![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question |
|
||
Nouveau processus de reconfiguration |
De par le passé, lorsqu'il s'avérait nécessaire de modifier la configuration d'un véhicule (le rapport de pont, par exemple), vous devez communiquer avec le centre de soutien à la clientèle Techline (TCSC) ou obtenir un numéro d'indice de configuration du véhicule (VCI). Vous deviez alors utiliser le numéro VCI pour accéder au téléchargement qui correspondait à la modification correspondante. TCSC a également mis à jour la base de données «conformes à l'exécution» pour refléter cette nouvelle modification. |
|
||
Mise à niveau du logiciel de l'enregistreur de données du véhicule![]() figure 5 |
Une nouvelle mise à niveau logicielle, CD 14.0, de l'outillage essentiel est expédiée relativement à l'enregistreur de données du véhicule (VDR) J-42598 (fig. 5). ![]() La révision 14.0 comporte un ajout afférent au soutien des châssis des véhicules 2006 et du groupe motopropulseur et du châssis des gros véhicules utilitaires 2007. - Merci à Mike Banar |
|
||
Des renseignements sur les guides du propriétaire et les garanties figurent maintenant dans SI
|
CONSEIL : Les renseignements afférents aux guides du propriétaire et aux garanties qui font partie de la base de données de SI et qui sont diffusés par voie électronique sur SI et sur DVD sont mis à jour uniquement au cours de l'année-modèle courante. Une fois que la version finale est imprimée, la base de données SI n'est pas mise à jour relativement aux années-modèles antérieures. - Merci à Krys Clever et Yvonne Carpenter |
|
||
Nécessaire de sondes d'essai des bornes et de réparation des bornes |
Deux fichiers de référence complets et utiles en ces matières ont été publiés dans un article du numéro de juin de TechLink. Vous retrouverez ceux-ci à la section «Reference Guide» (Guide de référence) du site Web TechLink. Pour les trouver, regardez au haut de la page d'accueil de n'importe quel mois (n'importe quelle langue). Trouvez l'onglet «Reference Guide» (Guide de référence) et cliquez sur celui-ci. Puis, faites défiler la page pour trouver le fichier voulu. |
|
||
La programmation de la taille des pneus est nécessaire lorsqu'on remplace le module de commande électronique de freinage (EBCM) ou le module du système augmentateur de stabilité du véhicule (VSES)d'une Saab 9-7x 2006. Lorsque vous programmez la taille des pneus, veuillez noter que la taille de pneus P255/55R18 ne figure pas sur la liste dans l'analyseur-contrôleur Tech 2. Ce choix de pneu dans les EBCM/VSES est destiné au fonctionnement des EBCM/VSES et n'a aucune incidence sur le fonctionnement du compteur kilométrique ou de l'indicateur de vitesse de l'ensemble d'instruments du tableau de bord. Lorsque vous remplacez et programmez les EBCM/VSES sur un véhicule muni de pneus P255/55R18, choisissez la taille de pneus P255/60R17 dans la liste de l'analyseur-contrôleur Tech 2. La voie d'accès de l'analyseur-contrôleur Tech 2 aux fins de cette programmation est indiquée ci-dessous. Voie d'accès de l'analyseur-contrôleur Tech 2 : > «Select Model Year» (choisir l'année modèle) > «LD Truck» (camionnette) > Saab > «Chassis» (châssis) > ABS-TCS-VSES > Special Functions > «Special Functions» (fonctions spéciales) > «New Tire Size» (nouvelle taille de pneus) Choisissez la taille de pneus P255/60R17 lorsque la taille de pneus P255/55R18 n'est pas offerte. - Merci à Dino Poulos, TAC |
|
||
Lubrifiants et enduits d'étanchéité pour joints des boîtes de vitesses Aisin![]() figure 6 |
