|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question.
|
NOUVELLES
DE DERNIÈRE HEURE
|
Vous
pouvez maintenant moderniser certains camions de série 1500
de 1999 à 2004 à l’aide de roues et pneus de
20 po installés par le concessionnaire. Les styles dix roues
sont disponibles auprès de GMSPO. Certaines restrictions
s’appliquent. Il y a une garantie d’usine. Le système
exige un réétalonnage VCI. Voir le bulletin 03-03-10-006
et le TechLink de janvier pour de plus amples détails. |
Table des matières |
|
Attention
: Concessionnaires GM qui utilisent le site Web d’information
d’entretien (SI) |
États-Unis
seulement
Au cours du premier trimestre de 2004, les opérations de pièces
et service de GM transféreront les utilisateurs du site Web
http://service.gm.com à une procédure d’entrée
en communication plus sécuritaire et élimineront les
ID et mots de passe communs pour l’information d’entretien
de GM (SI) [fig. 1]. Les concessionnaires GM utilisateurs qui se trouvent
aux États-Unis seront les premiers à recevoir ce changement,
les autres suivront plus tard.
Accès pour les gérants et techniciens d’entretien
aux États-Unis
Afin qu’ils se préparent à la première étape
de la transition, on invite les gérants et techniciens d’entretien
des États-Unis à obtenir un ID et mot de passe DealerWorld
auprès du coordonnateur associé de la sécurité (PSC)
qui se trouve chez le concessionnaire (fig. 2
et 3). Afin de maintenir
une bonne sécurité en place, chaque technicien doit posséder
un ID et mot de passe individuels pour DealerWorld.
Au cours de la transition, les utilisateurs qui ont accès au
site Web service.gm.com
seront invités à introduire leur ID et mot de passe DealerWorld
dans la case dialogue « Entrer le mot de passe réseau ».
CONSEIL : Si votre ID a l’aspect suivant : si2kncr, si2kwwr,
si2kscr, si2kser ou si2kner, on vous demandera maintenant d‘entrer
votre ID DealerWorld. L’ancien ID sera alors supprimé.
Comment acheter l’accès
Si vous n’êtes pas un gérant ou technicien d’entretien
de General Motors des États-Unis, mais avez déjà utilisé un
type d’ID ci-dessus, vous serez en mesure de vous procurer l’accès à l’information
d’entretien de GM (SI) à l’adresse http://www.gmtechinfo.com.
-
Merci à Bob Savo et Lisa Scott |

fig
1 |

fig
2-3 |
Table des matières |
|
Passer
de Windows 98 à Windows 2000/XP |
Les opérations d’entretien de GM mettront fin au soutien
de contrôle des systèmes d’exploitation suivants
sur PC :
- Windows 98 Deuxième Édition
- Windows Millennium
- Windows NT 4.0
Les services de soutien doivent prendre fin à compter du 15
janvier 2004. Cette fin de soutien suit l’annonce à cet
effet de GM ACCESS pour Windows 98SE parue dans l’annonce GM
Messenger VSG20030967.
Ce que veut dire la fin du soutien. Les opérations d’entretien
de GM doivent mettre fin aux contrôles de validation pour les
versions actuelles du futures du logiciel se rapportant à ces
systèmes d’exploitation. De plus, le centre de soutien à la
clientèle Techline (TCSC) 1.888.337.1010, invite 3, doit fournir
uniquement un soutien de dépannage limité pour une question
qui pourrait se rapporter aux systèmes d’exploitation.
Microsoft met fin à son soutien. Comme Microsoft n’appuie
plus ces systèmes d’exploitation, les mises à jour
de protection antivirus, les réparations et les améliorations
ne seront plus disponibles.
Administration / gestion du réseau GM ACCESS. Comme les serveurs
GMA 2 se trouvent chez tous les concessionnaires NAO, l’administration
du réseau pour les clients de Techline sera complexe, étant
donné qu’il faut attribuer des identité / mot de
passe (ID / MP) individuels plutôt que les comptes précédents
Techuser « génériques ». (Voir l’article
ci-joint pour de plus amples renseignements sur les ID / MP individuels.)
La prestation d’un soutien administratif par les concessionnaires
et GM ACCESS à l’intention des clients dotés de
Windows 98SE est fastidieux et n’est pas endossé par GM
ACCESS.
Cycle de vie de la technologie. Les PC qui fonctionnent actuellement
sur Windows 98SE et Millennium sont en général des systèmes équipés
de Pentium II et Pentium III qui se trouvent dans la troisième
et quatrième années de cycle de vie réel. Bon
nombre de ces systèmes n’ont pas la vitesse de processeur
adéquate ni la mémoire permettant de faire fonctionner
Windows XP ou Windows 2000 efficacement. De plus, les applications
Techline fonctionnent plus efficacement sur Windows XP et Windows 2000.
La spécification ci-dessous constitue la configuration minimale
pour un PC :
- Intel Pentium III 600 MHz
- SDRAM 128 MB
- Mémoire vidéo DRAM 16 MB
- CD ROM 16x
- Windows 2000 Professionnel / Internet Explorer 6.0
- Windows XP Professionnel / Internet Explorer 6.0
Les systèmes qui ne respectent pas ou ne dépassent pas
cette spécification minimale NE DOIVENT PAS être envisagés
aux fins de mise à niveau mais doivent être remplacés.
CONSEIL : Il est recommandé de faire appel à une installation
de système d‘exploitation complète plutôt
qu’une mise à jour. L’utilisation d’une mise à jour
peut nuire au bon fonctionnement du SI.
Voir l’adresse http://service.gm.com pour
les spécifications actuelles visant le matériel Techline
ou communiquer avec le centre de soutien à la clientèle
Techline (TCSC) pour obtenir de l’aide afin de sélectionner
le bon PC Technline.
CONSEIL : Si vous participez à NADA 2004, arrêtez-vous
devant le kiosque GMSO pour obtenir de plus amples détails.
-
Merci à Bob Savo et Mike Waszczenko |
|
|
Temps
de main-d’œuvre de reprogrammation |
Lorsque vous programmez
un module sous garantie, le bulletin 02-06-04-057C vous rappelle
d’utiliser le temps de main-d’œuvre qui se rapporte
le plus précisément au module que vous devez programmer.
GM utilise les renseignements de garantie afin de décider des
composants qui exigent des modifications techniques et d’assurer
que l’on répond bien aux besoins du client.
Voir le bulletin pour obtenir de plus amples détails, y compris
les temps de main-d’œuvre. Le bulletin explique également
la façon d’établir le bon code visant les exceptions.
Le tableau ci-joint constitue un résumé,.
- Merci à Marty Case
Module
reprogrammé |
Numéro
de temps de main-d’oeuvre |
Module
de commande du moteur |
J6354 |
Module électronique
de fonctions de carrosserie |
N4808 |
Module
de commande de transmission |
K5364 |
Module
de commande de boîte-transfert |
N8521* |
Module
CVC |
D4707* |
Module
de portière conducteur ou passager |
N8520* |
Module
du groupe d’instruments du tableau de bord |
N4199 |
* Ne s’applique
pas aux véhicules C4500-C8500 |
|
Table des matières |
|
Mise à jour
de GMLAN |
Ceci constitue
une mise à jour de l’article sur le GMLAN (réseau
local) qui a d’abord paru dans le Techlink de mars 2003. Depuis,
un plus grand nombre de véhicules GM utilisent des systèmes
de communication des données GMLAN. Ces véhicules doivent être
munis d’un module CANdi (interface diagnostique du réseau
de commande) pour les communications avec le Tech 2 (fig.
4). Actuellement,
les Cadillac XLR et CTS, Chevrolet Malibu, Saturn ION, et Buick Rendezvous équipés
du moteur LY7 utilisent tous le GMLAN pour une partie de leur communication
de données. Ces véhicules continuent d’utiliser
les communications de classe 2 en même temps que le GMLAN.
Pendant les communications Tech 2 avec un véhicule muni du GMLAN,
le module CANdi doit être branché sur le câble de
données entre le Tech 2 et le DLC. Les données de classe
2 passent par le module CANdi, qui peut demeurer en place lorsqu’il
communique avec le GMLAN ou les données de classe 2. Si on omet
d’installer le module CANdi, il peut en résulter des erreurs
de communication avec le Tech 2. Ces erreurs peuvent entraîner
des diagnostics erronés ou des appels inutiles au centre de
soutien technique.
CONSEIL : Procédez au contrôle de fonctionnement du Tech
2 avant d’utiliser le module CANdi la première fois. Cela
permet d’assurer que tous les circuits utilisés par le
module CANdi fonctionnent correctement. Dans le numéro de mars
2003 du Techlink on explique ce contrôle de fonctionnnement.
Pour obtenir d’autres services de soutien, appelez le centre
de soutien à la clientèle Techline au 1.800.828.6860
(1.800.503.3222 en français).
-
Merci à Russ Gilbert
|

