Table des matières – Décembre 2003

Siège électrique Sit-N-Lift™ maintenant disponible Connecteurs électriques de boîte-pont Intensificateur de freinage supplémentaire bruyant et en fonctionnement constant
Attention : Concessionnaires GM qui utilisent le site Web d’information d’entretien (SI) Renseignements supplémentaires concernant la permutation des pneus États de la jauge de carburant Conseil diagnostique pour compresseur de climatisation
Passer de Windows 98 à Windows 2000/XP Enregistreur de données du moteur Mise à jour d’entretien du Quadrasteer Craquement sourd ou bruit de claquement du tableau de bord par température ambiante chaude Problèmes d’automobile — Réparez-le correctement la première fois
Temps de main-d’œuvre de reprogrammation Éclaircissement concernant le remplacement du module gonfleur du SIR du volant (sac gonflable) Borne électrique endommagée Trous de boulons du volant d’inertie Problèmes de camions — Réparez-le correctement la première fois
Mise à jour de GMLAN Contrôle avant livraison de Chevrolet SSR Rétroaction concernant les produits Message du système de contrôle de la pression des pneus affiché sur le DIC Émissions de savoir-faire de janvier
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question.

NOUVELLES DE DERNIÈRE HEURE

Vous pouvez maintenant moderniser certains camions de série 1500 de 1999 à 2004 à l’aide de roues et pneus de 20 po installés par le concessionnaire. Les styles dix roues sont disponibles auprès de GMSPO. Certaines restrictions s’appliquent. Il y a une garantie d’usine. Le système exige un réétalonnage VCI. Voir le bulletin 03-03-10-006 et le TechLink de janvier pour de plus amples détails.
Table des matières

Attention : Concessionnaires GM qui utilisent le site Web d’information d’entretien (SI)

États-Unis seulement
Au cours du premier trimestre de 2004, les opérations de pièces et service de GM transféreront les utilisateurs du site Web http://service.gm.com à une procédure d’entrée en communication plus sécuritaire et élimineront les ID et mots de passe communs pour l’information d’entretien de GM (SI) [fig. 1]. Les concessionnaires GM utilisateurs qui se trouvent aux États-Unis seront les premiers à recevoir ce changement, les autres suivront plus tard.

Accès pour les gérants et techniciens d’entretien aux États-Unis
Afin qu’ils se préparent à la première étape de la transition, on invite les gérants et techniciens d’entretien des États-Unis à obtenir un ID et mot de passe DealerWorld auprès du coordonnateur associé de la sécurité (PSC) qui se trouve chez le concessionnaire (fig. 2 et 3). Afin de maintenir une bonne sécurité en place, chaque technicien doit posséder un ID et mot de passe individuels pour DealerWorld.

Au cours de la transition, les utilisateurs qui ont accès au site Web service.gm.com seront invités à introduire leur ID et mot de passe DealerWorld dans la case dialogue « Entrer le mot de passe réseau ».

CONSEIL : Si votre ID a l’aspect suivant : si2kncr, si2kwwr, si2kscr, si2kser ou si2kner, on vous demandera maintenant d‘entrer votre ID DealerWorld. L’ancien ID sera alors supprimé.

Comment acheter l’accès
Si vous n’êtes pas un gérant ou technicien d’entretien de General Motors des États-Unis, mais avez déjà utilisé un type d’ID ci-dessus, vous serez en mesure de vous procurer l’accès à l’information d’entretien de GM (SI) à l’adresse http://www.gmtechinfo.com.

- Merci à Bob Savo et Lisa Scott


fig 1


fig 2-3

Table des matières


Passer de Windows 98 à Windows 2000/XP

Les opérations d’entretien de GM mettront fin au soutien de contrôle des systèmes d’exploitation suivants sur PC :
- Windows 98 Deuxième Édition
- Windows Millennium
- Windows NT 4.0

Les services de soutien doivent prendre fin à compter du 15 janvier 2004. Cette fin de soutien suit l’annonce à cet effet de GM ACCESS pour Windows 98SE parue dans l’annonce GM Messenger VSG20030967.

Ce que veut dire la fin du soutien. Les opérations d’entretien de GM doivent mettre fin aux contrôles de validation pour les versions actuelles du futures du logiciel se rapportant à ces systèmes d’exploitation. De plus, le centre de soutien à la clientèle Techline (TCSC) 1.888.337.1010, invite 3, doit fournir uniquement un soutien de dépannage limité pour une question qui pourrait se rapporter aux systèmes d’exploitation.

Microsoft met fin à son soutien. Comme Microsoft n’appuie plus ces systèmes d’exploitation, les mises à jour de protection antivirus, les réparations et les améliorations ne seront plus disponibles.

Administration / gestion du réseau GM ACCESS. Comme les serveurs GMA 2 se trouvent chez tous les concessionnaires NAO, l’administration du réseau pour les clients de Techline sera complexe, étant donné qu’il faut attribuer des identité / mot de passe (ID / MP) individuels plutôt que les comptes précédents Techuser « génériques ». (Voir l’article ci-joint pour de plus amples renseignements sur les ID / MP individuels.) La prestation d’un soutien administratif par les concessionnaires et GM ACCESS à l’intention des clients dotés de Windows 98SE est fastidieux et n’est pas endossé par GM ACCESS.

Cycle de vie de la technologie. Les PC qui fonctionnent actuellement sur Windows 98SE et Millennium sont en général des systèmes équipés de Pentium II et Pentium III qui se trouvent dans la troisième et quatrième années de cycle de vie réel. Bon nombre de ces systèmes n’ont pas la vitesse de processeur adéquate ni la mémoire permettant de faire fonctionner Windows XP ou Windows 2000 efficacement. De plus, les applications Techline fonctionnent plus efficacement sur Windows XP et Windows 2000.

