du connecteur à l'aide de votre doigt afin
d'enclencher le connecteur (une sensation tactile ou un déclic
audible vous indiquera que le connecteur est logé) (fig.
16). La force d'accouplement habituelle est d'environ 25 N (5,5
lb).
CONSEIL : On
ne doit pas déplacer le dispositif de maintien de la position
du connecteur en position verrouillée avant que le connecteur
ne soit entièrement accouplé à l'ensemble de gonflage.
Une fois que le connecteur est bien enclenché, appuyez sur le
dispositif de maintien de la position du connecteur à l'aide
de votre doigt afin d'enclencher celui-ci (une sensation tactile ou
un déclic audible vous indiquera que le dispositif est logé)
(fig. 17 et 18).
CONSEIL : Pour
éviter d'endommager le connecteur et le dispositif de maintien
de la position du connecteur, évitez d'utiliser une force de
plus de 75 N (16,5 lb).
Dernières étapes importantes
Après toute réparation du dispositif supplémentaire
de protection («SIR»), n'oubliez pas d'effectuer les étapes
suivantes.
Rebranchez tous les composants du dispositif supplémentaire de
protection («SIR»).
Assurez-vous que tous les composants, connecteurs et dispositifs de
maintien de la position des connecteurs («CPA») sont montés
de façon appropriée.
Effacez les codes d'anomalie à l'aide de l'analyseur-contrôleur.
Faites fonctionner le véhicule selon les conditions d'activation
des codes d'anomalie précisées dans SI pour vous assurer
que le code d'anomalie n'est pas établi à nouveau.
-
Merci à Chad O’Brien |

fig
11
|

fig
12
|

fig
13
|
fig
14
|

fig
15
|

fig
16
|

fig
17
|

fig
18
|
Table des matières |
|
Pommeau
de levier de changement de vitesse desserré |
Il se peut que certains propriétaires des
modèles Malibu et Malibu Maxx 2004-06 de Chevrolet remarquent
que le pommeau du levier de changement de vitesse est desserré.
1. Retirez la garniture de l'arbre du levier de changement de vitesse
en la faisant glisser vers le bas sur l'arbre.
2. Enlevez la vis de fixation du pommeau du levier de changement de
vitesse et retirez le pommeau en le soulevant de l'arbre (fig.
19).
3. Nettoyez la vis de fixation du pommeau du levier de changement de
vitesse à l'aide d'une brosse métallique, appliquez de
l'adhésif frein-filet Loctite 242 (n/p GM 12345382, 10953489
au Canada) sur la vis de fixation.
4. Installez le pommeau sur l'arbre du levier de changement de vitesse
et réinstallez la vis de fixation. Serrez la vis de fixation
du pommeau du levier de changement de vitesse à un couple de
2,5 Nm (22 lb-po).
5. Installez la garniture de l'arbre du levier de changement de vitesse
en la poussant vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'encliquète
sur la partie inférieure du pommeau.
-
Merci à David MacGillis |

fig
19
|
Table des matières |
|
Pose
de l'embout du marchepied |
Les
marchepieds des modèles Escalade 2004-05 de Cadillac sont montés
sur le véhicule sans embouts au moment de l'assemblage du véhicule.
Les embouts sont expédiés à l'intérieur
du véhicule, accompagnés d'une fiche de consignes et des
attaches requises.
CONSEIL : L'installation
des embouts fait partie du processus d'inspection préalable à
la livraison effectué par le concessionnaire, et celle-ci est
incluse dans la durée de l'inspection préalable à
la livraison de ce véhicule.
Le réglage de la partie principale du marchepied doit être
effectué lors de la pose de l'embout. La conception de l'embout
est sensible à la position de la partie principale du marchepied
par rapport au véhicule.
Les huit (8) attaches qui fixent les marchepieds au véhicule
doivent être desserrées avant que les embouts ne soient
installés. Le desserrement des marchepieds facilite le processus
de pose des embouts sans qu'une contrainte ne soit exercée sur
la pièce, et permet d'effectuer un alignement précis par
rapport au véhicule. Le défaut d'aligner le marchepied
au véhicule de manière appropriée lors de l'installation
du marchepied donnera lieu au fissurage de l'embout (fig.
20).
-
Merci à David Roland
|