fig
4
|
|
Table des matières |
|
Voyant
ABS ou TCS allumé |
Si les voyants
ABS ou TCS s’allument par intermittence dans un Buick Regal
2003 2004, vérifiez le faisceau de câblage du module électronique
des freins (EBTCM). S’il est mal placé, il peut frotter
contre une nervure de la boîte-pont (fig.
5). Réparer
le câblage selon le besoin et replacer le faisceau en l’éloignant
de la nervure.
-
Merci à Wayne Zigler |

fig
5 |
Table des matières |
|
Renseignements
supplémentaires concernant la permutation des pneus |
Un article paru
dans le TechLink d’octobre portait sur la permutation des pneus
d’une Cadillac SRX 2004. Dans cet article, on a expliqué que, étant
donné leurs dimensions différentes, les pneus ne pouvaient
pas être permutés de l’avant à l’arrière.
CONSEIL : Il est inutile de procéder à une permutation
latérale, même si elle est possible sur le plan technique.
|
|
Table des matières |
|
Enregistreur
de données du moteur |
Une version totalement
redessinée de l’enregistreur de données du moteur
J 42598 (VDR) vient d’être autorisée (fig.
6).
La principale raison de la révision du VDR est que GM avait
introduit le système de communication GMLAM (voir TechLink de
mars 2003). Le VDR précédent, qui fonctionnait sur classe
2, ne pouvait pas communiquer avec les nouveaux véhicules équipés
du GMLAN. Il a donc fallu le redessiner. Le nouveau VDR pourra ainsi
communiquer autant avec le système de classe 2 que le GMLAN
sans qu’il soit nécessaire d’utiliser des adaptateurs.
Ne jetez pas votre VDR actuel. Il sera toujours appuyé par la
même version du logiciel que le nouveau VDR CAN+. L’ancien
VDR sera appuyé tant que les véhicules de classe 2 seront
disponibles.
Comme auparavant, le VDR possède les mêmes fonctions d’enregistrement
des instantanés que le Tech 2. Il est conçu pour saisir
les données lorsqu’il y a un problème de conduite
intermittent, alors que le client conduit son véhicule. Le VDR
peut être programmé pour qu’il se déclenche
dans des conditions précises, ou peut être déclenché par
le conducteur qui appuie sur le bouton illuminé qui se trouve
sur cet appareil.
Le VDR a la capacité de recevoir et enregistrer quatre instantanés
de 30 secondes. S’il faut procéder à un cinquième
enregistrement, le plus ancien est écrasé.
Le VDR porte maintenant la forme d’un gobelet à boisson,
il peut donc s’insérer dans le porte-gobelet que l’on
retrouve à bord de la plupart des véhicules neufs. Quand
on ne l’utilise pas, le câble de données peut être
enroulé autour du VDR pour en faciliter le rangement.
Le VDR est solide et peut résister à un contact avec
l’huile de transmission ou de moteur, le liquide de refroidissement,
le liquide à freins et les dégraisseurs que l’on
retrouve dans les locaux d’entretien.
Comme c’était le cas auparavant, vous pourrez programmer
le VDR en utilisant votre terminal Techline, qui doit être muni
du plus récent programme qui se trouve sur le CD révision
9.0, vendu avec l’outil. Vous pouvez également utiliser
votre terminal Techline pour télécharger, afficher, enregistrer
et imprimer les données saisies par le VDR.
Enfin, le nouveau VDR est en mesure d’enregistrer des données
qui proviennent non seulement des groupes motopropulseurs et transmission
mais aussi des modules du châssis. D’autres fonctions de
châssis ont prévues pour les prochaines versions du logiciel.
-
Merci à Mike Banar |