La spécification ci-dessous constitue la configuration minimale pour un PC :
- Intel Pentium III 600 MHz
- SDRAM 128 MB
- Mémoire vidéo DRAM 16 MB
- CD ROM 16x
- Windows 2000 Professionnel / Internet Explorer 6.0
- Windows XP Professionnel / Internet Explorer 6.0

Les systèmes qui ne respectent pas ou ne dépassent pas cette spécification minimale NE DOIVENT PAS être envisagés aux fins de mise à niveau mais doivent être remplacés.

CONSEIL : Il est recommandé de faire appel à une installation de système d‘exploitation complète plutôt qu’une mise à jour. L’utilisation d’une mise à jour peut nuire au bon fonctionnement du SI.

Voir l’adresse http://service.gm.com pour les spécifications actuelles visant le matériel Techline ou communiquer avec le centre de soutien à la clientèle Techline (TCSC) pour obtenir de l’aide afin de sélectionner le bon PC Technline.

CONSEIL : Si vous participez à NADA 2004, arrêtez-vous devant le kiosque GMSO pour obtenir de plus amples détails.

- Merci à Bob Savo et Mike Waszczenko

 

 


Temps de main-d’œuvre de reprogrammation

Lorsque vous programmez un module sous garantie, le bulletin 02-06-04-057C vous rappelle d’utiliser le temps de main-d’œuvre qui se rapporte le plus précisément au module que vous devez programmer.

GM utilise les renseignements de garantie afin de décider des composants qui exigent des modifications techniques et d’assurer que l’on répond bien aux besoins du client.

Voir le bulletin pour obtenir de plus amples détails, y compris les temps de main-d’œuvre. Le bulletin explique également la façon d’établir le bon code visant les exceptions. Le tableau ci-joint constitue un résumé,.

- Merci à Marty Case

Module reprogrammé
Numéro de temps de main-d’oeuvre
Module de commande du moteur
J6354
Module électronique de fonctions de carrosserie
N4808
Module de commande de transmission
K5364
Module de commande de boîte-transfert
N8521*
Module CVC
D4707*
Module de portière conducteur ou passager
N8520*
Module du groupe d’instruments du tableau de bord
N4199

* Ne s’applique pas aux véhicules C4500-C8500

 


 Table des matières
 

Mise à jour de GMLAN

Ceci constitue une mise à jour de l’article sur le GMLAN (réseau local) qui a d’abord paru dans le Techlink de mars 2003. Depuis, un plus grand nombre de véhicules GM utilisent des systèmes de communication des données GMLAN. Ces véhicules doivent être munis d’un module CANdi (interface diagnostique du réseau de commande) pour les communications avec le Tech 2 (fig. 4). Actuellement, les Cadillac XLR et CTS, Chevrolet Malibu, Saturn ION, et Buick Rendezvous équipés du moteur LY7 utilisent tous le GMLAN pour une partie de leur communication de données. Ces véhicules continuent d’utiliser les communications de classe 2 en même temps que le GMLAN.

Pendant les communications Tech 2 avec un véhicule muni du GMLAN, le module CANdi doit être branché sur le câble de données entre le Tech 2 et le DLC. Les données de classe 2 passent par le module CANdi, qui peut demeurer en place lorsqu’il communique avec le GMLAN ou les données de classe 2. Si on omet d’installer le module CANdi, il peut en résulter des erreurs de communication avec le Tech 2. Ces erreurs peuvent entraîner des diagnostics erronés ou des appels inutiles au centre de soutien technique.

CONSEIL : Procédez au contrôle de fonctionnement du Tech 2 avant d’utiliser le module CANdi la première fois. Cela permet d’assurer que tous les circuits utilisés par le module CANdi fonctionnent correctement. Dans le numéro de mars 2003 du Techlink on explique ce contrôle de fonctionnnement. Pour obtenir d’autres services de soutien, appelez le centre de soutien à la clientèle Techline au 1.800.828.6860 (1.800.503.3222 en français).

- Merci à Russ Gilbert


fig 4

 
 Table des matières 

Voyant ABS ou TCS allumé

Si les voyants ABS ou TCS s’allument par intermittence dans un Buick Regal 2003 2004, vérifiez le faisceau de câblage du module électronique des freins (EBTCM). S’il est mal placé, il peut frotter contre une nervure de la boîte-pont (fig. 5). Réparer le câblage selon le besoin et replacer le faisceau en l’éloignant de la nervure.

- Merci à Wayne Zigler


fig 5
 Table des matières

Renseignements supplémentaires concernant la permutation des pneus

Un article paru dans le TechLink d’octobre portait sur la permutation des pneus d’une Cadillac SRX 2004. Dans cet article, on a expliqué que, étant donné leurs dimensions différentes, les pneus ne pouvaient pas être permutés de l’avant à l’arrière.

CONSEIL : Il est inutile de procéder à une permutation latérale, même si elle est possible sur le plan technique.

 
 Table des matières

Enregistreur de données du moteur

Une version totalement redessinée de l’enregistreur de données du moteur J 42598 (VDR) vient d’être autorisée (fig. 6).

La principale raison de la révision du VDR est que GM avait introduit le système de communication GMLAM (voir TechLink de mars 2003). Le VDR précédent, qui fonctionnait sur classe 2, ne pouvait pas communiquer avec les nouveaux véhicules équipés du GMLAN. Il a donc fallu le redessiner. Le nouveau VDR pourra ainsi communiquer autant avec le système de classe 2 que le GMLAN sans qu’il soit nécessaire d’utiliser des adaptateurs.

Ne jetez pas votre VDR actuel. Il sera toujours appuyé par la même version du logiciel que le nouveau VDR CAN+. L’ancien VDR sera appuyé tant que les véhicules de classe 2 seront disponibles.

Comme auparavant, le VDR possède les mêmes fonctions d’enregistrement des instantanés que le Tech 2. Il est conçu pour saisir les données lorsqu’il y a un problème de conduite intermittent, alors que le client conduit son véhicule. Le VDR peut être programmé pour qu’il se déclenche dans des conditions précises, ou peut être déclenché par le conducteur qui appuie sur le bouton illuminé qui se trouve sur cet appareil.

