Contenido
– Enero 2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
-- |
|
-- |
-- |
|
Nota: al
hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más
grande de la misma.
|
Tracción
en todas las ruedas y tracción en las 4 ruedas |
General Motors ofrece
varios vehículos con tracción en todas las ruedas (fig.
1) Probablemente ha escuchado que se les llama tracción
en las 4 ruedas, 4x4, tracción en todas las ruedas, y similares.
Pero los componentes en estos sistemas no son todos iguales, sus principios
de operación no son uguales y sus características operativas
no son iguales.
A continuación intentaremos aclarar un poco la confusión.
Definiciones
Todos los sistemas de tracción en varias ruedas son capaces de
proporcionar torsión al motor en las cuato ruedas en un momento
u otro. Esto se logra uniendo la caja de diferencial a la salida de
la transmisión para pasar la torsión a los ejes delantero
y trasero. Cada eje contiene un diferencial para transmitor la torsión
a las ruedas izquierda y derecha.
Los sistemas de tracción multi-ruedas caen en dos categorías
generales, deteminadas por el tipo de caja de transmisón usada.
En los sistemas de tracción en todas las ruedas, la caja de transferencia
tiene solamente una velocidad o rango.
En los sistemas de tracción en las 4 ruedas, contienen una caja
de transferencia con dos velocidades llamadas rango alto y rango bajo.
Como podrá ver, no es fácil entender las diferentes funciones,
características y condiciones de operación.
Características de operación
Tracción en todas las ruedas
Algunos sistemas de tracción en todas las ruedas se llaman sobre
demanda. La torsión se aplica solamente en un eje hasta que sus
llantas derrapan. Luego, la torsión se aplica en el otro eje.
La decisión sobre cuando distribuir la torsión al segundo
eje y cuánta, se hace electrónicamente o mecánicamente
(fig. 2).
Otro tipo de sistemas de tracción en todas las ruedas se llama
de tiempo completo. En estos, la torsión se aplica a ambos ejes
todo el tiempo, en cantidades variables. Cuando las ruedas en un extremo
del vehículo comienzan a derrapar, se redistribuye la torsión
al extremo opuesto, en donde todavía hay tracción.
Aunque el funcionamiento de los vehículos de tracción
en todas las ruedas es casi transparente, pueden hacer mucho ruido y
tener características menos comunes que los sistemas de tracción
en 2 ruedas. Hay más partes giratorias y más engranes
en juego.
Cuando un sistema sobre demanda embraga el segundo eje, los ocupantes
podrán sentir y escuchar trabajando a los componentes. El conductor
también estará al tanto de las sensaciones y ruidos al
dar la vuelta, aun con superficies de alta tracción en donde
no se requiera operar con el segundo eje.
Tracción en las 4 ruedas, Tiempo Parcial
En los sistemas de tracción en las 4 ruedas de tiempo parcial,
la torsión se envía normalmente al eje trasero. Cuando
el conductor elige, se puede embragar también el eje delantero.
Adicionalmente, el conductor puede seleccionar entre rango alto o bajo.
Algunos sistemas de tiempo parcial ofrecen también la función
Auto que selecciona entre modos de tracción de 2 o 4 ruedas de
acuerdo a las necesidades, sin que el conductor deba hacer nada. Aun
en estos sistemas, sin embargo, el conductor debe elegir entre rango
alto o bajo.
En un sistema de tiempo parcial, los pasajeros podrían escuchar
o sentir “algo” cuando se embraga el eje delantero. la caja
de transferencia hace mucho más ruido en modo de 4-alta que en
modo de 2-alta. Y la reducción adicional del modo de 4-baja tiende
a producir todavía mucho más ruido (fig.
3).
Los sistemas de tiempo parcial no tienen diferencial u otro dispositivo
que permita que las flechas de propulsión delantera y trasera
giren a diferentes velocidades. De modo que si el vehículo se
opera en modo 4-ruedas en pavimento duro, la desviación del eje
de dirección puede causar que las llantas “brinquen”,
lo que además podrá escuchar y sentir. Esto se produce
debido a que todas las cuatro llantas no giran exactamente a la mismas
RPM, ya sea lado a lado o adelante-atrás. Eventualmente, esta
diferencia causa que el eje de dirección comience a desviarse
y una de las llantas rompe temporalmente la tracción con el pavimento
para aliviar la energía acumulada. En caminos sin pavimentar,
las llantas se pueden patinar lo necesario para vencer la desviación,
sin causar brincos o ruidos.
Si deja marchar el motor con la caja de transferencia en neutral podría
producir ruido y el cambio desde o hacia Neutral puede dar como resultado
un poco de roce normal de los engranes.
Tracción en las 4 ruedas, Tiempo Completo
Los sistemas de tracción automática en las 4 ruedas proporcionan
torsión a todas las cuatro ruedas al mismo tiempo, similar al
sistema de tracción en todas las ruedas. Pero como los otros
sistemas de tracción de 4 ruedas, tiene también un rango
bajo. El conductor puede seleccionar (dependiendo del modelo) 4 HI,
4 HI Lock, 4 LO Lock, y neutral (fig. 4).
Tracción en las 4 ruedas, Activa
Este sistema proporciona al conductor cinco elecciones: 2 HI, Auto 4WD,
4 HI, 4 LO, y neutral (fig. 5).
Puede manejar estos vehículos continuamente en Auto, aunque paga
con economía de combustible y ruido.