fig
6 |
|
Table des matières |
|
Éclaircissement
concernant le remplacement du module gonfleur du SIR du volant
(sac gonflable) |
Les présents
renseignements s’appliquent à la Chevrolet Venture (fourgonnette
U) de 1997 à 2001. Pour ces années-modèles,
le sac gonflable est retenu au volant de la direction à l’aide
de boulons Torx.
Pour retirer le sac gonflable, retirer les boulons qui se trouvent à l’arrière
du volant (fig. 7). Enlevez temporairement les pinces de l’arrière
du sac gonflable, afin de débloquer les goupilles du sac. Remettez
ensuite en place les pinces sur le sac gonflable, à l’endroit
où vous les avez enlevées (fig.
8).
Pour remettre le sac gonflable en place, fixez d’abord les goupilles
sur le volant à l’aide des boulons Torx. Après
que les goupilles sont installées sur le volant, il suffit de
pousser le sac gonflable sur le volant jusqu’à ce que
les pinces se bloquent en place sur les goupilles (fig.
9).
CONSEIL : Pour les modèles 2002 et plus récents, la Chevrolet
Venture utilise des sacs gonflables retenus par des pinces, comme c’est
le cas pour les modèles Oldsmobile et Pontiac. Ce type de sac
gonflable nécessite un outil spécial J 44298 pour retirer
les pinces, selon les procédures du SI.
-
Merci à Bill Trainor et Tom Gahl
|

fig
7 |

fig
8 |

fig
9 |
Table des matières |
|
Contrôle
avant livraison de Chevrolet SSR |
Consultez le bulletin
03-00-89-035 pour l’article complet sur le contrôle avant
livraison des nouvelles Chevrolet SSR (fig.
10 et 11). L’exécution
d’un contrôle de la qualité avant livraison est
l’une des plus importantes fonctions que votre concessionnaire
peut effectuer pour le client. Il est essentiel de procéder à un
contrôle de qualité avant livraison dans le but d’améliorer
la perception qu’a le client de votre concessionnaire et d’augmenter
sa satisfaction face à son véhicule neuf. Voici quelques
faits saillants du bulletin, de même que certains conseils
d’entretien pour aider à comprendre quelques-unes des
caractéristiques exclusives de ce véhicule.
Roues et pneus
Réglez la pression des pneus à 30 psi (207 kPa) afin
d’obtenir la tenue de route et la maniabilité prévues
en conduite normale.
CONSEIL : Le manuel du propriétaire indique que si le véhicule
est conduit à haute vitesse, 100 m/h (160 km/h) ou plus, là où c’est
légal, il faut régler la pression de gonflage à froid à la
pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, soit 35 psi
(244 kPa) selon le moins élevé des deux.
Afin d’éviter d’endommager les roues en aluminium
sans bride peintes argent, lavez le véhicule à la main
ou passez-le dans un lave-auto sans rail-guide.
CONSEIL : Évitez aussi d’endommager les roues sur les
rails latéraux d’un camion à plate-forme lorsque
vous transportez le SSR.
Parce que les roues sont de dimensions différentes (19 po à l’avant
et 20 po à l’arrière), évitez de permuter
les roues. Chaque pneu et roue doit être utilisé uniquement
dans la position où il se trouve.
CONSEIL : Le SSR est équipé d’un nécessaire
de gonflage des pneus, aucune roue de secours n’est incluse.
Conseils de préparation divers
Faites fonctionner à plusieurs reprises le toit escamotable
pour vous assurer qu’il fonctionne bien (fig.
12). Le couvercle
de chargement doit se refermer avant que le toit ne puisse fonctionner.
Vérifier dans le SI afin d’obtenir le diagnostic et la
réparation nécessaires si le toit ne fonctionne pas comme
prévu. Les messages provenant de la centrale des messages-guides
ainsi que les DTC sont utiles pour diagnostiquer un mauvais fonctionnement.
Dans la centrale des messages-guides, remettre à zéro
la jauge d’économie d’essence moyenne, l’autonomie
et le compteur journalier.
Centrez les extrémités des tuyaux d’échappement
au besoin.
Posez les pièces expédiées à part et les
RPA.
- Tapis.
- Clés supplémentaires.
- Manuel du propriétaire et guide « Apprendre à connaître ».
- Outil de déblocage du toit dans la boucle porte-plumes du
porte-folio du manuel du propriétaire.
- Option de plaque avant VK3 si nécessaire.
CONSEIL : Vous devez utiliser l’outil J 45999 pour retirer le
porte-gobelet ou le porte-monnaie. Si vous utilisez n’importe
quel autre outil, vous endommagerez la garniture le rembourrage inférieure
du tableau de bord.
Système de télédéverrouillage
Le Tech 2 doit être utilisé pour cette procédure.
Lorsque vous « assemblez » le véhicule, précisez
qu’il s’agit d’un Pontiac Grand Am 2003. Puis suivez
les procédures SI pour compléter le diagnostic.
CVC
Lorsque le bouton de mode est tourné complètement dans
le sens horaire jusqu’à la position plein dégivrage
(jaune), le ventilateur tourne à vitesse maximale et la température
est au maximum. Ceci est vrai, peu importe le réglage où se
trouvent les boutons. Lorsque le bouton mode est déplacé de
dégivrage max, le fonctionnement se remet à normal. On
peut varier la vitesse du ventilateur à la main en mode dégivrage
max aussi.
Fonctionnement du hayon et du couvercle de chargement
Pour ouvrir le hayon, ouvrez d’abord le couvercle de chargement à l’aide
de l’émetteur de télédéverrouillage
ou du bouton de déblocage du couvercle de chargement dans le
vide-poche. Tirez la poignée inférieure vers le haut
pour abaisser le hayon.
Pour fermer le hayon, fermez d’abord le couvercle de chargement.
Relevez le hayon pour qu’il reprenne sa position horizontale
et verrouillez. Poussez et tirez sur le hayon pour vous assurer qu’il
est bien fermé.
-
Merci à Dan Oden
|