Le VDR a la capacité de recevoir et enregistrer quatre instantanés de 30 secondes. S’il faut procéder à un cinquième enregistrement, le plus ancien est écrasé.

Le VDR porte maintenant la forme d’un gobelet à boisson, il peut donc s’insérer dans le porte-gobelet que l’on retrouve à bord de la plupart des véhicules neufs. Quand on ne l’utilise pas, le câble de données peut être enroulé autour du VDR pour en faciliter le rangement.

Le VDR est solide et peut résister à un contact avec l’huile de transmission ou de moteur, le liquide de refroidissement, le liquide à freins et les dégraisseurs que l’on retrouve dans les locaux d’entretien.

Comme c’était le cas auparavant, vous pourrez programmer le VDR en utilisant votre terminal Techline, qui doit être muni du plus récent programme qui se trouve sur le CD révision 9.0, vendu avec l’outil. Vous pouvez également utiliser votre terminal Techline pour télécharger, afficher, enregistrer et imprimer les données saisies par le VDR.
Enfin, le nouveau VDR est en mesure d’enregistrer des données qui proviennent non seulement des groupes motopropulseurs et transmission mais aussi des modules du châssis. D’autres fonctions de châssis ont prévues pour les prochaines versions du logiciel.

- Merci à Mike Banar


fig 6
  

 

 Table des matières

Éclaircissement concernant le remplacement du module gonfleur du SIR du volant (sac gonflable)

Les présents renseignements s’appliquent à la Chevrolet Venture (fourgonnette U) de 1997 à 2001. Pour ces années-modèles, le sac gonflable est retenu au volant de la direction à l’aide de boulons Torx.

Pour retirer le sac gonflable, retirer les boulons qui se trouvent à l’arrière du volant (fig. 7). Enlevez temporairement les pinces de l’arrière du sac gonflable, afin de débloquer les goupilles du sac. Remettez ensuite en place les pinces sur le sac gonflable, à l’endroit où vous les avez enlevées (fig. 8).

Pour remettre le sac gonflable en place, fixez d’abord les goupilles sur le volant à l’aide des boulons Torx. Après que les goupilles sont installées sur le volant, il suffit de pousser le sac gonflable sur le volant jusqu’à ce que les pinces se bloquent en place sur les goupilles (fig. 9).

CONSEIL : Pour les modèles 2002 et plus récents, la Chevrolet Venture utilise des sacs gonflables retenus par des pinces, comme c’est le cas pour les modèles Oldsmobile et Pontiac. Ce type de sac gonflable nécessite un outil spécial J 44298 pour retirer les pinces, selon les procédures du SI.

- Merci à Bill Trainor et Tom Gahl


fig 7

fig 8

fig 9
Table des matières

Contrôle avant livraison de Chevrolet SSR

Consultez le bulletin 03-00-89-035 pour l’article complet sur le contrôle avant livraison des nouvelles Chevrolet SSR (fig. 10 et 11). L’exécution d’un contrôle de la qualité avant livraison est l’une des plus importantes fonctions que votre concessionnaire peut effectuer pour le client. Il est essentiel de procéder à un contrôle de qualité avant livraison dans le but d’améliorer la perception qu’a le client de votre concessionnaire et d’augmenter sa satisfaction face à son véhicule neuf. Voici quelques faits saillants du bulletin, de même que certains conseils d’entretien pour aider à comprendre quelques-unes des caractéristiques exclusives de ce véhicule.

Roues et pneus
Réglez la pression des pneus à 30 psi (207 kPa) afin d’obtenir la tenue de route et la maniabilité prévues en conduite normale.

CONSEIL : Le manuel du propriétaire indique que si le véhicule est conduit à haute vitesse, 100 m/h (160 km/h) ou plus, là où c’est légal, il faut régler la pression de gonflage à froid à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, soit 35 psi (244 kPa) selon le moins élevé des deux.

Afin d’éviter d’endommager les roues en aluminium sans bride peintes argent, lavez le véhicule à la main ou passez-le dans un lave-auto sans rail-guide.

CONSEIL : Évitez aussi d’endommager les roues sur les rails latéraux d’un camion à plate-forme lorsque vous transportez le SSR.

Parce que les roues sont de dimensions différentes (19 po à l’avant et 20 po à l’arrière), évitez de permuter les roues. Chaque pneu et roue doit être utilisé uniquement dans la position où il se trouve.

CONSEIL : Le SSR est équipé d’un nécessaire de gonflage des pneus, aucune roue de secours n’est incluse.

Conseils de préparation divers
Faites fonctionner à plusieurs reprises le toit escamotable pour vous assurer qu’il fonctionne bien (fig. 12). Le couvercle de chargement doit se refermer avant que le toit ne puisse fonctionner.

Vérifier dans le SI afin d’obtenir le diagnostic et la réparation nécessaires si le toit ne fonctionne pas comme prévu. Les messages provenant de la centrale des messages-guides ainsi que les DTC sont utiles pour diagnostiquer un mauvais fonctionnement.

Dans la centrale des messages-guides, remettre à zéro la jauge d’économie d’essence moyenne, l’autonomie et le compteur journalier.

Centrez les extrémités des tuyaux d’échappement au besoin.

Posez les pièces expédiées à part et les RPA.
- Tapis.
- Clés supplémentaires.
- Manuel du propriétaire et guide « Apprendre à connaître ».
- Outil de déblocage du toit dans la boucle porte-plumes du porte-folio du manuel du propriétaire.
- Option de plaque avant VK3 si nécessaire.

CONSEIL : Vous devez utiliser l’outil J 45999 pour retirer le porte-gobelet ou le porte-monnaie. Si vous utilisez n’importe quel autre outil, vous endommagerez la garniture le rembourrage inférieure du tableau de bord.