Cuando maneha en 4-Hi o 4-LO, estos vehículos pueden brincotear.
Sin embargo, cuando se maneja en Auto, la operación del paquete
de embragie compensa las diferentes velocidades de la flecha.
Todos los sistemas
Algunos ruidos en estos vehículos ya no son nuevos - han estado
siempre presentes en 4WD/AWD. pero los vehículos de hoy día
están hechos para funcionar y andar más silenciosamente,
así que estos ruidos y sensaciones normales se notan más.
Una forma de determinar si un ruido o condición no es normal
o típica es operar un vehículo similar bajo las mismas
condiciones.
Será necesario manejar el vehículo bajo las condiciones
que reproducen la preocupación del cliente. Asegúrese
de probar en todos los rangos, en tracción en 2 y en 4 ruedas.
Intente con el Auto rango si está equipado. Maneje en línea
recta y también en círculos.
CONSEJO: En los
sistemas parciales 4WD, es imortante que todas las llantas tengan el
mismo tamaño para evitar que se desvíe el eje de dirección
y se produzca el brincoteo. Además las llantas deben ser no solo
del mismo tamaño, sino de la misma marca y tipo. Esto se debe
a que los diámetros pueden variar un poco entre marcas y tipos.
Puede no ser mucho, pero si lo suficiente para causar problemas. Es
muy importante también la presión del aire de las llantas,
que debe ser uniforme. Frecuentemente no se hace caso a esto. Además,
el desgaste excesivo de una de las llantas puede causar que el diámetro
sea diferente.
Aplicación actual de la caja de transferencia
Current
Transfer Case Application |
TRUCK
TRANSFER CASE |
RPO |
VEHICLE |
TYPE |
STYLE |
None |
Tracker |
– |
2-speed, manual
shift |
None |
Trailblazer,Envoy |
NVG266 |
2-speed, active,
no pre-load |
NP1 |
HD 2500/3500
Silverado/Sierra, 2003 |
NVG263
EAU HD/SHD |
2-speed, electric
shift, new electrical architecture |
NP1 |
S-10/Sonoma,
Jimmy/Blazer |
NVG233 |
2-speed, electric
shift |
NP2 |
HD 2500/3500
Silverado/Sierra |
NVG
261HD/SHD
|
2-speed, manual
shift |
NP2 |
Silverado/Sierra |
NVG 261 |
2-speed, manual
shift |
NP3 |
G/H Van: Express/Savana |
BW 4473 |
1-speed, full
time AWD, viscous coupling |
NP3 |
Denali Sierra,
Silverado SS |
NVG 149 |
1-speed, full
time AWD, viscous coupling |
NP4 |
Safari/Astro |
NVG 136 |
1-speed, on-demand
AWD, active t-case with pre-load |
NP4 |
Bravada |
NVG 126 |
1-speed, on-demand
AWD, active t-case without pre-load |
NP8 |
Jimmy/Blazer |
NVG 236 |
2-speed active
t-case, selectable |
NP8 |
Silverado/Sierra,
Tahoe/Yukon, Suburban/Yukon XL, Avalanche, 2003 |
NVG 246
EAU |
2-speed active
t-case, selectable, new electrical architecture |
NR3 |
Denali, Escalade |
BW 4481 |
1-speed, full-time
AWD, open differential with traction control |
None |
Hummer
H2 |
BW4484 |
2-speed, full-time
AWD, open differential with traction control,high and low range
lock |
NR4 (Incl.With
JL4) |
Tahoe/Yukon,
Suburban/Yukon XL |
BW4482 |
2-speed, full-time
AWD, open differential with traction control, low range lock |
|
NOTE:
ACTIVE 2 SPEED HAS
AUTO 4WD, 2HI, 4HI, 4LO; ACTIVE
1 SPEED HAS AUTO 4WD ONLY |
CAR
TRANSFER CASE |
RPO |
VEHICLE |
TYPE |
STYLE |
None |
A/B Aztek,
Rendezvous |
STEYR |
AWD, on demand,
gerotor pump at the rear drive module |
None |
U/V Montana,
Ventura, Silhouette |
STEYR |
AWD, on demand,
gerotor pump at the rear drive module |
None |
Vibe |
— |
AWD, on demand,
viscous coupling at the rear axle |
-
Gracias a BJ Lackey |
fig
1 |
fig
2 |

fig 3 |

fig 4 |

fig
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rediseño
de guía de tiempo de mano de obra |
INFORMACIÓN
PARA GERENTES DE SERVICIO Y ADMINISTRADORES DE GARANTÍA EN ESTADOS
UNIDOS
Efectivo a partir del 1 de febrero del 2003, se rediseñará
la Guía de Tiempos de Mano de Obra de GM. Tendrá la misma
presentación en general y funcionará como otros documetos
de servicio GM, como Si y los manuales del propietario. (fig
6)
La nueva Guía de Tiempos de Mano de Obra se le enviará en
dos CDs, uno con la aplicación y el otro con los datos.
En un futuro, recibirá actualizaciones cada mes par (Abril, Junio,
Agosto, Octubre y Diciembre).
Consejos de uso
Para usar la nueva Guía de Tiempos de Mano de Obra, debe primero
“armar” el vehículo en cuestión. Esto se hace
mediante los menús desplegables para especificar el año,
modelo y marca.