Cette information s'applique à la réparation de la boîte de vitesses manuelle (fig. 6) des modèles Colorado de Chevrolet, Canyon de GMC, SKY de Saturn, Solstice de Pontiac et Hummer H3.![]() Les besoins en liquide pour les boîtes manuelles actuellement en service ne sont pas les mêmes d'un modèle à l'autre. L'utilisation d'un type inapproprié de liquide de boîte de vitesses dans les boîtes manuelles Aisin peut nuire à l'intégrité des joints d'étanchéité. Un enduit d'étanchéité de type inapproprié peut être incompatible avec le liquide de boîte de vitesses ou ses caractéristiques peuvent ne pas convenir à l'étanchéisation des composants en question. CONSEIL : Reportez-vous à la documentation SI pour prendre connaissance des enduits d'étanchéité, des adhésifs, des lubrifiants et de la quantité de remplissage appropriés pour chaque boîte de vitesses dont vous effectuez l'entretien. Les boîtes manuelles Aisin nécessitent l'utilisation du liquide pour boîtes manuelles - n/p 89021806, 75W-90 GL-3, 1 pinte (89021807, 1 L, au Canada). L'utilisation du liquide approprié est essentielle afin de s'assurer des caractéristiques de changement de vitesse voulues et de la compatibilité avec les enduits adhésifs. RTV est le seul enduit qui est compatible avec ce liquide. L'utilisation d'enduits anaérobie sur les boîtes de vitesses manuelles Aisin n'est pas recommandée. - Merci à Pat Connell |
|
||
Lubrifiant pour boîtes de vitesses manuelles
|
Cette information s'applique aux voitures de tourisme et aux camionnettes de GM des années-modèle allant jusqu'à 2007. Le Dexron III est abandonné graduellement comme nom de produit. Il est renommé «liquide pour boîtes de vitesses manuelles» («Manual Transmission Fluid») et porte le n/p 88861800 aux É.-U. (88861801 au Canada). Si le liquide de n/p 88861800 (88861801 au Canada) n'est pas encore disponible lorsque vous effectuez une boîte de vitesses manuelle ou une boîte de transfert, vous pouvez utiliser le Dexron III. N'utilisez PAS le Dexron VI plutôt que le liquide pour boîtes de vitesses manuelles dans toute boîte de vitesses manuelle ou boîte de transfert que ce soit pour laquelle le Dexron III est spécifié, sinon une défaillance peut en découler. - Merci à Charles Krepp, TAC |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produits nettoyants pour intérieurs peu lustrés |
La division des pièces de rechange de la GM (aux É.-U.) (fig. 7) et la société ACDelco (au Canada) (fig. 8) offrent maintenant une nouvelle gamme de produits nettoyants pour l'intérieur. Ces produits ont été conçus spécialement pour le nettoyage d'intérieurs peu lustrés et de couleur pâle comme ceux que l'on retrouve dans les voitures et les camionnettes 2006-07 de GM. ![]() ![]() CONSEIL : Le modèle DTS de Cadillac muni du cuir Tehama ÉFC R9N est exclu.
Ce produit nettoyant est spécialement formulé pour le cuir, le vinyle et le plastique. On peut l'utiliser en toute sécurité sur les finis peu lustrés et les finis brillants. Ce produit est formulé avec des dégraissants naturels aux agrumes pour faire disparaître l'encre, le goudron, la graisse, les marques de crayons à dessiner et de crayons marqueurs des surfaces en cuir, en vinyle et en plastique.
Ce conditionneur est formulé spécialement pour le cuir et le vinyle pour régénérer les huiles après le nettoyage. Ce produit peut être utilisé en toute sécurité sur les cuirs et les vinyles peu lustrés.
Ce produit nettoyant puissant est prêt à utiliser pour faire disparaître des tissus de sellerie les taches d'aliments, de boissons, de protéines, de chocolat, de thé, de gazon, de vin, de moisissure, de moutarde, de ketchup, de peinture au latex, de vomissures, d'huile végétale, de mayonnaise, de sauce à salade, de sang et d'urine.