Système de télédéverrouillage
Le Tech 2 doit être utilisé pour cette procédure. Lorsque vous « assemblez » le véhicule, précisez qu’il s’agit d’un Pontiac Grand Am 2003. Puis suivez les procédures SI pour compléter le diagnostic.

CVC
Lorsque le bouton de mode est tourné complètement dans le sens horaire jusqu’à la position plein dégivrage (jaune), le ventilateur tourne à vitesse maximale et la température est au maximum. Ceci est vrai, peu importe le réglage où se trouvent les boutons. Lorsque le bouton mode est déplacé de dégivrage max, le fonctionnement se remet à normal. On peut varier la vitesse du ventilateur à la main en mode dégivrage max aussi.

Fonctionnement du hayon et du couvercle de chargement
Pour ouvrir le hayon, ouvrez d’abord le couvercle de chargement à l’aide de l’émetteur de télédéverrouillage ou du bouton de déblocage du couvercle de chargement dans le vide-poche. Tirez la poignée inférieure vers le haut pour abaisser le hayon.

Pour fermer le hayon, fermez d’abord le couvercle de chargement. Relevez le hayon pour qu’il reprenne sa position horizontale et verrouillez. Poussez et tirez sur le hayon pour vous assurer qu’il est bien fermé.

- Merci à Dan Oden


fig 10
 

fig 11

fig 12
 

 Table des matières

Siège électrique Sit-N-Lift™ maintenant disponible

Grâce au siège électrique Sit-N-Lift, GM devient le seul fabricant automobile aux États-Unis à offrir un siège de passager motorisé, pivotant et qui se lève et s’abaisse (fig. 13).

Ce siège Sit-N-Lift innovateur est disponible sur les minifourgonnettes Chevrolet Venture, Pontiac Montana et Oldsmobile Silhouette à empattement allongé munies de sièges capitaines à la deuxième rangée. Il s’agit d’un accessoire de série (RPA), installé chez le concessionnaire.

CONSEIL : Cet équipement est expédié de l’usine séparément du véhicule. Il porte le NIV du véhicule. Les instructions d’installation sont expédiées avec l’équipement, de même qu’un supplément au manuel du propriétaire qui porte sur le fonctionnement du siège électrique Sit-N-Lift.

CONSEIL : Les renseignements d’entretien concernant les éléments du Sit-N-Lift sont disponibles dans le SI sous la rubrique Carrosserie — Sièges.

On peut aussi obtenir de plus amples renseignements sur le Sit-N-Lift et GM Mobility à l’adresse http://www.gmmobility.com.


- Merci à Bill Trainor et Bob Jubenville


fig 13
 
Table des matières

États de la jauge de carburant

Dans le bulletin 03-08-49-014A, vous trouverez les renseignements sur les états de la jauge de carburant à bord des Blazer et Jimmy 2001 à 2003 et des Envoy 2001. Ces états se rapportent aux années-modèles.

CONSEIL : Pour les modèles 2001 2002, les renseignements s’appliquent aux modèles quatre portes seulement.

Un nouvel étalonnage d’entretien a été autorisé sur le TIS2000, version 9.0 ou subséquente. Programmez le PCM à l’aide de cet étalonnage.

CONSEIL : S’il faut un numéro de pièce du groupe d’instruments, vous pouvez l’obtenir en utilisant le Tech 2. NE RETIREZ PAS le groupe d’instruments

- Merci à Dan Oden

 

Table des matières


Mise à jour d’entretien du Quadrasteer™

Voici quelques conseils d’entretien pour le système Quadrasteer (fig. 14). Pour obtenir tous les renseignements nécessaires, consultez les sections appropriées du SI.

Pour bien comprendre les caractéristiques de fonctionnement normal du Quadrasteer

- L’angle de braquage arrière se limite à 5° en mode Park (vitesse zéro du véhicule). Une fois que le véhicule roule en marche avant, le système peut être braqué à 12°.

- L’angle de braquage arrière se limite à 5° lorsqu’on conduit en marche arrière.

- Le système se met par défaut en mode direction deux roues si le véhicule est au neutre pendant plus de quatre secondes. Le voyant du mode direction deux roues s‘allume et le voyant du mode sélectionné auparavant clignote. Lorsque la transmission passe à une fonction autre que Neutre, le système revient automatiquement au mode sélectionné auparavant.

- Le Quadrasteer change de mode uniquement lorsque le volant passe à son point neutre. Auparavant, l’indicateur du mode demandé clignote. (Les modèles 2003 et plus récents passent d’un mode à l’autre immédiatement si la vitesse est zéro.)

Exigences du véhicule pour faire fonctionner le Quadrasteer

- Le moteur doit tourner.

- L’alternateur / système de charge doit fonctionner. S’il y a un problème de l’alternateur / système de charge, le système Quadrasteer ne fonctionne plus afin de minimiser l’épuisement de la batterie.

- La tension du système doit mesurer entre 9 et 16 volts.

- La tension du système est fournie par une connexion à haute intensité, une connexion à basse intensité et un circuit d’allumage.

- Les renseignements valides sur la vitesse du véhicule provenant du BCM (message câblé et message de classe 2) et de l’ABS (message de classe 2) doivent être coordonnés.

- Il faut aussi avoir reçu des renseignements valides sur la position de l’arbre de direction du volant. Les renseignements analogiques provenant du module de commande de carrosserie du camion (TBC) et du module de fonctions de carrosserie (BCM) par les circuits de classe 2 et numériques provirnnrnt des phases A, B et impulsion de marqueur du capteur de position câblé directement au module de commande Quadrasteer.

- Signaux valides du capteur de position arrière.

Problèmes les plus couramment mal diagnostiqués du Quadrasteer

- Le Quadrasteer ne fonctionne pas et les trois voyants de mode sont allumés.