EJEMPLO: 2003 Buick LeSabre
A continuación, haga clic en Guía de Tiempo de Mano de Obra.
Puede buscar operaciones específicas en tres formas.
- Por nombre, usando la nomenclatura común de la industria.
- Por número, si lo sabe
- Por menú
Se le proporciona el espacio para escribir el nombre o el número.
El menú lista las categorías de operación por letra
y por nombre. Si no está seguro de la terminología exacta
o del número, está es probablemente la mejor manera de realizar
su búsqueda. Sencillamente haga clic en su selección. Estos
nombres siguen la terminología SI.
EJEMPLO: Motor J
En la mayoría de los casos, la siguiente pantalla presentará
las subcategorías dentro de una categoría más amplia.
Nuevamente, haga clic en su selección. Estos nombres siguen también
la terminología SI.
EJEMPLO: Mecánica del motor
Dentro de la subcategoría, los resultados de su búsqueda
se disponen en códigos de mano de obra de 5 dígitos, seguidos
de los títulos de la operación de mano de obra.
Haga clic en su selección para ver el número de operación
junto con el tiempo asociado con ese número, expresado en horas
y décimos de hora.
CONSEJO: Se muestran
también los “tiempos adicionales” cuando es apropiado.
- Gracias a Bob Savo y Lisa Scott |

fig
6 |
|
|
|
Transmisiones
Know-how para febrero |
|
 |
Transmisiones
Know-how para febrero |
Temas
emergentes |
12
de febrero, 2003. |
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este |
Acercamiento
a la tecnología |
27
de febrero, 2003. |
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este |
-
Gracias a Tracy Timmerman |
|
|
|
|
Diagnóstico
de vacío apagado normal de motor |
El
sistema EVAP en un vehículo está diseñado para
prevenir que el combustible evaporado (vapor) en el sistema de combustible
se fugue hacia la atmósfera. De acuerdo con las normas OBD II,
el vehículo debe realizar periódicamente autodiagnósticos
para detectar e indicar la presencia de fugas. Las normas actuales requieren
la detección de fugas tan pequeñas como 0.51 mm (0.020
pulg.)
El nuevo sistema de diagnóstico de vacio apagado normal de motor
(EONV) se usa en los siguientes camiones 2003 con motores V6 y V8:
- vehículos emisión federal con GVM de 8600 libras (3900
kg) o menos.
- vehículos emisión California con GVM de 14,000 libras
(6350 kg) o menos.
Para los vehículos a los que aplicam el diagnóstico EONV
reemplaza el método anterior de detección de pequeñas
fugas. Todas las demás pruebas de los componentes del sistema
EVAP se siguen utilizando durante la operación del motor. Estas
incluyen pruebas de fugas grandes, ventilacion obstruida, demasiado
vacío y otras.
Luego, después del apagado, se corre la prueba EONV, siempre
que hayan pasado todas las pruebas con motor encendido.
Principios de operación
EONV utiliza los cambios de presión normales en el tanque de
combustible para detectar las fugas.
La presión en un contenedor sellado obedece a los cambios de
temperatura. Esto es, la presión se eleva cuando se eleva la
temperatura. La presión baja cuando baja la temperatura.
Al manejar un vehículo, se calienta el combustible en el tanque,
aun en los sistemas de combustible sin regreso, por el aire caliente
del motor, el radiador y el sistema de escape. La presión aumenta
en el tanque de combustible. Esto se cumple aun en temperaturas exteriores
frías.
Después del apagado, la presión se eleva por un momento,
y luego comienza a descender a medida que se enfría el combustible
en el tanque. El sistema EONV usa la presencia o ausencia de cambios
normales de presión para detectar las fugas. Si hay la mínima
fuga, los cambios de presión esperados no ocurren.
En un sistema sellado, se verá una cantidad de presión
o de vacío. Con una fuga tan pequeña como 0.51mm (0.020
pulg), no se observará ninguna presión o vacío.
Experimento
A temperatura ambiente, apriete la tapa de un envase de refresco vacío
y colóquelo en el refrigerador. Después de unos minutos,
mire el envase.
A medida que desciende la temperatura del aire en la botella, disminuye
también la presión, que se nota por el colapso parcial
del envase (fig. 7).
Esta es una representación simplificada de lo que le sucede a
un tanque de combustible después de apagarlo cuando se enfría
el combustible y el tanque.
Si el envase tuviese el más minúsculo orificio, esto no
ocurriría porque la fuga permitiría que la presión
dentro de la botella se equilibrara con la presión del aire que
circunda el envase.
Diferencias del mecanismo EVAP los sistemas EONV
De hecho no ha cambiado ningún componente del sistema. Tienen
las mismas líneas, válvulas, colenoides y sensores de
presión y vacío en el tanque de combustible (fig.
8). El software en el PCM ha cambiado para ejecutar la prueba
y el solenoide de ventilación del canister está cableado
a la batería en vez de a Ignición 1.
A Tanque de combustible
B. Canister EVAP
C Sensor FTP
D Válvula vent canister
E Puerto de servicio
F Válvula purga canister
Los métodos de detección de fugas anteriores se realizaban
con el motor en marcha. EONV monitorea la presión o vacío
del sistema EVAP con el interruptor cerrado. Así que le lleva
aproximadamente unos 40 minutos al PCM apagarse.
CONSEJO: Es importante
recordar esto cuando se realice una prueba de drenaje parasitario en
vehículos equipados con EONV.