Ce produit nettoyant puissant est prêt à utiliser pour faire disparaître des tissus de sellerie les taches rouges, de graisse, d'encre, de beurre, d'iode, de moutarde, de mayonnaise, d'huile, de cosmétiques, de rouge à lèvres, de goudron, de gomme, de crayons à dessiner, de cire à chaussures, d'urine, de crayons marqueurs. |
|
||
Dépose de culasse![]() ![]() figure 9 ![]() ![]() figure 10 |
Cette information s'applique à la famille de moteurs à double arbre à came en tête utilisée dans les camionnettes Colorado/Canyon et dans le Hummer H3. Ces moteurs sont de 2,8 L à quatre cylindres (LK5) et de 3,5 L à cinq cylindres (L52). CONSEIL : GM Powertrain est en train d'élaborer une procédure révisée d'utilisation de cet outil sur le moteur LL8 de 4,2 L à 6 cylindres, et le bulletin 06-06-01-017 sera mis à jour pour décrire cette nouvelle procédure une fois que celle-ci sera disponible. Jusqu'à ce jour, la dépose de la culasse nécessitait le retrait de la chaîne de distribution, ce qui nécessitait la dépose du tendeur de courroie d'entraînement, du couvre-culasse avant, de la pompe à eau, de l'amortisseur de vibrations, de la pompe de servodirection, de la pompe à huile et du carter d'huile du moteur. Un nouvel outil de maintien EN-48468 plus bas du tendeur de chaîne de distribution a été conçu pour simplifier ces manouvres (fig. 9). ![]() L'utilisation de cet outil permet de déposer la culasse sans avoir à retirer les composants précités. L'un des avantages de l'utilisation de cet outil consiste à minimiser les retours à l'atelier des clients en raison de fuites d'huile pouvant découler de la dépose et de l'installation de ces composants. Veuillez vous reporter au bulletin 06-06-01-017 pour prendre connaissance de la procédure entièrement révisée de dépose et de pose de la culasse. Comment le nouvel outil fonctionne Lorsque le piston du cylindre numéro 1 se trouve au point mort haut de la course de compression, les plats des deux arbres à cames sont orientés vers le haut et le mot Delphi sur le positionneur de l'arbre à cames d'échappement est parallèle par rapport à la surface de la culasse. Pour vous assurer de la distribution appropriée de tous les éléments lors du remontage, vous devez savoir que cette position est celle dans laquelle doivent être situés tous les éléments avant que la culasse soit déposée. Pour faire en sorte que le vilebrequin ne bouge pas au cours de la procédure, le volant moteur est bloqué en place à l'aide de l'outil EN-46547. Par la suite, le nouvel outil EN-48468 est utilisé pour s'assurer que la chaîne de distribution demeure en place sur le pignon de vilebrequin. On coince l'outil EN-48468 entre la chaîne de distribution et le boulon central du couvercle avant en le frappant très légèrement à l'aide d'une massette en plastique ou à tête de laiton. La rampe étroite du coin de l'outil est orientée vers la chaîne, et la rampe large est orientée vers le boulon (fig. 10). ![]() CONSEIL : Évitez d'employer une force excessive lorsque vous coincez l'outil en place et ce, afin d'éviter d'endommager le tendeur de chaîne ou le boulon du couvercle avant. CONSEIL : Vous pouvez dévisser le manche de l'outil une fois que vous aurez coincé celui-ci en place. Veuillez vous reporter à la procédure de dépose des pignons d'entraînement de l'arbre à cames et de la culasse décrite dans le bulletin. - Merci à Keith Newbury et Andrew Zink |
|
||
Grincement dans le passage de roue![]() figure 11 ![]() |
Les propriétaires de certains gros véhicules utilitaires 2007 peuvent remarquer un grincement ou un crissement provenant du passage de roue arrière gauche ou droit. Ce bruit peut être causé par un manque d'enduit d'étanchéité dans les joints de la carrosserie dans la partie avant des passages de roue arrière (fig. 11).
![]() Enduit insuffisant (gauche) Si vous constatez un pareil état, repérez et réparez le manque d'enduit. |
|
||
Message de vérification du niveau d'huile |
Cette information s'applique aux modèles Silverado Classic de Chevrolet et Sierra Classic de GMC 1999-2007, aux modèles Escalade de Cadillac, Avalanche, Suburban, Tahoe de Chevrolet et Yukon et Yukon Denali de GMC 2002-06. |
|
||
Lors du levage du modèle SKY de Saturn, il est essentiel que vous placiez les cales de levage en position appropriée (fig. 12) en dessous du véhicule afin d'éviter tout dommage (fig. 13). ![]() ![]() CONSEIL : Les procédures appropriées pour le modèle SKY 2007 de Saturn sont expliquées sous la rubrique Levage et soulevage du véhicule dans SI. |
|
||
Craquement ou grincement
|