Il faut programmer le module de commande (modèles 2003 et plus récents) et/ou il faut procéder à un alignement par Tech 2. Aucune donnée de classe 2 n’est disponible tant que le module n’est pas programmé.

- Le Quadrasteer ne fonctionne pas et les voyants de mode clignotent.

Le véhicule peut être au neutre. Le Quadrasteer reprend son fonctionnement normal lorsqu’on passe du neutre et qu’on utilise la direction en marche avant.

- DTC C0550 — Défaillance du module de commande interne.

Doit être causé par un mégafusible de 125 ampères desserré, un capteur court-circuité de combinaison Lat / Lacet ou de l’eau s’est introduite dans le capteur de position arrière.

- DTC C0522 et/ou C0532 — Capteur de roue arrière et comparaison capteur arrière à Hall

Peut être causé par le capteur combiné Lat / Lacet court-circuité ou de l’eau qui se serait introduite dans le capteur de position arrière.

- DTC C0455 — Capteur de position du volant (HWPS)

Peut être causé par une tension incorrecte de bornes au connecteur HWPS, à un connecteur de masse desserré ou endommagé au circuit G203 (année-modèle 2003 et plus récent) ou un faisceau endommagé entre C201 et le connecteur HWPS.

- Le Quadrasteer ne fonctionne pas, il n’y a pas de DTC

Peut être causé par l’absence de signaux obligatoires du véhicule comme l’allumage (541), Batt2 (2640), message de fonctionnement moteur (classe 2) ou système de charge défaillant. Voir Exigences du véhicule pour faire fonctionner le Quadrasteer, ci-dessus.

CONSEIL : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE d’effacer les DTC historiques du module de commande pour remettre en fonctionnement normal pendant le dépannage. Laissez les codes enregistrés dans le module. Cela peut aider à procéder à l’analyse des principales causes.


- Merci à Steve Love


fig 14

 
 
Table des matières

Borne électrique endommagé Certaines Buick Century et Regal 2001 à 2004 peuvent présenter une combinaison des problèmes intermittents suivants :
- Groupe d’instruments inopérant.
- Voyants SES, TCS ABS inopérants.
- Voyant de sac gonflable inopérant.
- Vitres électriques inopérantes.
- Toit ouvrant inopérant.
- Radio inopérante.
- Clignotants inopérants.
- Absence de lancement.
- Voyant de sécurité allumé.
- BTSI bloqué à Park (2003 2004 seulement).
- DTC : U1000, U1016, B1422, B2957, B2958 et peut-être d’autres.

La cause peut en est une borne endommagée dans la boîte de jonction de câblage d’accessoires sous le capot (aussi appelée quelquefois centre électrique à bus sous le capot ou UBEC). Cette borne fournit la tension du fusible IGN 1 de 30 ampères à neuf circuits dans l’habitacle du véhicule.

Si le problème est intermittent, et que le diagnostic normal ne permet pas de conclure à un mode défaillant, suivre les étapes ci-dessus.

Retirez la boîte de jonction du câblage d’accessoires sous le capot du support près de la tour de suspension droite. Desserrez le boulon au centre du connecteur C2 et retirez le connecteur. Vérifiez la borne D2 pour voir si elle est endommagée (fig. 15). Une borne en bon état est indiquée à la figure 16 et une borne endommagée à la figure 17.

Si la borne est endommagée, prenez une pièce de rechange (no de pièce 12110844) du plateau 4 de la trousse de réparation des bornes J 38125. Posez-la conformément aux instructions appropriées du SI.

- Merci à Wayne Zigler

fig 15

fig 16

fig 17

Table des matières


Rétroaction concernant les produits

Dans le marché concurrentiel moderne, la qualité des véhicules constitue l’un des principaux facteurs qui permettent de retenir la clientèle et d’engendrer chez le client un certain enthousiasme pour nos produits.

É tant donné que vous chez le concessionnaire, êtes en contact chaque jour avec les clients et les véhicules, vous êtes en très bonne position pour vous mettre à jour au sujet des problèmes actuels. GM souhaite savoir ce que vous avez à dire à ce sujet (fig. 18).

C’est pourquoi l’un des principaux aspects du processus d’amélioration constante de la qualité chez GM consiste à recueillir des renseignements de la base. Les ingénieurs utilisent les données recueillies pour décider de quelle façon améliorer la qualité du produit et modifier les méthodes de chaîne de montage.

Un autre résultat est que les renseignements peuvent être diffusés à la base sous forme de bulletins de service, de messages VME, d’articles TechLink et de renseignements sur la façon de réparer correctement la première fois (voir la page 8 de chaque numéro du TechLink).

Grâce à votre présence à la base et celle des ingénieurs chez GM qui sont en mesure de partager avec vous les renseignements nécessaires, de répondre rapidement aux problèmes énoncés par le client et de traiter les questions de qualité des produits, tout le monde gagne. Surtout les clients, ce qui se reflète directement dans le CSI et autres sondages auprès de la clientèle.

Voici un bref résumé des divers processus utilisés actuellement.

Ces processus sont élaborés en prenant soin de nuire au minimum au déroulement du travail de votre concessionnaire. Nous apprécions les efforts que fait votre concessionnaire pour nous aider dans cette quête permanente d’amélioration de la qualité de nos produits.

Concessionnaires sentinelles de General Motors — Il s’agit de concessionnaires précis, dans certains emplacements géographiques clés partout au pays, qui fournissent tous les jours des renseignements sur les commandes de réparation par voie électronique à partir de leurs concessionnaires.

Restrictions sur les pièces — En vertu de ce processus, le centre de qualité des produits et le TAC restreignent un numéro de pièce donné ou certaines opérations de main-d’œuvre. Avant de procéder à des tâches d’entretien, le concessionnaire doit communiquer soit avec TAC ou PQC, qui recueillent les renseignements spécifiques concernant le problème. Même si votre concessionnaire a la pièce en stock, il faut d’abord communiquer avec le PQC. Ces restrictions peuvent se prolonger de quelques semaines à 90 jours ou plus, selon ce qui est nécessaire pour permettre à l’ingénierie d’obtenir suffisamment de données pour déterminer la cause principale du problème.