Para evitar la descarga de la batería, el diagnóstico
limita el número de pruebas que se pueden ejecutar en un período
específico de tiempo. Cuando se pasa una prueba EONV, se alarga
el tiempo entre una prueba y otra.
Operación paso por paso
Aunque la prueba EONV se ejecuta después de apagar el motor,
el proceso de hecho comienza aún antes de arrancar. Esto se debe
a que la prueba EONV solamente se activa después de que todas
las demás pruebas EVAP se han ejecutado, lo que requiere un tiempo
de apagado prolongado. Para fines prácticos, esto limita a EONV
para que ocurra no más de una vez al día. El enfriamiento
prolongado debe cumplir con los siguientes requisitos:
- la temperatura de aire de entrada (IAT) en el arranque está
entre 4°-30°C (39°-86°F).
- la temperatura del refrigerante del motor (ECT) en el arranque es
menor a 30°C (86°F).
- la IAT y la ECT en el arranque tienen una diferencia entre sí
menor a 8°C (15°F)
Después del arranque, deben satisfacerse también las siguientes
condiciones antes de que se habilite EONV:
- la temperatura ambiente debe estar entre 4° y 35°C (40°
y 96°F) Para mayor información sobre esto, vea las Sub-funciones
más abajo.
- el nivel de combustible debe estar entre un 15% y un 85% lleno
- el tiempo de motor en marcha, distancia recorrida y temperatura del
refrigerante del motor deben indicar que el sistema se ha calentado
adecuadamente
- no están presentes ciertos DTCs Consulte en SI los detalles
específicos.
El diagnóstico EONV está formado por tres pruebas: volatilidad,
presión y vacío.
Prueba de volatilidad
- El diagnóstico EONV es muy sensible a las grandes cantidades
de evaporación del combustible debido a la alta volatilidad.
La prueba de volatilidad se asegura que la velocidad de evaporación
no afecte negativamente los resultados de la prueba.
La prueba de volatilidad EONV se ejecuta inmediatamente después
de apagar si todos los criterios de activación mencionados anteriormente
se cumplen. El PCM monitorea la presión por un tiempo determinado
con la ventilación del canister abierta y usa unos valores de
volatilidad pre-programados para predecir la volatilidad del combustible.
La lógica detrás de esta prueba es que si la presión
se acumula en el sistema con la ventilación del canister abierta,
ciertamente no se podrá detectar una fuga de 0.51 mm (0.020 pulg)
con la ventilación cerrada.
Si la prueba determina que la volatilidad del combustible es muy alta,
el PCM aborta el diagnóstico. Si el combustible es moderadamente
volátil, el diagnóstico se ejecuta, con compensación
por volatilidad. En caso de una volatilidad baja, el diagnóstico
se ejecuta sin correcciones.
Prueba de presión
- La prueba de presión comienza cerrando el solenoide de ventilación
del canister y observando el aumento de presión al interior del
tanque. En este punto, el combustible aun está lo suficientemente
caliente para que ocurra algo de evaporación.
- Si el incremento de presión alcanza el límite de presión
calibrado, el diagnóstico pasa, significa que el sistema no tiene
fugas y se termina la prueba. El límite de presión es
una función de la temperatura ambiente esperada y el nivel de
combustible.
- Si hay un vacío, el diagnóstico cambia directamente
a la prueba de vacío sin purgar.
- Si el límite de presión no se alcanza, el PCM registra
la presión pico alcanzada y ajusta el límite de vacío
para la prueba de vacío. Luego, el PCM abre la válvula
de ventilación del canister y espera que el sistema de presión
se purgue.
La presión debe descender hasta un punto calibrado desde la presión
pico para que el PCM lo considere otro pico y cambie a la prueba de
vacío. El límite de vacío ajustado es igual a la
diferencia entre el pico de presión y el límite de presión.
Prueba de vacío - Durante la prueba de vacío,
el PCM cierra la válvula de ventilación del canister y
monitorea el vacío del tanque para determinar si se alcanza el
límite de vacío.
- Si se alcanza el límite de vacío, indicando que el sistema
puede mantener un vacío, se pasa el diagnóstico y se termina
la prueba.
- Si el límite de vacío no se alcanza, el PCM debe comparar
este valor con las pruebas previamente guardadas antes de determinar
si se puede considerar como una “falla”. Esto se explica
más abajo.
CONSEJO: Los
resultados de las pruebas individuales no pueden ser mostrados en el
Tech 2. Solamente después de que las tres pruebas se hayan terminado
con éxito, se mostrará la bandera de que “pasó”
el diagnóstico.
Resultados del diagnóstico
El PCM cuantifica el resultado del diagnóstico incorporando los
resultados de las pruebas de presión y de vacío. El resultado
actual se compara con los resultados guardados obtenidos anteriormente.
Si este resultado está por arriba del límite de fallar
la prueba dentro del PCM, se enciende la MIL y se establece el DTC P0442,
indicando una fuga mayor a 0.51 mm (0.020 pulg).
Sub-funciones
El sistema EONVdebe realizar varias sub-funciones para ejecutar el diagnóstico
EONV.
Determinación de la temperatura ambiente - El EONV debe calcular
la temperatura ambiente. Debido a que el EONV ocurre al final de ciclo
de manejo, no basta medir la temperatura del aire de entrada en el arranque.