Cette information s'applique aux gros véhicules utilitaires 2005-06 de modèles Escalade de Cadillac, Avalanche de Chevrolet et HUMMER H2 construits après le mois de mai 2005. |
|
||
Fuites de liquide de la pompe de boîte de vitesses |
Cette information s'applique aux voitures et aux camionnettes 2005-07 munies d'une boîte de vitesses 4L60E ou 4L65E (ÉFC M30 ou M32) manifestant une fuite de liquide de boîte de vitesses automatique provenant de la pompe ou du carter d'embrayage. Il a été déterminé que les fuites de liquide à ces endroits pourraient découler de plusieurs anomalies. Certaines fuites sont plus importantes que d'autres. Une fuite mineure est décrite comme consistant en quelques gouttes de liquide ou en une humidité dans la zone douteuse. On pourrait conduire un véhicule sur une distance raisonnable sans pour autant qu'il ne subisse de perte significative de liquide. Une fuite importante se manifestera habituellement par une égoutture. Si le véhicule roule sur une courte distance, une perte de liquide provoquera la chute du niveau au-dessous du minimum. Utilisez du colorant à l'huile dans la boîte de vitesses pour confirmer que la fuite provient de la pompe. Nettoyez tout résidu d'huile de la zone suspecte, puis conduisez le véhicule pour voir si le colorant commence à apparaître. CONSEIL : Si un véhicule ayant parcouru un kilométrage très bas manifeste des symptômes ou une fuite mineure, son carter d'embrayage peut comporter de l'huile d'assemblage qui ne constitue pas réellement une fuite. Une fois que le colorant commence à se manifester, effectuez un démontage et une inspection afin de déceler la cause fondamentale. Le joint d'étanchéité du moyeu du convertisseur de couple à la pompe (243) de certaines boîtes de vitesses 2006 peut comporter de petites coupures. Ces coupures peuvent être provoquées par de petites ébarbures sur les fentes d'entraînement de pompe du moyeu du convertisseur de couple. On peut voir ces ébarbures ou les toucher avec le doigt et, le cas échéant, on doit les éliminer à l'aide d'une lime. On ne doit pas remplacer le convertisseur de couple. Les fuites de joint du convertisseur de couple découlant de ces coupures sont habituellement mineures et entraînent une perte de liquide de quelques gouttes seulement. - Merci à Charles Krepp, TAC |
|
||
Anomalies électriques multiples |
Cette information s'applique aux modèles Escalade de Cadillac, Tahoe et Suburban de Chevrolet et Yukon et Denali de GMC 2007. Il se peut que certains clients signalent l'une ou plusieurs des anomalies suivantes. - Verrouillage non fonctionnel des portes arrière - Glaces arrière non fonctionnelles - Éclairage d'accueil des portes non fonctionnel ou allumé en tout temps. - Haut-parleurs arrière non fonctionnels - Tout fusible (relié aux portes arrière) grillé. - Codes du dispositif supplémentaire de protection reliés au prétendeur - Atténuation de l'éclairage intérieur non fonctionnelle Vérifiez le câblage autour de l'enrouleur de ceinture de sécurité sur le pied milieu de gauche et de droite. Réparez le câblage selon le besoin et, au moyen de ruban isolant, enroulez le faisceau de câblage tout entier dans cette zone afin d'éviter toute anomalie future. - Merci à Paul Radzwilowicz, TAC |
|
||
Image parasite dans le rétroviseur |
Cette information s'applique aux véhicules 2003-07 de modèles Escalade de Cadillac, Avalanche, Silverado, Silverado Classic, Suburban, Tahoe de Chevrolet, Sierra, Sierra Classic, Yukon de GMC et Hummer H2 munis de l'ÉFC DL3 ou DL7. - Merci à Jim Will, TAC |
|
||
Nouveau TECHAssists |
Le collège technique de l'entretien GM (STC) aide les techniciens d'entretien à effectuer des réparations appropriées du premier coup en présentant deux nouveaux TECHAssists -- l'un est nouveau et l'autre constitue une mise à jour d'un TECHAssist existant. |
|
||
Questions d'actualité - lecture IDL (É.-U. seulement) |
Chaque numéro de TechLink comporte un calendrier de diffusion de formation à la page 8. Les Questions d'actualité constituent l'un des programmes mentionnés à chaque mois. |
|
||
Dépose de l'interrupteur de lève-glace |
Sur les modèles DTS de Cadillac et Lucerne de Buick 2006-07, le remplacement de l'interrupteur de lève-glace nécessite la dépose du panneau de garnissage de porte. Tirez l'interrupteur depuis l'arrière. |
|
||
Reconnaissance vocale |
Cette information s'applique aux modèles Corvette de Chevrolet, Grand Prix de Pontiac et DeVille, DTS, Seville, SRX, STS et XLR de Cadillac. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
Émissions de savoir-faire en septembre
|
|
||||||||||
|