fig
10 |

fig
11 |

fig
12
|
Table des matières |
|
Siège électrique
Sit-N-Lift™ maintenant disponible |
Grâce au siège électrique Sit-N-Lift, GM devient
le seul fabricant automobile aux États-Unis à offrir
un siège de passager motorisé, pivotant et qui se lève
et s’abaisse (fig. 13).
Ce siège Sit-N-Lift innovateur est disponible sur les minifourgonnettes
Chevrolet Venture, Pontiac Montana et Oldsmobile Silhouette à empattement
allongé munies de sièges capitaines à la deuxième
rangée. Il s’agit d’un accessoire de série
(RPA), installé chez le concessionnaire.
CONSEIL : Cet équipement est expédié de l’usine
séparément du véhicule. Il porte le NIV du véhicule.
Les instructions d’installation sont expédiées
avec l’équipement, de même qu’un supplément
au manuel du propriétaire qui porte sur le fonctionnement du
siège électrique Sit-N-Lift.
CONSEIL : Les renseignements d’entretien concernant les éléments
du Sit-N-Lift sont disponibles dans le SI sous la rubrique Carrosserie — Sièges.
On peut aussi obtenir de plus amples renseignements sur le Sit-N-Lift
et GM Mobility à l’adresse http://www.gmmobility.com.
- Merci à Bill Trainor et Bob Jubenville |
fig
13 |
Table des matières |
|
États
de la jauge de carburant |
Dans le bulletin 03-08-49-014A,
vous trouverez les renseignements sur les états de la jauge de carburant à bord
des Blazer et Jimmy 2001 à 2003 et des Envoy 2001. Ces états
se rapportent aux années-modèles.
CONSEIL : Pour les modèles 2001 2002, les renseignements s’appliquent
aux modèles quatre portes seulement.
Un nouvel étalonnage d’entretien a été autorisé sur
le TIS2000, version 9.0 ou subséquente. Programmez le PCM à l’aide
de cet étalonnage.
CONSEIL : S’il faut un numéro de pièce du groupe d’instruments,
vous pouvez l’obtenir en utilisant le Tech 2. NE RETIREZ PAS le groupe
d’instruments
- Merci à Dan Oden |
|
Table des matières |
|
Mise à jour
d’entretien du Quadrasteer™ |
Voici quelques
conseils d’entretien pour le système Quadrasteer (fig.
14). Pour obtenir tous les renseignements nécessaires, consultez
les sections appropriées du SI.
Pour bien comprendre les caractéristiques de fonctionnement
normal du Quadrasteer
- L’angle de braquage arrière se limite à 5° en
mode Park (vitesse zéro du véhicule). Une fois que le
véhicule roule en marche avant, le système peut être
braqué à 12°.
- L’angle de braquage arrière se limite à 5° lorsqu’on
conduit en marche arrière.
- Le système se met par défaut en mode direction deux
roues si le véhicule est au neutre pendant plus de quatre secondes.
Le voyant du mode direction deux roues s‘allume et le voyant
du mode sélectionné auparavant clignote. Lorsque la transmission
passe à une fonction autre que Neutre, le système revient
automatiquement au mode sélectionné auparavant.
- Le Quadrasteer change de mode uniquement lorsque le volant passe à son
point neutre. Auparavant, l’indicateur du mode demandé clignote.
(Les modèles 2003 et plus récents passent d’un
mode à l’autre immédiatement si la vitesse est
zéro.)
Exigences du véhicule pour faire fonctionner le Quadrasteer
- Le moteur doit tourner.
- L’alternateur / système de charge doit fonctionner.
S’il y a un problème de l’alternateur / système
de charge, le système Quadrasteer ne fonctionne plus afin de
minimiser l’épuisement de la batterie.
- La tension du système doit mesurer entre 9 et 16 volts.
- La tension du système est fournie par une connexion à haute
intensité, une connexion à basse intensité et
un circuit d’allumage.
- Les renseignements valides sur la vitesse du véhicule provenant
du BCM (message câblé et message de classe 2) et de l’ABS
(message de classe 2) doivent être coordonnés.
- Il faut aussi avoir reçu des renseignements valides sur la
position de l’arbre de direction du volant. Les renseignements
analogiques provenant du module de commande de carrosserie du camion
(TBC) et du module de fonctions de carrosserie (BCM) par les circuits
de classe 2 et numériques provirnnrnt des phases A, B et impulsion
de marqueur du capteur de position câblé directement au
module de commande Quadrasteer.
- Signaux valides du capteur de position arrière.
Problèmes les plus couramment mal diagnostiqués
du Quadrasteer
- Le Quadrasteer ne fonctionne pas et les trois voyants de mode
sont allumés.
Il faut programmer le module de commande (modèles 2003 et plus
récents) et/ou il faut procéder à un alignement
par Tech 2. Aucune donnée de classe 2 n’est disponible
tant que le module n’est pas programmé.
- Le Quadrasteer ne fonctionne pas et les voyants de mode clignotent.
Le véhicule peut être au neutre. Le Quadrasteer reprend
son fonctionnement normal lorsqu’on passe du neutre et qu’on
utilise la direction en marche avant.
- DTC C0550 — Défaillance du module de commande interne.
Doit être causé par un mégafusible de 125 ampères
desserré, un capteur court-circuité de combinaison Lat
/ Lacet ou de l’eau s’est introduite dans le capteur de
position arrière.
- DTC C0522 et/ou C0532 — Capteur de roue arrière
et comparaison capteur arrière à Hall
Peut être causé par le capteur combiné Lat / Lacet
court-circuité ou de l’eau qui se serait introduite dans
le capteur de position arrière.
- DTC C0455 — Capteur de position du volant (HWPS)
Peut être causé par une tension incorrecte de bornes au
connecteur HWPS, à un connecteur de masse desserré ou
endommagé au circuit G203 (année-modèle 2003 et
plus récent) ou un faisceau endommagé entre C201 et le
connecteur HWPS.
- Le Quadrasteer ne fonctionne pas, il n’y a pas de DTC
Peut être causé par l’absence de signaux obligatoires
du véhicule comme l’allumage (541), Batt2 (2640), message
de fonctionnement moteur (classe 2) ou système de charge défaillant.
Voir Exigences du véhicule pour faire fonctionner le Quadrasteer,
ci-dessus.
CONSEIL : IL N’EST PAS NÉCESSAIRE d’effacer les
DTC historiques du module de commande pour remettre en fonctionnement
normal pendant le dépannage. Laissez les codes enregistrés
dans le module. Cela peut aider à procéder à l’analyse
des principales causes.
- Merci à Steve Love |

