![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Nota: al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más grande de la misma. |
|
||
Nuevo proceso de reconfiguración |
En el pasado, cuando era necesario cambiar la configuración de un vehículo (la relación del eje, por ejemplo), debía llamar al Centro de asistencia al cliente de Techline (TCSC) y obtener un número de índice de configuración del vehículo (VCI). Luego utilizaba el número de VCI para obtener acceso a la descarga que correspondía al cambio requerido. El TCSC también actualizaba la base de datos sobre cómo había sido fabricado el vehículo originalmente para reflejar el nuevo cambio. |
|
||
Actualización del software de la grabadora de datos del vehículo![]() figure 5 |
Se ha enviado un CD 14.0 de actualización del software para la nueva herramienta esencial que corresponde a la Grabadora de datos del vehículo J-42598 (VDR) (fig. 5). La revisión 14.0 agrega el soporte para el chasis de los vehículos 2006 y tren motriz/chasis para los utilities grandes 2007. - Gracias a Mike Banar |
|
||
Manual del propietario e información de garantía
|
SUGERENCIA: El manual del propietario y la información de garantía que contiene la Base de datos de información de servicio y que se distribuye electrónicamente en SI y DVD, se actualiza sólo durante el año de modelo actual. Una vez que se imprime la versión final, la base de datos de información de servicio ya no se actualiza para los años de modelo anteriores. - Gracias a Krys Clever y Yvonne Carpenter |
|
||
Un artículo publicado en la edición de junio de TechLink presentó dos archivos de referencia extensos y útiles sobre estos temas. Se encuentran en la sección Guía de referencia del sitio Web de TechLink. Para ubicarlos, observe la parte superior de cualquiera de las páginas principales del mes (cualquier idioma). Ubique la ficha Reference Guide (guía de referencia) y haga clic. Luego desplácese hacia abajo para ubicar el archivo que desea ver. |
|
||
Cuando reemplace el módulo de control electrónico de frenos (EBCM) o el módulo del sistema de mejora de estabilidad del vehículo (VSES) en un Saab 9-7x 2006, deberá llevar a cabo la programación del tamaño de las llantas. Cuando programe el tamaño de las llantas, observe que el tamaño de llanta P255/55R18 no se enumera en la lista de Tech 2. Esta selección de llantas en el EBCM/VSES está diseñada para el funcionamiento del EBCM/VSES y no afecta la operación del odómetro o velocímetro en el cuadro del panel de instrumentos. Cuando reemplace y programe el EBCM/VSES en un vehículo equipado con las llantas P255/55R18, seleccione el tamaño de llanta P255/60R17 de la lista de Tech 2. La ruta de Tech 2 para esta programación se menciona a continuación. Ruta de Tech 2: > Seleccione el año de modelo > Pickup LD > Saab > Chasis > ABS-TCS-VSES > Funciones especiales > Calibración del tamaño de llantas > Nuevo tamaño de llantas Seleccione el tamaño de llantas P255/60R17 cuando P255/55R18 no esté disponible. - Gracias a Dino Poulos, TAC |
|
||
Lubricantes y selladores de la transmisión Aisin![]() figure 6 |
Esta información aplica a la reparación de la transmisión manual (fig. 6) en el Chevrolet Colorado, GMC Canyon, Saturn SKY, Pontiac Solstice y Hummer H3. Los requerimientos del líquido de la transmisión manual para las diferentes unidades actualmente en servicio cambian de modelo a modelo. Si utiliza el tipo incorrecto de líquido de la transmisión en las transmisiones manuales Aisin, puede afectar la capacidad de sellado de los sellos. Es posible que el tipo incorrecto del sellador no sea compatible con el líquido de la transmisión o probablemente no tenga las características correctas para sellar los componentes afectados. SUGERENCIA: Consulte la documentación de SI para obtener los selladores, adhesivos, lubricantes así como la cantidad de llenado correcto para cada transmisión a la que brinda servicio. Las transmisiones manuales Aisin requieren el uso del p/n 89021806 - líquido, transmisión manual 75W-90 GL-3, 1 cuarto (89021807, 1 l en Canadá). Es necesario utilizar el líquido correcto para garantizar las características de cambios y la compatibilidad deseadas con los selladores adhesivos. RTV es el único sellador que es compatible con este líquido. El uso de selladores anaeróbicos en las transmisiones manuales Aisin no es recomendable. - Gracias a Pat Connell |
|
||
Lubricante de la transmisión manual
|
Esta información aplica a los vehículos de pasajeros y pickups de GM 2007 y anteriores. Dexron III se está descartando como nombre de producto. Su nombre ha cambiado a Líquido de la transmisión manual y se identifica con el p/n 88861800 EE.UU. (88861801 Canadá). Si el líquido p/n 88861800 EE.UU. (88861801 Canadá) aún no está disponible cuando brinde servicio a una transmisión manual o caja de transferencia, podrá utilizar Dexron III en su lugar. NO utilice Dexron VI en lugar del líquido de la transmisión manual en ninguna de las transmisiones manuales o cajas de transferencia que especifiquen Dexron III, ya que podría ocurrir una falla. - Gracias a Charles Krepp, TAC |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ahora está disponible una nueva línea de limpiadores para interiores a través de GMSPO (US) (fig. 7) y ACDelco (Canadá) (fig. 8). Estos productos se desarrollaron específicamente para limpiar los interiores de color claro y con poco brillo, como los que se utilizan en los vehículos y pickups de GM 2006-07. SUGERENCIA: Los Cadillac DTS con piel RPO R9N Tehama se excluyen.