El PCM:
- Usa la velocidad del vehículo y el flujo de aire para calcular
un valor de desviación que se resta de la temperatura del aire
de entrada para predecir la temperatura ambiente.
- Iguala la temperatura ambiente estimada con la temperatura del aire
de entrada para cierto tiempo predeterminado después de un arranque
en frío.
Determinación de llenado de combustible - El PCM busca un incremento
neto de combustible durante el curso de una prueba. El PCM también
busca un cambio brusco en el cacío por un período de tiempo
determinado, así como cambios en el nivel de combustible o en
la presión del sistema que indiquen que se ha rellenado el tanque.
El PCM detecta cuando se rellena el tanque solamente cuando la ventilación
está cerrada.
Si se detecta un evento de carga de combustible, el PCM aborta el diagnóstico
y abre la ventilación del canister. El canister debe ser abierto
rápidamente para impedir que la ventilación del canister
se cierre a presión. El cierre a presión es una condición
que ocurre cuando el solenoide de ventilación del canister no
se abre lo suficientemente rápido, provocando que la presión
en el sistema EVAP mantenga cerrado el solenoide de ventilación
del canister.
Prueba de racionalidad - La prueba de racionalidad determina si la detección
de carga de combustible fue causada por una señal intermitente
o realmente por haber llenado el tanque de combustible del vehículo.
Durante la prueba, el PCM verifica si el nivel de combustible actual
es mayor que el nivel inicial para un tiempo determinado. Si el tiempo
predeterminado transcurre y el PCM no puede determinar si el nivel de
combustible es mayor, el evento de carga de combustible se declara irracional
y se establece un DTC para el sensor que detectó falsamente la
carga de combustible.
Otros
CONSEJO: Debido
a que el PCM permanece encendido durante la prueba EONV, se observarán
datos seriales usando el Tech 2. Puede observar por ejemplo los cambios
de la válvula de ventilación y los valores del sensor
FTP. Después que el PCM completa la prueba EONV, se apaga y se
detienen los datos seriales.
CONSEJO: Si un cliente va a llevar su vehículo a una estación
de inspección I/M después de un servicio que implica el
borrado de DTCs, explique que deberá esperar cuatro días.
Las pruebas EONV normalmente se ejecutan una sola vez al día
debido al requisito de enfriamiento. Y la condición de I/M se
abanderará como listo/completo solamente después de tres
veces exitosas.
-
Gracias a Jack Woodward, Chad Lehner y Jeff Kemph |

fig
7
|

fig
8 |
Contenido |
|
Repaso
de la máquina de humo |
En
el ejemplar de noviembre del 2002 cubrimos los principios de operación
y consejos de diagnóstico para el sistema EVAP en el Pontiac
Vibe y Chevrolet Prizm. Este mes, cubriremos el sistema EONV usado en
algunos camiones 2003.(fig. 9)
Así que es apropiado repasar el probador del sistema de emisiones
evaporativas J-41413-200 (el EEST, o “máquina de humo”),
que cubrimos primero en el ejemplar de octubre del 2001. Aquí
hay unos puntos útiles para usted.
CONSEJO: Consulte
primero, si así lo desea, el artículo que apareció
antes. En caso necesario, puede encontrar una copia de este en el sitio
web de TechLink en http://service.gm.com.
El EEST se desarrolló para ayudarle a localizar pequeñas
fugas en el sistema EVAP, que están definidas por OBD 2 como
0.51 mm (0.020 pulg) o más grandes. hace esto presurizando el
sistema con aceite mineral en vapor, que parece humo cuando escapa por
un orificio de fuga. La herramienta incluye una luz brillante para ayudar
a apuntar el humo.
El EEST está equipado además con un fluxómetro
de precisión, para ayudarle a determinar si ya ha eliminó
la fuga una vez que la localizó y la reparó.
Uso del probador de humo
El EEST puede conectarse al sistema EVAP en dos sitios, dependiendo
de las instrucciones en el SI. Estas son el puerto de servicio EVAP
bajo el cofre que tiene el tapón verde y el cuello de llenado
del tanque de combustible.
Puede conectarlo en el puerto de servicio sin perturbar ningún
acoplamiento o conexiones en el sistema.
CONSEJO: Si la
fuga que busca se encuentra por casualidad entre el cuello de llenado
y el tapón de llenado, al quitar y volver a colocar el tapón
para hacer la prueba podría hacer que la fuga desaparezca.
CONSEJO: Se recomienda
que el tanque de combustible no esté lleno antes de realizar
la prueba de humo.
Esto se debe a que en algunos vehículos, el cuello de llenado
del tanque entra al tanque por un lado. Si el combustible está
por encima de este nivel, el humo del puerto de servicio tiene que atravesar
por el combustible líquido para llegar hasta el cuello y tapón
de llenado. La mayoría o todo el gumo se disolverá en
el combustible y podría no llegar al área de llenado.
Así que para asegurarse que ha probado todo el sistema en busca
de fugas, puede ser necesario que “humee” el sistema tanto
desde el puerto de servicio como desde el cuello de llenado. Hay diversos
adaptadores para el cuello de llenado para este propósito.
Importancia de la prueba con el fluxómetro
Muchos vehículos no tienen un puerto de prueba para servicio
del EVAP para determinar si se ha hecho una reparación efectiva
de una fuga en el EVAP. De modo que el fluxómetro en el EEST
es el único método práctico para asegurarse de
que ha localizado y reparado una fuga pequeña.