fig
14 |
|
|
Table des matières |
|
Borne électrique
endommagé |
Certaines
Buick Century et Regal 2001 à 2004 peuvent présenter
une combinaison des problèmes intermittents suivants :
- Groupe d’instruments inopérant.
- Voyants SES, TCS ABS inopérants.
- Voyant de sac gonflable inopérant.
- Vitres électriques inopérantes.
- Toit ouvrant inopérant.
- Radio inopérante.
- Clignotants inopérants.
- Absence de lancement.
- Voyant de sécurité allumé.
- BTSI bloqué à Park (2003 2004 seulement).
- DTC : U1000, U1016, B1422, B2957, B2958 et peut-être d’autres.
La cause peut en est une borne endommagée dans la boîte
de jonction de câblage d’accessoires sous le capot (aussi
appelée quelquefois centre électrique à bus sous
le capot ou UBEC). Cette borne fournit la tension du fusible IGN 1 de
30 ampères à neuf circuits dans l’habitacle du véhicule.
Si le problème est intermittent, et que le diagnostic normal ne
permet pas de conclure à un mode défaillant, suivre les étapes
ci-dessus.
Retirez la boîte de jonction du câblage d’accessoires
sous le capot du support près de la tour de suspension droite.
Desserrez le boulon au centre du connecteur C2 et retirez le connecteur.
Vérifiez la borne D2 pour voir si elle est endommagée (fig.
15). Une borne en bon état est indiquée à la figure
16 et une borne endommagée à la figure
17.
Si la borne est endommagée, prenez une pièce de rechange
(no de pièce 12110844) du plateau 4 de la trousse de réparation
des bornes J 38125. Posez-la conformément aux instructions appropriées
du SI.
-
Merci à Wayne Zigler |

fig
15 |

fig
16 |

fig
17 |
Table des matières |
|
Rétroaction
concernant les produits |
Dans le marché concurrentiel
moderne, la qualité des véhicules constitue l’un
des principaux facteurs qui permettent de retenir la clientèle
et d’engendrer chez le client un certain enthousiasme pour
nos produits.
É
tant donné que vous chez le concessionnaire, êtes en contact
chaque jour avec les clients et les véhicules, vous êtes
en très bonne position pour vous mettre à jour au sujet
des problèmes actuels. GM souhaite savoir ce que vous avez à dire à ce
sujet (fig. 18).
C’est pourquoi l’un des principaux aspects du processus
d’amélioration constante de la qualité chez GM
consiste à recueillir des renseignements de la base. Les ingénieurs
utilisent les données recueillies pour décider de quelle
façon améliorer la qualité du produit et modifier
les méthodes de chaîne de montage.
Un autre résultat est que les renseignements peuvent être
diffusés à la base sous forme de bulletins de service,
de messages VME, d’articles TechLink et de renseignements sur
la façon de réparer correctement la première fois
(voir la page 8 de chaque numéro du TechLink).
Grâce à votre présence à la base et celle
des ingénieurs chez GM qui sont en mesure de partager avec vous
les renseignements nécessaires, de répondre rapidement
aux problèmes énoncés par le client et de traiter
les questions de qualité des produits, tout le monde gagne.
Surtout les clients, ce qui se reflète directement dans le CSI
et autres sondages auprès de la clientèle.
Voici un bref résumé des divers processus utilisés
actuellement.
Ces processus sont élaborés en prenant soin de nuire
au minimum au déroulement du travail de votre concessionnaire.
Nous apprécions les efforts que fait votre concessionnaire pour
nous aider dans cette quête permanente d’amélioration
de la qualité de nos produits.
Concessionnaires sentinelles de General Motors — Il s’agit
de concessionnaires précis, dans certains emplacements géographiques
clés partout au pays, qui fournissent tous les jours des renseignements
sur les commandes de réparation par voie électronique à partir
de leurs concessionnaires.
Restrictions sur les pièces — En vertu de ce processus,
le centre de qualité des produits et le TAC restreignent un
numéro de pièce donné ou certaines opérations
de main-d’œuvre. Avant de procéder à des tâches
d’entretien, le concessionnaire doit communiquer soit avec TAC
ou PQC, qui recueillent les renseignements spécifiques concernant
le problème. Même si votre concessionnaire a la pièce
en stock, il faut d’abord communiquer avec le PQC. Ces restrictions
peuvent se prolonger de quelques semaines à 90 jours ou plus,
selon ce qui est nécessaire pour permettre à l’ingénierie
d’obtenir suffisamment de données pour déterminer
la cause principale du problème.
Nous prenons soin de ne pas imposer trop de restrictions en une seule
fois. Cependant, le coût et les inconvénients rattachés à une
restriction tant pour le concessionnaire que General Motors sont plus
que compensés par la valeur de l’amélioration de
la qualité du produit. La restriction sur les pièces
s’est avérée l’une des sources les plus efficaces
de renseignements sur les produits que nous ayons mis au point.
Centres d’action — Les centres d’action sont établis
afin de recueillir des renseignements destinés à l’usine
d’assemblage sur les nouveaux produits. Le centre d’action
reçoit les appels téléphoniques des concessionnaires
qui ont besoin d’aide au sujet de l’un de leurs nouveaux
produits. Ces renseignements sont ensuite transmis à l’usine
de montage et les améliorations se font très rapidement.
Enquêtes d’ingénierie sur place — Grâce à ce
processus, l’ingénierie utilise le système VIS
pour expliquer ce qu’elle cherchent. Le conseiller d’entretien
imprime les instructions dans le VIS pour les besoins du technicien.
Le technicien est invité à communiquer avec TAC après
qu’il ait suivi les instructions. Un temps de main-d’œuvre
précis est ainsi transmis au technicien pour rémunérer
le travail grâce auquel il a aidé les enquêtes d’ingénierie
sur place. Le PQC doit d’abord approuver ce temps de main-d’œuvre
précis pour que le concessionnaire puisse être rémunéré pour
la tâche accomplie.
Processus du centre des pièces sous garantie — Toutes
les pièces du nouveau véhicule sont retournées
au WPC six mois après que le véhicule est lancé.
De plus, l’ingénierie et la qualité des marques
peuvent demander que l’on retourne un numéro de pièce
précis lorsque la pièce est remplacée sous garantie.
Les pièces retournées sont analysées afin de déterminer
la cause principale du remplacement et on procède aux améliorations.
Système VME d’entretien sur place — Grâce à ce
système, on peut fournir une intercommunication vocale au sujet
des problèmes concernant les produits entre le service d’entretien
GM et les concessionnaires. Dans le cours normal de réparation
du véhicule, si vous découvrez quelque chose qui, selon
vous, pourrait nous aider à améliorer la réparation
et la qualité de nos véhicules, vous pouvez nous le laisser
savoir grâce au système de rétroaction sur les
produits VME de la base.
-
Merci à Jim Colyer, Melissa Suhy, Jack Pantaleo et Ann Briedis |