Nous prenons soin de ne pas imposer trop de restrictions en une seule fois. Cependant, le coût et les inconvénients rattachés à une restriction tant pour le concessionnaire que General Motors sont plus que compensés par la valeur de l’amélioration de la qualité du produit. La restriction sur les pièces s’est avérée l’une des sources les plus efficaces de renseignements sur les produits que nous ayons mis au point.

Centres d’action — Les centres d’action sont établis afin de recueillir des renseignements destinés à l’usine d’assemblage sur les nouveaux produits. Le centre d’action reçoit les appels téléphoniques des concessionnaires qui ont besoin d’aide au sujet de l’un de leurs nouveaux produits. Ces renseignements sont ensuite transmis à l’usine de montage et les améliorations se font très rapidement.

Enquêtes d’ingénierie sur place — Grâce à ce processus, l’ingénierie utilise le système VIS pour expliquer ce qu’elle cherchent. Le conseiller d’entretien imprime les instructions dans le VIS pour les besoins du technicien. Le technicien est invité à communiquer avec TAC après qu’il ait suivi les instructions. Un temps de main-d’œuvre précis est ainsi transmis au technicien pour rémunérer le travail grâce auquel il a aidé les enquêtes d’ingénierie sur place. Le PQC doit d’abord approuver ce temps de main-d’œuvre précis pour que le concessionnaire puisse être rémunéré pour la tâche accomplie.

Processus du centre des pièces sous garantie — Toutes les pièces du nouveau véhicule sont retournées au WPC six mois après que le véhicule est lancé. De plus, l’ingénierie et la qualité des marques peuvent demander que l’on retourne un numéro de pièce précis lorsque la pièce est remplacée sous garantie. Les pièces retournées sont analysées afin de déterminer la cause principale du remplacement et on procède aux améliorations.

Système VME d’entretien sur place — Grâce à ce système, on peut fournir une intercommunication vocale au sujet des problèmes concernant les produits entre le service d’entretien GM et les concessionnaires. Dans le cours normal de réparation du véhicule, si vous découvrez quelque chose qui, selon vous, pourrait nous aider à améliorer la réparation et la qualité de nos véhicules, vous pouvez nous le laisser savoir grâce au système de rétroaction sur les produits VME de la base.


- Merci à Jim Colyer, Melissa Suhy, Jack Pantaleo et Ann Briedis


fig 18

 
 
  Table des matières

Connecteurs électriques de boîte-pont Avis de signalement du bulletin 02-07-30-022B, que l’on publie à nouveau pour qu’il porte aussi sur les véhicules de l’année-modèle 2004.

Ce bulletin s’applique à de nombreuses lignes de véhicules qui utilisent les boîtes-ponts 4T65-E, 4T40-E ou 4T45-E.

Certains clients peuvent se plaindre que le voyant SES s’allume et que les changements de vitesse sont très durs. Ce problème peut être causé par une connexion intermittente du connecteur à 20 voies de la boîte-pont (fig. 19).

Le bulletin énumère six causes possibles :
- Le faisceau est trop étiré.
- Les bornes ne sont pas bien enfoncées.
- Les bornes mâles sont pliées.
- Les bornes femelles sont desserrées.
- Les bornes ne sont pas bien serties aux fils.
- Le connecteur n’est pas bien enfoncé et verrouillé.

Effectuez une inspection et les réparations nécessaires.

- Merci à Bob Martin

fig 19
 
Table des matières

Conseil diagnostique pour compresseur de climatisation Les renseignements ci-dessous portent sur deux situations qui semblent contradictoires. Dans le premier cas, les compresseurs ont pu être remplacés inutilement, et dans le second cas, les compresseurs auraient besoin d’être remplacés. En voici quelques détails.

Autos et camions de 1993 à aujourd’hui
Voir le bulletin 01-01-38-013A, qui fournit les renseignements à étudier avant de remplacer un compresseur de climatisation pour problème de bruit, vibration ou refroidissement insuffisant. On donne ici seulement des faits saillants.

Le bulletin énumère de nombreuses conditions du système (autres que le compresseur) qui peuvent engendrer de tels symptômes. Au tout début de la liste, se trouve l’état de la charge de réfrigérant, trop élevée ou trop faible. Parmi les autres, citons la quincaillerie mal fixée, la courroie usée, les canalisations de réfrigérant mises à la masse, le débit d’air mauvais ou insuffisant, la contamination et la charge d’huile insuffisante.

CONSEIL : Effectuez une inspection visuelle complète avant d’effectuer des essais ou des réparations.

CONSEIL : Utilisez l’outil ACR 2000 pour récupérer et peser le réfrigérant afin d’aider à diagnostiquer avec précision le niveau de la charge.

Si un bon diagnostic permet de conclure qu’il faut remplacer le compresseur, assurez-vous de suivre les directives du bulletin afin de déterminer laquelle des tâches suivantes pourrait être appropriée : l’équilibrage d’huile, filtre à crépine d’aspiration, lavage, ajout de teinture fluorescente.

CONSEIL : Le bulletin 01-01-38-006B, fournit d’autres renseignements sur les procédures de lavage.

Fourgonnettes G et camions C/K de janvier 2002 à avril 2003
Tous ces véhicules sont équipés d’un compresseur Denso (fig. 20). Certains clients qui possèdent ce type de véhicule peuvent se plaindre de bruits sous le capot ou d’un refroidissement insuffisant.

CONSEIL : Si un bon diagnostic permet d’établir que le compresseur est fautif, il faut le remplacer. Les compresseurs fabriqués entre les dates indiquées sont plus susceptibles de présenter de tels problèmes.