CONSEJO: Aprenderá
en otro de los artículos en este ejemplar que la prueba de detección
de fugas pequeñas EONV no informará sobre el resultado
de pasó/falló la prueba hasta que se hayan ejecutados
tres diagnósticos sucesivos de fugas. Esto toma tres días
de operación, al menos. Nuevamente, use el fluxómetro
para determinar si ha hecho una reparación adecuada.
Con la mayorías de los sistemas, el uso del fluxómetro
es una buena manera de prevenir las devoluciones. pero con el EONV es
imposible saber si ha hecho una reparación efectiva por cualquier
otro medio.
-
Gracias a Jack Woodward |

fig
9
|
|
Contenido |
|
Kit
de pruebas de vaciado y flujo del enfriador de aceite de la transmisión |
Los estudios de GM indican que el flujo de aceite de la transmisión
restringido contribuye al detrimento de la vida de cualquier transmisión
automática. Los enfriadores de aceite tapados y las restricciones
en las líneas del enfriador de aceite pueden causar una lubricación
insuficiente de la transmisión y elevar las temperaturas de operación
lo que puede llevar a una falla prematura de la transmisión. Muchos
de los casos de reparaciones repetitivas pueden prevenirse siguiendo los
procedimientos publicados para la verificación del vaciado y flujo
del enfriador de aceite de la transmisión.
El J-45096 TransFlow es un probador de flujo y vaciador del sistema de
enfriamiento del aceite de la transmisión que será liberado
en Diciembre (fig. 10).
Una de las principales ventajas de esta nueva herramienta es que utiliza
fluido convencional Dexron III para transmisiones automáticas como
el agente limpiador. A diferencia de las herramientas anteriores para
la limpieza del enfriador de aceite, no utiliza detergentes, otros agentes
químicos o agua caliente, así que no hay desechos peligrosos
que eliminar.
El J-45096 TransFlow se instala en un gabinete rodante similar a la estación
de servicio para aire acondicionado ACR-2000. Cuenta con el siguiente
equipo:
- depósito de suministro de aceite de 32 cuartos
- depósito para aceite de desecho de 34 cuartos
- junta de suministro de aire a presión
- indicador digital de flujo
- cable de corriente 12 V DC de 10 pies
- manguera negra de suministro de aceite de 10 pies con conector de ajuste
rápido
- manguera transparente de desecho de aceite de 10 pies con conector de
ajuste rápido
El equipo TransFlow se conecta a las líneas de enfriamiento de
aceite de la transmisión usando los adaptadores actuales en las
líneas. Se incluyen dos adaptadores con el TransFlow. Ya se han
liberado anteriormente otros cinco adaptadores. Y tres de los más
comunes están disponibles en el paquete J-45096. Todos estos artículos
están detallados e ilustrados en el Manual del Usuario. Contacte
a Kent-Moore al 1-800-345-2233 para mayor información (fig.
11).
En el modo de vaciado, la presión del aire empuja líquido
de transmisión limpio a través del enfriador y las líneas
de aceite. Esto saca el aceite sucio y desbloquea. Para mejorar la acción
limpiadora, el aceite se agita con burbujas de aire. El enfriador se limpia
primero en la dirección del flujo de retroceso y luego en la dirección
normal de flujo.
El aceite que se desecha se colecta en un tanque para desechos integrado.
Después de cambiar el aceite, use el indicador de flujo digital
en el J-45096 para realizar una prueba de flujo. El Manual del Usuario
incluye tablas de velocidad mínima de flujo.
CONSEJO: Las velocidades
mínimas de flujo varían dependiendo si el enfriador de aceite
está hecho de aluminio o de acero. Y las velocidades de flujo también
varían con la temperatura. Asegúrese de determinar ambos
factores antes de realizar la prueba de flujo.
La prueba de flujo indica si el enfriador de aceite y las líneas
todavía están obstruidas, lo que debe atenderse antes de
terminar la reparación. Si se requiere, el TransFlow proporcionará
un código de garantía encriptado de 7 dígitos a continuación
de la prueba de flujo.
El procedimiento completo de cambio y prueba de flujo lleva solamente
entre 5-8 minutos.
El tanque para desechos puede ser vaciado mediante una manguera de succión
en el puerto provisto o drenando por la junta de drenaje en el fondo del
tanque. En cualquier caso, el aceite de desecho puede ser eliminado en
la misma forma que cualquier otro fluido para transmisión.
Los procedimientos en el SI podrían modificarse para ajustarse
al nuevo probador de flujo y limpiador J-45096.
- Gracias a Dan Popoff, Russ Dobson y Dave Roland |
fig
10
|
fig
11
|
|
|
Medidor
de ángulos J-45059 |
Acaba
de ser enviada a los concesionario la nueva herramienta esencial J-45059
Medidor de ángulos. Se usa para asegurar un par de apriete apropiado
al utilizar el procedimiento de apriete al ángulo (fig.
12).
El nuevo medidos no se parece en muchas cosas a los primeros medidores
de torque/ángulo. Primero, no requiere un brazo de anclaje, así
que es muy cómodo para usarse aún en espacios reducidos.
Segundo, no mide el torque inicial, sólo el ángulo final.
Así que usted usará la llave normal de torque además
del medidor de ángulos.