fig
18 |
|
|
Table des matières |
|
Connecteurs électriques
de boîte-pont |
Avis
de signalement du bulletin 02-07-30-022B, que l’on publie à nouveau
pour qu’il porte aussi sur les véhicules de l’année-modèle
2004.
Ce bulletin s’applique à de nombreuses lignes de véhicules
qui utilisent les boîtes-ponts 4T65-E, 4T40-E ou 4T45-E.
Certains clients peuvent se plaindre que le voyant SES s’allume
et que les changements de vitesse sont très durs. Ce problème
peut être causé par une connexion intermittente du connecteur à 20
voies de la boîte-pont (fig. 19).
Le bulletin énumère six causes possibles :
- Le faisceau est trop étiré.
- Les bornes ne sont pas bien enfoncées.
- Les bornes mâles sont pliées.
- Les bornes femelles sont desserrées.
- Les bornes ne sont pas bien serties aux fils.
- Le connecteur n’est pas bien enfoncé et verrouillé.
Effectuez une inspection et les réparations nécessaires.
-
Merci à Bob Martin |

fig
19 |
|
Table des matières |
|
Conseil
diagnostique pour compresseur de climatisation |
Les renseignements ci-dessous portent sur deux situations qui semblent
contradictoires. Dans le premier cas, les compresseurs ont pu être
remplacés inutilement, et dans le second cas, les compresseurs
auraient besoin d’être remplacés. En voici quelques
détails.
Autos et camions de 1993 à aujourd’hui
Voir le bulletin 01-01-38-013A, qui fournit les renseignements à étudier
avant de remplacer un compresseur de climatisation pour problème
de bruit, vibration ou refroidissement insuffisant. On donne ici seulement
des faits saillants.
Le bulletin énumère de nombreuses conditions du système
(autres que le compresseur) qui peuvent engendrer de tels symptômes.
Au tout début de la liste, se trouve l’état de la
charge de réfrigérant, trop élevée ou trop
faible. Parmi les autres, citons la quincaillerie mal fixée, la
courroie usée, les canalisations de réfrigérant
mises à la masse, le débit d’air mauvais ou insuffisant,
la contamination et la charge d’huile insuffisante.
CONSEIL : Effectuez une inspection visuelle complète avant d’effectuer
des essais ou des réparations.
CONSEIL : Utilisez l’outil ACR 2000 pour récupérer
et peser le réfrigérant afin d’aider à diagnostiquer
avec précision le niveau de la charge.
Si un bon diagnostic permet de conclure qu’il faut remplacer le
compresseur, assurez-vous de suivre les directives du bulletin afin de
déterminer laquelle des tâches suivantes pourrait être
appropriée : l’équilibrage d’huile, filtre à crépine
d’aspiration, lavage, ajout de teinture fluorescente.
CONSEIL : Le bulletin 01-01-38-006B, fournit d’autres renseignements
sur les procédures de lavage.
Fourgonnettes G et camions C/K de janvier 2002 à avril
2003
Tous ces véhicules sont équipés d’un compresseur
Denso (fig. 20). Certains clients qui possèdent ce type de véhicule
peuvent se plaindre de bruits sous le capot ou d’un refroidissement
insuffisant.
CONSEIL : Si un bon diagnostic permet d’établir que le compresseur
est fautif, il faut le remplacer. Les compresseurs fabriqués entre
les dates indiquées sont plus susceptibles de présenter
de tels problèmes.
CONSEIL : Une reprise de la conception en avril 2003 a permis de traiter
les problèmes de soupape à membrane et du joint de la pièce
de retenue. Les compresseurs fabriqués après avril 2003
ont été redessinés, revalidés et améliorés
de façon significative. On peut facilement les identifier, le
numéro de série commence par 5E.
Numéros de pièce pour compresseur redessiné
C/K |
15100337
/ 338 / 339 / 340 |
G Van |
15106396 /
397 |
Les symptômes peuvent aussi être causés par un état
que l’on nomme « coup de liquide ». Dans un système
de climatisation qui fonctionne bien, le réfrigérant
peut être liquide ou gazeux, compte tenu de l’endroit où il
se trouve dans le circuit. Au compresseur, le réfrigérant
doit être gazeux. Si un réfrigérant liquide entre
dans le compresseur, il se produit des coups de liquide. Étant
donné que le liquide est incompressile, la pression augmente énormément
et cela peut endommager la soupape à membrane et le joint de
la pièce de retenue.
CONSEIL : Le système de climatisation sur les gros véhicules,
comme les fourgonnettes et les utilitaires font circuler une plus grande
quantité de réfrigérant et les canalisations ont
un plus grand nombre de coudes, ces deux états permettent davantage
au réfrigérant d’atteindre le compresseur sous
forme liquide. De plus, dans certains de ces véhicules, le compresseur
de climatisation est monté plus bas, ce qui augmente la possibilité pour
le liquide de s’accumuler.
-
Merci à Steve Haar et Saundra Massingille
|