CONSEIL : Une reprise de la conception en avril 2003 a permis de traiter les problèmes de soupape à membrane et du joint de la pièce de retenue. Les compresseurs fabriqués après avril 2003 ont été redessinés, revalidés et améliorés de façon significative. On peut facilement les identifier, le numéro de série commence par 5E.

Numéros de pièce pour compresseur redessiné
C/K 15100337 / 338 / 339 / 340
G Van 15106396 / 397

 


Les symptômes peuvent aussi être causés par un état que l’on nomme « coup de liquide ». Dans un système de climatisation qui fonctionne bien, le réfrigérant peut être liquide ou gazeux, compte tenu de l’endroit où il se trouve dans le circuit. Au compresseur, le réfrigérant doit être gazeux. Si un réfrigérant liquide entre dans le compresseur, il se produit des coups de liquide. Étant donné que le liquide est incompressile, la pression augmente énormément et cela peut endommager la soupape à membrane et le joint de la pièce de retenue.

CONSEIL : Le système de climatisation sur les gros véhicules, comme les fourgonnettes et les utilitaires font circuler une plus grande quantité de réfrigérant et les canalisations ont un plus grand nombre de coudes, ces deux états permettent davantage au réfrigérant d’atteindre le compresseur sous forme liquide. De plus, dans certains de ces véhicules, le compresseur de climatisation est monté plus bas, ce qui augmente la possibilité pour le liquide de s’accumuler.

- Merci à Steve Haar et Saundra Massingille


fig 20
Table des matières

Craquement sourd ou bruit de claquement du tableau de bord par température ambiante chaude À bord de certaines Chevrolet Impala et Monte Carlo 2001 à 2003, on peut entendre un craquement sourd ou un claquement près du pare-brise ou du groupe d’instruments de bord. On le décrit souvent comme le bruit d’une pierre qui frappe le pare-brise.

Ce bruit se produit le plus souvent peu après que l’on ait débuté un cycle de conduite du véhicule et après que le circuit de climatisation commence à refroidir l’intérieur, alors que le véhicule a été laissé dans un endroit où la température ambiante était élevée, en général plus de 90 °F (32 °C). Le bruit provient des plaques de métal rivetées en-dessous de la garniture supérieure du tableau de bord par dessus le groupe d’instruments et le sac gonflable côté passager.

Une fois que cet état est confirmé, remplacez la garniture supérieure du tableau de bord par une pièce neuve de GMSPO. Dans cette nouvelle garniture, on a éliminé la plaque qui se trouve au-dessus du groupe d’instruments et cela devrait éliminer ce type d’occurrence. On aimerait aussi recevoir d’autres rapports sur les produits concernant les réparations réussies des véhicules à l’aide de cette procédure.

- Merci à Phil Race
 
Table des matières

Trous de boulons du volant d’inertie En remplaçant le volant d’inertie d’un V 8 GEN III, vous vous rendrez compte que les trous de boulonnage au vilebrequin percés dans le volant de remplacement sont plus gros que les trous de la pièce originale.

La pièce originale a été remplacée. Le nouveau volant d’inertie a des trous de boulonnage un peu plus gros. Les nouveaux boulons et rondelles présentent un aspect conique, mesurent 22,3 mm et assurent une charge de serrage suffisante pour installer le nouveau volant. Les nouveaux boulons, numéro de pièce 12563533, et le volant d’inertie s’appliquent uniquement au moteur LQ4 ou LR4 de 1999 et 2000. Poser le volant d’inertie en utilisant les procédures appropriées dans les renseignements d’entretien.

- Merci à Sean Garrison
 
Table des matières

Message du système de contrôle de la pression des pneus affiché sur le DIC Pour certains modèles Pontiac Grand Prix 2004, un client peut indiquer qu’un message « Vérifier pression des pneus » est affiché sur le DIC. Il se peut qu’il n’y ait pas de DTC ou de problèmes visibles et aucune panne ne peut être identifiée dans le système.

Inspectez les faisceaux des capteurs de vitesse de rotation des roues arrière entre 5 et 10 po (12 et 25 cm) à l’intérieur des porte-fusées de suspension pour voir s’il y a une étiquette en ruban orange ou blanc apposée au faisceau arrière gauche. S’il se trouve sur le faisceau gauche, le capteur est posé incorrectement et doit être branché au côté droit, là où il doit être. Les deux capteurs de vitesse de rotation des roues arrière ont des connecteurs semblables et des faisceaux de câblage de même longueur.

  - Merci à Phil Race
 
Table des matières

Intensificateur de freinage supplémentaire bruyant et en fonctionnement constant À bord de certains véhicules C/K 2003, le moteur de l’intensificateur de freinage supplémentaire est bruyant et fonctionne lorsqu’on appuie sur la pédale de freins et peut fonctionner continuellement lorsque la pédale de freins est relâchée.

Utiliser la pièce nº 89040236 pour régler ce problème indiqué par le client.

- Merci à Dana Evanoff 
Table des matières

Peu ou pas de chaleur du circuit de CVC Les propriétaires de certaines Cadillac CTS et SRX 2004 peuvent se plaindre d’un insuffisance ou de l’absence de chauffage du circuit de CVC.

Vérifiez le boîtier du thermostat (no de pièce 12573977) pour voir s’il y a des bavures de moulage. Éliminez les bavures du boîtier du thermostat. S’il est impossible d’enlever ces bavures sans endommager le boîtier, remplacez le boîtier.