Una breve mirada a la ciencia de apretar tuercas y tornillos
La fricción es la resistencia al movimiento relativo entre dos
superficies. Está presente entre las cuerdas de un sujetador
y en las cuerdas de un componente, y entre la cabeza de un perno y la
superficie del componente. Cuando un sujetador roscado se aprieta con
una llave, es necesario hasta el 90% de la torsión aplicada al
sujetador para vencer la fricción. Unicamente el 10% de la fuerza
se usa para sostener unidos los componentes. Esto se llama carga de
mordaza.
La fricción del sujetador y la carga de mordaza pueden afectarse
por la limpieza de las cuerdas, el tamaño de la cuerda y que
tran frecuentemente se usan los sujetadores, y el ajuste de la llave
en la cabeza del perno.
Es importante tener siempre una carga de mordaza constante, pero en
los nuevos componentes ligeros del motor moderno se ha vuelto una preocupación
de otro nivel. El sobre apriete puede resultar en la deformación
de partes (como los diámetros de cilindros) y apretar de menos
puede llevar a fugas o a que las partes se aflojen.
Apretar al ángulo
Se ha vuelto común unir temporalmente las partes a la carga de
mordaza antes de maquinarlas. Por ejemplo, los diámetros de cilindros
están maquinados con las placas atornillados y apretados en su
lugar en el bloque del motor. La varilla de conexión y los diámetros
de rodamiento del cigüeñal están maquinados con los
tapones apretados en su lugar. Cuando se unen estas partes en la armadora,
o se arman en el departamento de servicio después de una reparación,
es necesario aplicar la misma torsión a los sujetadores para
asegurar que las partes asuman su propias formas apropiadas como fueron
maquinadas.
Cuando se aprieta un perno, se estira un poco. Esto se llama deformación
elástica. Cuando el perno se estira, es muy predecible su carga
de mordaza.
Cuando un perno gira una vuelta, recorre una distancia igual a la distancia
entre dos cuerdas adyacentes. Por ejemplo, un perno con 18 cuerdas por
pulgada se mueve 1/18 de pulgada por cada giro completo.
Los ingenieros pueden determinar la cantidad de estiramiento que necesita
un perno, para aplicar la carga de mordaza apropiada. Esto se relaciona
directamente con la cantidad de giros que da un perno, en grados. Al
especificar que tanto se debe dar la vuelta al perno (en ángulos),
después de alcanzar la torsión preliminar, los ingenieros
pueden controlar con precisión la carga de mordaza.
Una instalación típica de una cabeza de cilindro puede
necesitar que se aprieten los pernos por etapas. Por ejemplo en los
pernos cabeza L18, apriete primero a 30Nm. En la segunda pasada verifique
30Nm y apriete 120° en secuencia. En la tercera pasada, dependiendo
de la longitud del perno:
- apriete los pernos 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 16, 17 otros 60°
- apriete los pernos 15 y 18 otros 45°
- apriete los pernos 4, 5, 12, 13 otros 30°
La medición del apriete en grados es el propósito del
medidor de ángulos J-45059.
Uso del Medidor de ángulos J-45059
Estos son los puntos más relevantes. Consulte las instrucciones
que acompañan a la herramienta para ver los detalles completos.
El medidor de ángulos J-45059 está diseñado para
usarse con uan extensión de mango de 1/2 pulgada y una llave
de apriete.
CONSEJO: El perno
ya debe estar apretado a la torsión inicial especificada antes
del apriete final al ángulo.
Comience por encender el medidor, se mostrará el último
valor. Use las flechas arriba/abajo para fijar en la pantalla el valor
del ángulo deseado. El rango es de 0-199° en incrementos
de 1°.
Una el medidor a la extensión de 1/2 pulgada, tan cerca como
pueda de la unión, usando la abrazadera con resorte (fig.
13).
Coloque el dado en el perno. Sin dar vuelta al perno, aplique presión
en la dirección de apriete para eliminar el juego de la llave.
Luego presione el botón Encendido/Cero y sostengalo hasta que
el medidor emita una señal acústica corta y parpadee.
Apriete el perno. Cuando se llega al ángulo preseleccionado,
el medidor emite una señal acústica larga y parpadea.
Después de usarlo, el medidor se apaga solo después de
un minuto para conservar la carga de la batería.
- Gracias a Tracy Flood y Ron Minoletti |

fig
12 |

fig
13
|
Contenido |
|
Condiciones
del eje de transmisión 4T65E |
Los
propietarios de vehículos 2003 equipados con la transmisión
automática 4T65E (RPO MN3, MN7, M15 y M76) podrían experimentar
cambios forzados, sacudimientos del TCC durante desaceleración,
TTC aplicado en segunda y el DTC P0742. Esto podría estar causado
por una falla interna del solenoide PWM.
Determine el código de fecha, ubicado en el conector eléctrico.
Reemplace el solenoide si la fecha está entre 2217 y 2240. El
solenoide sospechoso tiene fugas entre las juntas tóricas mostradas
(fig. 14).
A Código de fecha
B Fugque flechas a las juntasa (colo tóricas)
Las transmisiones con fechas de fabricación anteriores al código
254 (estampado en el lado superior derecho de la etiqueta de transmisión)
se consideran como portadores de los solenoides PWM sospechosos.
Para determinar si el solenoide es la causa de la condición,
haga una prueba de manejo con el Tech 2 conectado y sintonice en el
monitor Presión de salida de la transmisión. El estado
debe estar en SI (YES) hasta que se aplique el TCC, luego la lectura
en la pantalla deberá ser NO.