Este limpiador está específicamente formulado para utilizarlo con pieles, vinilos y plásticos. Es seguro aplicarlo sobre acabados con alto y poco brillo. Está formulado con removedor de grasa cítrico natural que elimina tinta, alquitrán, grasa, manchas de crayón o marcador de las pieles, vinilos y plásticos.
Este acondicionador está especialmente formulado para restaurar los aceites de las pieles y vinilos después de la limpieza. Es seguro aplicarlo sobre pieles y vinilos con poco brillo.
Este potente limpiador está listo para usar y eliminar las manchas de las telas de tapicería ocasionadas por comidas, bebidas, proteína, chocolate, té, grama, vino, moho, mostaza, salsa de tomate, pintura de látex, vómito, aceite vegetal, mayonesa, aderezos, sangre y orina.
Este potente limpiador está listo para usar y eliminar las manchas de las telas de tapicería ocasionadas por la grasa, tinta, mantequilla, yodo, mostaza, mayonesa, aceite, cosméticos, lápiz labial, alquitrán, chicle, crayones, betún para lustrar zapatos, orina, marcadores y manchas rojas. |
|
||
Desinstalación de la culata de cilindros![]() ![]() figure 9 ![]() ![]() figure 10 |
Esta información aplica a la familia de motores de doble leva superior utilizado en los pickups Colorado/Canyon y Hummer H3. Estos motores poseen cuatro cilindros 2.8 L (LK5) y cinco cilindros 3.5 L (L52). SUGERENCIA: La división del Tren motriz de GM está desarrollando un procedimiento revisado para utilizar esta herramienta en el motor de 6 cilindros LL8 4.2L y el boletín 06-06-01-017 se actualizará para que incluya este nuevo procedimiento cuando esté disponible. Hasta ahora, la desinstalación de la culata de los cilindros requiere quitar la cadena de tiempo, la cual a su vez necesita la desinstalación del tensor de la banda, cubierta delantera del motor, bomba de agua, balanceador del cigüeñal, bomba de la dirección hidráulica, bomba de aceite y cárter de aceite del motor. Se ha liberado una nueva herramienta de sujeción del tensor de la cadena de tiempo inferior EN-48468 para simplificar este trabajo (fig. 9). El uso de esta herramienta permite desinstalar la culata de cilindros sin tener que retirar ninguno de los componentes antes mencionados. También ayuda a que el vehículo del cliente regrese con menos frecuencia al taller, debido a las fugas de aceite ocasionadas por la desinstalación e instalación de estos componentes. Consulte el boletín 06-06-01-017 para obtener el procedimiento completamente revisado de instalación y desinstalación de la culata de los cilindros. Cómo funciona la nueva herramienta Con el pistón del cilindro número 1 en el centro muerto superior de la carrera de compresión, las partes planas de ambos árboles de leva quedan orientadas hacia arriba y la palabra Delphi en el posicionador del árbol de levas del escape está paralela con la superficie de la culata de cilindros. Para asegurarse de que todo se vuelva a colocar correctamente durante el ensamble, ésta es la posición en que todo debe estar antes de desinstalar la culata. Para asegurarse de que el cigüeñal no se mueva durante el procedimiento, el volante se bloquea en su lugar con EN-46547. Luego, la nueva herramienta EN-48468 se utiliza para garantizar que la cadena de tiempo permanezca en su lugar en el engranaje del cigüeñal. EN-48468 debe estar acuñado entre la cadena de tiempo y el perno central de la cubierta delantera, golpeándolo muy levemente con un martillo de plástico o de bronce. El adaptador angosto de la cuña de la herramienta queda orientado hacia la cadena y el adaptador ancho hacia el perno (fig. 10). SUGERENCIA: Evite ejercer demasiada fuerza cuando acuñe la herramienta en su lugar para evitar que el tensor de la cadena o el perno de la cubierta delantera se dañe. SUGERENCIA: La manija de la herramienta se puede destornillar después de colocar la herramienta en su lugar con cuñas. Consulte el procedimiento del boletín para desinstalar las ruedas dentadas impulsoras del árbol de levas y la culata de cilindros. - Gracias a Keith Newbury y Andrew Zink |
|
||
Rechinido en el hueco de la rueda![]() figure 11 ![]() |
Es posible que los propietarios de algunos utilities grandes 2007 comenten que escuchan un rechinido o chirrido en el área del hueco de la rueda trasera izquierda o derecha. Esto puede ocurrir debido a que el sellador en las uniones de la carrocería es insuficiente en la parte delantera de los huecos de las ruedas traseras (fig. 11).