fig
20 |
Table des matières |
|
Message
sur le servofrein de service |
Cette information s’applique à tous les gros camions et
véhicules utilitaires Cadillac, Chevrolet et GMC 2004 pourvus
du système de freinage Hydroboost.
Le message sur le servofrein de service est destiné à
avertir le conducteur d'une anomalie de l'assistance au freinage supplémentaire
(«SBA») sur les véhicules munis d'un système
de freinage à dépression. Certains cas ont été
signalés selon lesquels le message sur le servofrein de service
était affiché sur les véhicules munis d'un système
de freinage Hydroboost.
Au cours des diagnostics normaux, un code d'anomalie C0136 peut être
établi dans l'ensemble d'instruments. Ce code d'anomalie ne figure
pas dans SI relativement aux véhicules utilitaires sport, puisque
tous les VUS n'ont été équipés du système
de freinage Hydroboost qu'à compter de 2004.
Ce message pourrait découler d'une programmation erronée
de l'ensemble d'instruments. Si l'ensemble d'instruments a été
remplacé lors d'une réparation non connexe et n'a fait
l'objet d'aucune programmation par le système de programmation
d'entretien («SPS»), ce message sera affiché après
que l'ensemble d'instruments ne reçoit aucun signal d'état
valide de l'assistance au freinage supplémentaire («SBA»)
après cinq (5) cycles d'allumage consécutifs.
Pour corriger cette anomalie, le système de programmation d'entretien
(«SPS») doit programmer l'ensemble d'instruments. Pour vous
assurer que le véhicule est bien réparé, effectuez
au moins cinq (5) cycles d'allumage, en demeurant dans chaque position
pendant au moins 30 secondes.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Arrêt
du réchauffement des sièges chauffants |
Il
se peut que les propriétaires de certaines camionnettes Silverado
et Sierra 2003-05 pourvues du moteur diesel de 6,6 L remarquent l'arrêt
du réchauffement des sièges chauffants après 3
à 5 minutes, et l'établissement du code d'anomalie B3941.
Cet état ne se manifeste qu'après le premier démarrage
de la journée, lors de la mise en fonction du réchauffement
des sièges du conducteur et du passager au moment du démarrage.
Suite à l'arrêt involontaire de la fonction de réchauffement
des sièges chauffants, cette fonction peut être rétablie
et le fonctionnement demeurera normal pendant le reste de la durée
du cycle de conduite.
Pour corriger cette anomalie, reprogrammez le module de siège
du conducteur («DSM») à l'aide des étalonnages
d'entretien de la version 6.5 ou ultérieure de TIS2000 disponible
sur Techline depuis le 13 juin 2005.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Vibration
des organes de transmission lors de la vitesse de croisière |
Il
se peut que les propriétaires de certains modèles Kodiac
de Chevrolet et Topkick C4500/C5500 classiques à quatre roues
motrices de GMC de l'année-modèle dont l'empattement est
de 152 po (EFC EG9) remarquent des vibrations des organes de transmission
lorsque le véhicule roule à la vitesse de croisière.
Ces modèles ont été pourvus d'un arbre de transmission
arrière unique au moment de leur construction. Le service technique
a déterminé que l'angle du pignon d'origine de l'essieu
arrière ne constitue pas l'angle de conception optimal pour l'empattement
de 152 po et, qu'ainsi, des vibrations des organes de transmission risquent
de se manifester.
Modifiez l'angle du pignon d'essieu arrière de la valeur d'origine
de 8,1 ° au nouvel angle de 6,1 ° en remplaçant les sièges
de ressort d'origine de l'essieu arrière par les sièges
de ressort suivants disponibles auprès de la division des pièces
de rechange GM. Reportez-vous au document SI 1202795.
-
Merci à Jim Will
DESCRIPTION |
N/P
GM |
QUANTITÉ |
Siège de ressort d'essieu arrière (angle de pignon
de 6,1 °) |
15640807 |
2 |
|
|
Table des matières |
|
Arrêt
de changement de vitesse de la boîte de transfert |