- Merci à Duane Raymond 
Table des matières

Problèmes d’automobile — Réparez-le correctement la première fois
Année modèle
Lignes de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de références
2003-2004
Cavalier / Sunfire – Broutage au moment d’appuyer sur l’embrayage. Très bas millage.
Remplacer la canalisation hydraulique de l’embrayage.
Remplacer l’embrayage / le palier.
02-07-31-003A
2003-2004
Vibe – Odeur normale d’échappement.
Fournir une copie du bulletin de service au client.
Remplacer le convertisseur catalytique.
06-05-006
1997-2004
Grand Am / Alero / Malibu – Pulsation des freins.
Tourner les disques et aligner les freins.
Remplacer les disques pour problème de pulsation
00-05-23-002
01-05-23-001 Vidéo Savoir-faire 15040.01B)
2001-2003
Venture / Montana / Silhouette / Rendezvous / Aztek – Bruit de ferraille ou bourdonnement du système d’échappement.
Poser une pince.
Remplacer le convertisseur catalytique.
03-06-05-003 daté du 01/28/03
2004
Grand Prix avec système Monsoon – Bourdonnement du haut-parleur.
Rebrocher les fils du haut-parleur dans le connecteur du panneau de fusible du tableau de bord.
Remplacer le haut-parleur, l’amplificateur et la radio.
03-08-44-015
2000-2004
Impala / Monte Carlo – Condensation dans les phares.
Normal lorsque cela se limite à un brouillard ou à un brouillard fin par haute humidité.
Remplacer le phare lorsqu’il n’y a pas de gouttelettes d’eau.
01-08-42-001
TechLink de septembre 2000
2003-2004
CTS – Direction à effort variable (VES) « Message entretien de direction » DTC C1241 ou C0450.
Remplacer seulement le solénoïde VES.
Remplacer tout le mécanisme de direction.
03-02-36-001
2003
Toutes les autos avec transmissions 4T40/45E, 4T65E et 4T80E – Code P0742.
Remplacer le solénoïde PWM du TCC et le jeu de soupapes.
Remplacer la transmission ou le corps de soupape.
02-07-30-039B
(Les numéros de pièces dans le bulletin ont été remplacés.)
2002-2004
Toutes les autos avec transmission 4T40/45E et 4T65E avec DTC P0716, P0717 et autres codes divers.
Débrancher, inspecter et rebrancher le faisceau de câblage de boîte-pont à la boîte-pont.
Remplacer le capteur de vitesse d’entrée.
02-07-30-022B(octobre 2003)
TechLink de septembre 2003
2004
Moteur EcoTech 4 cylindre L61 moteur de 2,2 L.
Remplacer les jeux de bougie.
Remplacer le PCM ou les cassettes d’allumage.
03-042 Rappel
Table des matières  

Problèmes de camions — Réparez-le correctement la première fois

Année modèle
Lignes de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de références
1999-2004
Les véhicules équipés d’un émetteur universel HomeLink – Diagnostic de programmation.
Utiliser l’appareil de contrôle du HomeLink J41540, suivez le SI et demandez aux clients de consulter le manuel du propriétaire.
Remplacer l’émetteur-récepteur HomeLink sans valider de défaillance interne.
01-08-97-001B
1999-2003
Silverado, Sierra, Savana, Express - NBV plus grand que 8600 – Voyant ABS allumé.
TIS version 4.0 - réinitialiser afin d’obtenir le code C0550-H2504.
Remplacer le module ABS.
03-05-25-003
2003-2004
Camionnettes et utilitaires pleine grandeur – Panneau de garniture de portière.
Retirer le panneau de portière avant, puis retirer la vis de fixation de l’enjoliveur de l’interrupteur.
Tenter d’arracher l’enjoliveur de l’interrupteur du panneau de garniture sans avoir d’abord enlevé la vis.
VME d’entretien
03-08-64-022
2003-2004
Camionnettes et utilitaires pleine grandeur – Entretien des rétroviseurs pour chargement exceptionnel (RPO DPF).
Remplacer les pièces selon le besoin.
Remplacer l’ensemble du rétroviseur.
03-08-64-028
2003
Camionnettes et utilitaires pleine grandeur — Voyant d’entretien de la boîte-transfert.
Remplacer le capteur du moteur d’encodeur et reprogrammer le TCCM.
Remplacer le module, le moteur d’encodeur ou la boîte-transfert
03-04-21-001B
2003
Camionnettes pleine grandeur – Moteur Diesel ECM 6,6 L.
Suivre le SI et les bulletins pour obtenir les diagnostics appropriés visant le P0181. Consulter le manuel du propriétaire (chauffe-moteur et couvercle avant).
Remplacer l’ECM à moins que le diagnostic confirme la nécessité de remplacement.
02-06-04-048, 03-06-04-021, 02-06-04-058et restrictions sur les pièces.
2002-2003
TrailBlazer, Envoy, Bravada – Bruit de grincement, frottement / bruit de frottement dans la colonne de direction.
Lubrifier et enlever le matériel conformément au bulletin.
Remplacer les arbres d’intermédiaire supérieur et inférieur.
02-02-35-006A
2002-2004
TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier – Carte-circuit de douilles de feux arrière.
Remplacer les deux cartes-circuits des feux arrière.
Remplacer l’ensemble complet.
VME d’entretien 9/22/03
03-08-42-006A
2002-2003
TrailBlazer, Envoy, Bravada – Gicleur du lave-vitre.
Remplacer les gicleurs du lave-vitre.
Remplacer tout l’auvent.
VME d’entretien 06/25/2002
2002-2004
TrailBlazer, TrailBlazer EXT – Carénage frontal ondulé.
Réparer le carénage avec Dual Lock.
Remplacer le carénage frontal.
02-08-62-004
2002-2004 TrailBlazer, Envoy, Bravada – Rétroviseur extérieur, retour erratique. Remplacer l’actionneur du rétroviseur et reprogrammer le module. Remplacer le rétroviseur extérieur. 02-08-64-008
02-08-64-021
Table des matières  

Émissions de savoir-faire de janvier

 
Émissions de savoir-faire de janvier
10280.01D Questions d’actualité
15 janvier 2004
9 h, 12 h 30, 15 h 30,
heure de l’Est
10280.13D Freins - Assemblée généralel
29 janvier 2004
9 h, 12 h 30, 15 h 30,
heure de l’Est
- Thanks to Tracy Timmerman
Table des matières