Área vacía (izquierda) Si observa esta condición, ubique y repare el área vacía en el sellador. |
|
||
Mensaje CHECK OIL LEVEL (revisar nivel de aceite) |
Esta información aplica a los modelos Chevrolet Silverado Classic y GMC Sierra Classic 1999-2007, Cadillac Escalade, Chevrolet Avalanche, Suburban, Tahoe, GMC Yukon y Yukon Denali 2002-06. |
|
||
Cuando levante el Saturn SKY, es muy importante que coloque los amortiguadores de elevación en la posición correcta (fig. 12) debajo del vehículo para evitar que ocurran SUGERENCIA: Los procedimiento correctos para el Saturn SKY 2007 se explican en la sección Cómo levantar y elevar con gato el vehículo en SI. |
|
||
Ruido de rechinido o chirrido
|
Esta información aplica a los utilities grandes, Cadillac Escalade, Chevrolet Avalanche 2005-06 y HUMMER H2 fabricados después de mayo de 2005. |
|
||
Fugas del líquido de la bomba de la transmisión |
Esta información aplica a los vehículos y pickups 2005-07 equipados con transmisión automática 4L60E o 4L65E (RPO M30 o M32) que tienen una fuga de líquido en el área de la bomba o cubierta del conversor. La investigación ha determinado que las fugas del líquido en esta área pueden ocurrir debido a varios problemas. Algunas fugas son más severas que otras. Una fuga pequeña se describe como unas pocas gotas de líquido o humedad en el área sospechosa. Un vehículo se podría conducir hasta una distancia razonable sin ocasionar una pérdida significativa de líquido. Una fuga considerable estará goteando mientras la observa. Si conduce el vehículo a una distancia corta, la pérdida de líquido ocasionaría que el nivel disminuya por debajo de la especificación mínima. Utilice tinte para aceite en la transmisión para verificar si la fuga proviene del área de la bomba. Elimine todo el aceite residual del área sospechosa y conduzca el vehículo para verificar si el tinte comienza a aparecer. SUGERENCIA: Si un vehículo con muy poco millaje muestra síntomas de una pequeña fuga, es posible que tenga aceite del ensamble en la cubierta del conversor, lo cual no es realmente una fuga. Una vez que el tinte aparezca, inicie el desensamble e inspeccione para encontrar la causa de la fuga. Es posible que algunas transmisiones 2006 tengan cortes pequeños en el sello del cubo del convertidor de torque a la bomba (243). Estos cortes pueden ocurrir debido a las pequeñas rebabas que hay en las ranuras de impulso de la bomba del cubo del convertidor de torque. Estas rebabas se pueden ver o detectar con un dedo y si en realidad existen, se deben retirar con una lima. El convertidor de torque no se debe reemplazar. Las fugas del sello del convertidor de torque ocasionadas por estos cortes, generalmente son muy pequeñas, provocando una pérdida mínima de líquido. - Gracias a Charles Krepp, TAC |
|
||
Condiciones eléctricas múltiples |
Esta información aplica a los modelos Cadillac Escalade, Chevrolet Tahoe, Suburban, GMC Yukon y Denali 2007. Es posible que algunos clientes comenten que observan una o más de las siguientes condiciones. - Los seguros de las puertas traseras no funcionan - Las ventanas traseras no funcionan - Las luces de cortesía de la puerta no funcionan o permanecen siempre encendidas. - Las bocinas traseras no funcionan - Cualquier fusible (relacionado con las puertas traseras) está quemado. - Códigos de SIR relacionados con el pretensor - La atenuación de luces interiores no funciona Revise el cableado que está alrededor del retractor del cinturón de seguridad en el pilar B del lado izquierdo y derecho. Repare el cableado según sea necesario y enrolle todo el arnés en esa área con cinta de aislar para evitar otras condiciones. - Gracias a Paul Radzwilowicz, TAC |
|
||
Imagen doble en el espejo |
Esta información aplica a los modelos Cadillac Escalade, Chevrolet Avalanche, Silverado, Silverado Classic, Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Sierra Classic, Yukon, Hummer H2 2003-07 con RPO DL3 o DL7. - Gracias a Jim Will, TAC |
|
||
Nuevos TECHAssist (sólo EE.UU.) |
La Universidad técnica de servicios de GM (STC) está ayudando a los técnicos de servicio a “repararlo bien la primera vez” al publicar dos TECHAssist -- uno es nuevo y el otro es una actualización de un TECHAssist existente. |
|
||
Reproducción de los temas nuevos IDL (sólo EE.UU.) |
Cada tema de TechLink cuenta con un programa de transmisión de capacitaciones en la página 8. Uno de los programas publicados cada mes es parte de los Temas nuevos. |
|
||
Desinstalación del interruptor de la ventana |
En los modelos Cadillac DTS y Buick Lucerne 2006-07, el reemplazo del interuptor de la ventana requiere la desinstalación del panel de acabado de la puerta. Empuje el interruptor hacia afuera desde la parte trasera. |
|
||
Reconocimiento de voz |
Esta información aplica a Chevrolet Corvette, Pontiac Grand Prix y Cadillac DeVille, DTS, Seville, SRX, STS y XLR. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
Transmisión de talleres para septiembre
|
|
||||||||||
|