fig
20 |
Table des matières |
|
Craquement
sourd ou bruit de claquement du tableau de bord par température
ambiante chaude |
À bord
de certaines Chevrolet Impala et Monte Carlo 2001 à 2003, on
peut entendre un craquement sourd ou un claquement près du pare-brise
ou du groupe d’instruments de bord. On le décrit souvent
comme le bruit d’une pierre qui frappe le pare-brise.
Ce bruit se produit le plus souvent peu après que l’on ait
débuté un cycle de conduite du véhicule et après
que le circuit de climatisation commence à refroidir l’intérieur,
alors que le véhicule a été laissé dans un
endroit où la température ambiante était élevée,
en général plus de 90 °F (32 °C). Le bruit provient
des plaques de métal rivetées en-dessous de la garniture
supérieure du tableau de bord par dessus le groupe d’instruments
et le sac gonflable côté passager.
Une fois que cet état est confirmé, remplacez la garniture
supérieure du tableau de bord par une pièce neuve de GMSPO.
Dans cette nouvelle garniture, on a éliminé la plaque qui
se trouve au-dessus du groupe d’instruments et cela devrait éliminer
ce type d’occurrence. On aimerait aussi recevoir d’autres
rapports sur les produits concernant les réparations réussies
des véhicules à l’aide de cette procédure.
-
Merci à Phil Race |
|
Table des matières |
|
Trous
de boulons du volant d’inertie |
En
remplaçant le volant d’inertie d’un V 8 GEN III,
vous vous rendrez compte que les trous de boulonnage au vilebrequin
percés dans le volant de remplacement sont plus gros que les
trous de la pièce originale.
La pièce originale a été remplacée. Le nouveau
volant d’inertie a des trous de boulonnage un peu plus gros. Les
nouveaux boulons et rondelles présentent un aspect conique, mesurent
22,3 mm et assurent une charge de serrage suffisante pour installer le
nouveau volant. Les nouveaux boulons, numéro de pièce 12563533,
et le volant d’inertie s’appliquent uniquement au moteur
LQ4 ou LR4 de 1999 et 2000. Poser le volant d’inertie en utilisant
les procédures appropriées dans les renseignements d’entretien.
-
Merci à Sean Garrison |
|
Table des matières |
|
Message
du système de contrôle de la pression des pneus affiché sur
le DIC |
Pour
certains modèles Pontiac Grand Prix 2004, un client peut indiquer
qu’un message « Vérifier pression des pneus » est
affiché sur le DIC. Il se peut qu’il n’y ait pas
de DTC ou de problèmes visibles et aucune panne ne peut être
identifiée dans le système.
Inspectez les faisceaux des capteurs de vitesse de rotation des roues
arrière entre 5 et 10 po (12 et 25 cm) à l’intérieur
des porte-fusées de suspension pour voir s’il y a une étiquette
en ruban orange ou blanc apposée au faisceau arrière gauche.
S’il se trouve sur le faisceau gauche, le capteur est posé incorrectement
et doit être branché au côté droit, là où il
doit être. Les deux capteurs de vitesse de rotation des roues arrière
ont des connecteurs semblables et des faisceaux de câblage de même
longueur.
-
Merci à Phil Race |
|
Table des matières |
|
Intensificateur
de freinage supplémentaire bruyant et en fonctionnement constant |
À bord
de certains véhicules C/K 2003, le moteur de l’intensificateur
de freinage supplémentaire est bruyant et fonctionne lorsqu’on
appuie sur la pédale de freins et peut fonctionner continuellement
lorsque la pédale de freins est relâchée.
Utiliser la pièce nº 89040236 pour régler ce problème
indiqué par le client.
-
Merci à Dana Evanoff
|
Table des matières |
|
Peu
ou pas de chaleur du circuit de CVC |
Les
propriétaires de certaines Cadillac CTS et SRX 2004 peuvent
se plaindre d’un insuffisance ou de l’absence de chauffage
du circuit de CVC.
Vérifiez le boîtier du thermostat (no de pièce 12573977)
pour voir s’il y a des bavures de moulage. Éliminez les
bavures du boîtier du thermostat. S’il est impossible d’enlever
ces bavures sans endommager le boîtier, remplacez le boîtier.
- Merci à Duane Raymond
|
Table des matières |
|
Problèmes d’automobile — Réparez-le correctement
la première fois |
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / état |
À faire |
À ne
pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2003-2004 |
Cavalier
/ Sunfire – Broutage au moment d’appuyer sur l’embrayage.
Très bas millage. |
Remplacer
la canalisation hydraulique de l’embrayage. |
Remplacer
l’embrayage / le palier. |
02-07-31-003A |
2003-2004 |
Vibe – Odeur
normale d’échappement. |
Fournir
une copie du bulletin de service au client. |
Remplacer
le convertisseur catalytique. |
06-05-006 |
1997-2004 |
Grand
Am / Alero / Malibu – Pulsation des freins. |
Tourner
les disques et aligner les freins. |
Remplacer
les disques pour problème de pulsation |
00-05-23-002
01-05-23-001 Vidéo Savoir-faire 15040.01B) |
2001-2003 |
Venture
/ Montana / Silhouette / Rendezvous / Aztek – Bruit de
ferraille ou bourdonnement du système d’échappement. |
Poser
une pince. |
Remplacer