Cette
information s’applique aux camions et véhicules utilitaires
1999-2005 pourvus d'une boîte de transfert d'EFC NR4, NP1 ou NP8.
Il se peut qu'il se produise un arrêt de changement de vitesse
de la boîte de transfert électronique si le conducteur
tente de changer de vitesse à plusieurs reprises en un court
laps de temps.
Le logiciel du module de commande de la boîte de transfert comporte
un mode d'interdiction de changement de vitesse abusif pour protéger
le module et le moteur de l'encodeur. Cette anomalie se manifestera
si le module détecte des demandes répétitives de
changements de vitesse en un court laps de temps. Si le conducteur tente
continuellement de passer d'un mode à l'autre, le module de commande
de la boîte de transfert cessera de tenter de changer de vitesse
pendant plusieurs secondes pour prévenir tout dommage provoqué
par un usage abusif.
Si le commutateur d'allumage est tourné à la position
d'arrêt («OFF») pendant 30 secondes ou plus, la boîte
de transfert devrait reprendre un fonctionnement normal.
-
Merci à Rusty Sampsel |
|
Table des matières |
|
Problèmes
d’automobile — Les réparer convenablement dès
la première fois (nouveaux cas en caractères gras) |
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2004-2005 |
Grand
Prix (juin 2004, 2005), Allure (2005) – Moteur de soufflante
non-fonctionnel ou intermittent, possibilité de chute de
régime de la soufflante ou fonctionnement persistant de
la soufflante après que le contact a été
coupé |
Installer
un condensateur 330MFD entre le circuit LMP et la masse. |
Ne
pas remplacer le LPM, le moteur de soufflante, ni la commande
de chauffage et de climatisation. |
05-01-39-001A |
2002-
2005 |
LeSabre
– Grippage des glaces de portes avant/
Non-fonctionnement/déplacement lent |
Ajuster la glace. |
Ne pas remplacer le lève-glace. |
05-08-64-011 |
2002-2006 |
Cavalier,
Sunfire, Grand Am, Classic – Hésitation, absence
de démarrage, manque de puissance, basse pression de carburant |
Remplacer
la crépine de pompe à carburant, N/P 88967293, avant
de remplacer le module de pompe à carburant. |
Ne
pas remplacer le module de pompe à carburant. |
05-06-04-026A |
2001-2003 |
Aztek,
Rendezvous – Les lève-glaces se séparent des
moteurs de lève-glace |
Utiliser les pinces de lève-glace et effectuer la procédure
décrite dans le bulletin. |
Ne
pas remplacer les ensembles de lève-glace qui peuvent faire
l'objet d'un entretien et dont seulement les pinces sont brisées. |
03-08-64-015 |
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Cadran de mode de commande de chauffage et de
climatisation difficile à ajuster |
Remplacer
la mousse qui provoque le grippage en raison de sa délamination
du volet sélecteur de mode. |
Ne
pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni
le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne
soient endommagés. |
03-01-38-005B |
2005 |
Equinox
LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement,
grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages
à vitesse lente dans les parcs de stationnement |
Remplacer
le coupleur du module de commande arrière (empilage de
disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité
appropriés. Remplir de liquide Versatrak. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière. |
04-04-20-004 |
2002-2005 |
Voitures
et camions – symptômes multiples de qualité
de conduite/injecteurs obstrués |
Nettoyer
les injecteurs tel que décrit dans le bulletin. |
Ne
pas remplacer les injecteurs. |
03-06-04-030A |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement |
Remplacer
seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission. |
Ne
pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure
pour une fuite de liquide de refroidissement. |
03-06-01-016 |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures |
Problème