le convertisseur catalytique. |
03-06-05-003
daté du 01/28/03 |
2004 |
Grand
Prix avec système Monsoon – Bourdonnement du haut-parleur. |
Rebrocher
les fils du haut-parleur dans le connecteur du panneau de fusible
du tableau de bord. |
Remplacer
le haut-parleur, l’amplificateur et la radio. |
03-08-44-015 |
2000-2004 |
Impala
/ Monte Carlo – Condensation dans les phares. |
Normal
lorsque cela se limite à un brouillard ou à un
brouillard fin par haute humidité. |
Remplacer
le phare lorsqu’il n’y a pas de gouttelettes d’eau. |
01-08-42-001
TechLink de septembre 2000 |
2003-2004 |
CTS – Direction à effort
variable (VES) « Message entretien de direction » DTC
C1241 ou C0450. |
Remplacer
seulement le solénoïde VES. |
Remplacer
tout le mécanisme de direction. |
03-02-36-001 |
2003 |
Toutes
les autos avec transmissions 4T40/45E, 4T65E et 4T80E – Code
P0742. |
Remplacer
le solénoïde PWM du TCC et le jeu de soupapes. |
Remplacer
la transmission ou le corps de soupape. |
02-07-30-039B
(Les numéros de pièces dans le bulletin ont été remplacés.) |
2002-2004 |
Toutes
les autos avec transmission 4T40/45E et 4T65E avec DTC P0716,
P0717 et autres codes divers. |
Débrancher,
inspecter et rebrancher le faisceau de câblage de boîte-pont à la
boîte-pont. |
Remplacer
le capteur de vitesse d’entrée. |
02-07-30-022B(octobre
2003)
TechLink de septembre 2003
|
2004 |
Moteur
EcoTech 4 cylindre L61 moteur de 2,2 L. |
Remplacer
les jeux de bougie. |
Remplacer le PCM ou les cassettes d’allumage. |
03-042
Rappel |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes de camions — Réparez-le correctement
la première fois
|
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / état |
À faire |
À ne
pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
1999-2004 |
Les véhicules équipés d’un émetteur
universel HomeLink – Diagnostic de programmation. |
Utiliser
l’appareil de contrôle du HomeLink J41540, suivez
le SI et demandez aux clients de consulter le manuel du propriétaire. |
Remplacer
l’émetteur-récepteur HomeLink sans valider
de défaillance interne. |
01-08-97-001B |
1999-2003 |
Silverado, Sierra, Savana, Express - NBV plus grand que 8600 – Voyant
ABS allumé. |
TIS
version 4.0 - réinitialiser afin d’obtenir le
code C0550-H2504. |
Remplacer
le module ABS. |
03-05-25-003 |
2003-2004 |
Camionnettes et utilitaires pleine grandeur – Panneau de
garniture de portière. |
Retirer
le panneau de portière avant, puis retirer la vis de
fixation de l’enjoliveur de l’interrupteur. |
Tenter
d’arracher l’enjoliveur de l’interrupteur
du panneau de garniture sans avoir d’abord enlevé la
vis. |
VME
d’entretien
03-08-64-022 |
2003-2004 |
Camionnettes
et utilitaires pleine grandeur – Entretien des rétroviseurs
pour chargement exceptionnel (RPO DPF). |
Remplacer
les pièces selon le besoin. |
Remplacer
l’ensemble du rétroviseur. |
03-08-64-028 |
2003 |
Camionnettes et utilitaires pleine grandeur — Voyant d’entretien
de la boîte-transfert. |
Remplacer
le capteur du moteur d’encodeur et reprogrammer le TCCM. |
Remplacer
le module, le moteur d’encodeur ou la boîte-transfert |
03-04-21-001B |
2003 |
Camionnettes
pleine grandeur – Moteur Diesel ECM 6,6 L. |
Suivre
le SI et les bulletins pour obtenir les diagnostics appropriés
visant le P0181. Consulter le manuel du propriétaire
(chauffe-moteur et couvercle avant). |
Remplacer
l’ECM à moins que le diagnostic confirme la nécessité de
remplacement. |
02-06-04-048,
03-06-04-021, 02-06-04-058et restrictions sur les pièces. |
2002-2003 |
TrailBlazer,
Envoy, Bravada – Bruit de grincement, frottement / bruit
de frottement dans la colonne de direction. |
Lubrifier
et enlever le matériel conformément au bulletin. |
Remplacer
les arbres d’intermédiaire supérieur et
inférieur. |
02-02-35-006A |
2002-2004 |
TrailBlazer,
Envoy, Bravada, Rainier – Carte-circuit de douilles de
feux arrière. |
Remplacer
les deux cartes-circuits des feux arrière. |
Remplacer
l’ensemble complet. |
VME
d’entretien 9/22/03
03-08-42-006A |
2002-2003 |
TrailBlazer,
Envoy, Bravada – Gicleur du lave-vitre. |
Remplacer
les gicleurs du lave-vitre. |
Remplacer
tout l’auvent. |
VME
d’entretien 06/25/2002 |
2002-2004 |
TrailBlazer,
TrailBlazer EXT – Carénage frontal ondulé. |
Réparer
le carénage avec Dual Lock. |
Remplacer
le carénage frontal. |
02-08-62-004 |
2002-2004 |
TrailBlazer,
Envoy, Bravada – Rétroviseur extérieur, retour
erratique. |
Remplacer
l’actionneur du rétroviseur et reprogrammer le module. |
Remplacer
le rétroviseur extérieur. |
02-08-64-008
02-08-64-021 |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire de janvier |
|
 |
Émissions
de savoir-faire de janvier |
10280.01D
Questions d’actualité |
15
janvier 2004 |
9
h, 12 h 30, 15 h 30,
heure de l’Est |
10280.13D
Freins - Assemblée généralel |
29
janvier 2004 |
9
h, 12 h 30, 15 h 30,
heure de l’Est |
-
Thanks to Tracy Timmerman |
|
|
Table des matières |
|