un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral |
Problème
un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral |
00-05-22-002F |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes
de camions — Les réparer convenablement dès la première
fois (nouveaux
cas en caractères gras)
|
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2002-2005 |
Escalade, Yukon – Taches sur le couvre-marchepied du pare-chocs
arrière |
Appliquer
du Armor-Dillo sur le couvre-marchepied arrière |
Ne
pas remplacer le couvre-marchepied arrière. |
03-08-43-002A |
2004-2005 |
Colorado/Canyon – Les pinces des glaces de portes latérales
tombent de la glace/glace non-fonctionnelle |
Remplacer
la glace de porte. |
Ne
pas fixer d'autres pinces de glaces de portes. |
04-08-64-022 |
2002-2004 |
Silverado, Suburban, Tahoe, Sierra, Yukon/XL, Escalade EXT –
Ralenti irrégulier, raté d'allumage, code d'anomalie
P0300 |
Mesurer
la tubulure d'admission pour détecter tout gauchissement
sur les deux orifices des branches de la tubulure d'admission
seulement. Remplacer le joint de tubulure d'admission supérieur
par un joint d'étanchéité de couleur sarcelle. |
Ne
pas mesurer la tubulure d'admission pour détecter tout
gauchissement sur les quatre orifices des branches de la tubulure
d'admission. Ne pas remplacer le joint d'étanchéité
de tubulure d'admission supérieur par un joint d'étanchéité
de couleur orange. |
05-06-04-029 |
2000-2003 |
Tahoe,
Suburban, Yukon, Yukon XL – Code d'anomalie P0446 établi,
témoin d'anomalie du moteur allumé |
Remplacer
l'électrovalve de mise à l'air libre de l'absorbeur
de vapeurs de carburant. |
Ne
pas remplacer l'absorbeur de vapeurs de carburant. |
04-06-04-055 |
2003-2004 |
SSR – Retour des ventilateurs de refroidissement à
WPC -- NTF |
Remplacer
le fusible du ventilateur de refroidissement (37) et (ou) réparer
le faisceau de câblage du ventilateur de refroidissement. |
Ne
pas remplacer le ventilateur de refroidissement. |
04-06-03-004A |
2004-2005 |
Camionnettes
et véhicules utilitaires grosses dimensions et séries
intermédiaires – Problèmes de CD |
Charger le nouvel étalonnage de logiciel. |
Ne
pas échanger ou remplacer l'autoradio. |
|
2002-2005 |
Tahoe,
Suburban, Yukon, Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis
provenant de l'échappement |
Remplacer
l'écran pare-chaleur. |
Ne
pas remplacer le système d'échappement. |
03-06-05-008B |
2004 |
Tahoe,
Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade
EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager et télédéverrouillage
défectueux |
Ranimer
le module de porte de passager. |
Ne
pas remplacer le module de porte de passager. |
04-08-52-005 |
2001-2003 |
Grosses
camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce
à gros débit |
Utiliser
Bulletin de la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à
grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour
les véhicules 01-02 |
Ne pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que
pour grand débit, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
Politique
spéciale 04039 |
2004-2005 |
Tous
les camions et voitures – État-de -Charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison, à l’aide
d’un contrôleur, J-42000 ou J-42000-EU. |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en septembre |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en septembre |
10290.09D
Questions d’actualité |
Le
8 septembre 2005, 9 h 30 et 12 h 30 – heure de l’Est |
Caractéristiques
des nouveaux modèles |
Pour
se renseigner sur les cours NMF sur le Web, aller sur le
site Web de formation de GM (www.gmtraining.com).
Choisir Service Know-How (savoir-faire en matière
de service) dans le menu, puis choisir New Model Features
(caractéristiques des nouveaux modèles) pour
visualiser le choix de cours. |
-
Merci à Tracy Rozman |
|
|
Table des matières |
|