Sospeche del solenoide PWM su la condición permanece en NO durante
la aceleración, los cambios hacia arriba entran forzados y el
vehículo se sacude en cambios hacia abajo durante desaceleración.
Otra forma de aproximarse al diagnóstico es conectar el Tech
2, cambiar al rango de “D” y aplicar manualmente la tercera
con el Tech 2. Si el motor se sacude y/o se para, sospeche del solenoide
PWM.
Reemplace el solenoide PWM (elemento 334 en la Guia del Técnico
de 4T65E). El número de parte actual es 24214974, y el número
de operación de mano de obra es K6557.
IMPORTANTE: No reemplace el cuerpo
de válvulas si todas las válvulas parecen operar libremente.
- Gracias a Darryl Butler |

fig
14
|
Contenido |
|
Boletines
- Diciembre, 2002
Esta revisión
de los boletines de servicio liberada a mediados de noviembre indica
el número de boletín, el número del boletín
al que reemplaza (en su caso), tema y modelos. |
00
– Información General
99-00-89-015B; reemplaza al 99-00-89-015A; Vehículo de apoyo
de servicio ligero (LSSV); Modelos 1999-2003 de Chevrolet Silverado,
Suburban, Tahoe 4WED con equipamiento militar
01 – HVAC
02-01-39-007; Descarga de batería HVAC automático doble
zona; 2003 de Camiones LD y Hummer H2
02 – Dirección
02-02-32-012; Ruido cascabeleo/golpeteo al dar la vuelta sobre caminos
accidentados (sin solución hasta el momento, en desarrollo);
1999-2002 de Chevrolet Cavalier, Pontiac Sunfire
03 – Suspensión
01-03-10-012A; reemplaza al 01-03-10-012; Directrices para el uso de
alineaciones de ruedas E2020, Ajuste de calzas E2000 y balanceo de ruedas
E0200, E0201, E0203, E0204; 1989-2003 autos de pasajeros y camiones
LD, 2003 Hummer H2
02-03-08-008; Ruido de cascabeleo/crujido/golpecillos desde el frente
del vehículo al dar la vuelta (Reemplace ambas ménsulas
silantes de la flecha estabilizadora delantera); 2002-03 Chevrolet Cavalier,
Oldsmobile Alero, Pontiac Grand Am, Sunfire con suspensión FE1
o FE2
04 – Eje de desplazamiento
01-04-18-001A; reemplaza al 01-04-18-001; características de
línea de desplazamiento en los sistemas de tracción en
todas las ruedas y cuatro ruedas; 2003 y anteriores de camiones LD con
AWD o 4WD
02-04-21-006A; reemplaza al 02-04-21-006; No funcionan las lámparas
o el sistema 4WE/AWD; 2002-03 Camiones LD con cambios electrónicos
o caja de transferencias activa (RPO NP1, NP4, o NP8)
05 – Frenos
02-05-22-004B; reemplaza al 02-05-22-004; se aplican los frenos del
remolque cuando se encienden los faros o luces de estacionamiento, iluminación
del controlador de frenos (Modifique el mazo de cableado del controlador
de frenos) Modelos específicos 2002-03 de camiones LD y Hummer
H2
02-05-27-001A; reemplaza al 02-05-27-001; Se enciende el indicador del
sistema de frenos antibloqueo (ABS) cuando se activa el arranque PTO
(Reemplace el módulo de control electrónico de frenado
EBCM); especificos 2001-02 Chevrolet y camiones GMC con frenos antibloqueo
de aire (RPO JE5) y transmisión automática Allison
06 – Motor/sistema de propulsión
02-06-01-022A; reemplaza al 02-06-01-022; Información sobre tintineo
del motor; especificos camiones LD 2002-03 con motor Diesel Duramax
6.6L (VIN 1 -- RPO LB7)
02-06-02-011; sobrecalentamiento del motor y/o ruido excesivo del motor
del ventilador eléctrico (Instale el mecanismo de motor del módulo
del ventilador y tolva del ventilador de enfriamiento, si es necesario);
2002 Chevrolet Impala con RPOs específicos
02-06-03-011; Hoja de trabajo de diagnóstico del sistema eléctrico;
1997-2003 automóviles de pasajeros y camiones LD, 2003 Hummer
H2
02-06-03-012; Procedimientos de diagnóstico apropiados para condiciones
de No arranca, No da marcha, Batería, Alternador, Indicadores
y medidores, SES, SIR, Seguridad de frenos, Antirrobo, ABS, calentamiento,
Mensajes DIC, Lámparas, Luces, pruebas de diagnóstico;
1997-2003 automóviles de pasajeros, camiones LD, Hummer H2
02-06-04-026A; reemplaza al 02-06-04-026; motor fuera de tiempo y problemas
de maniobrabilidad; 1999-2002 Chevrolet y GMC B7 Autobus escolar y C6-7
Cabina convencional MD con motor 7.4L o 8.1L (VINs B, E -- RPOs L21,
L18) y sistema de combustible IMPCO/Quantum Technologies LPG
02-06-04-052; el motor se para, no arranca, arranque difícil
(Repare circuito de alimentación de la bomba de combustible);
1990-2002 Chevrolet y GMC H6-7 Serie C MD con motor de gas
02-06-04-053; Revisión del DTC P0403 recirculación del
gas de emisión (EGR) Circuito del Solenoide de; 2000 Chevrolet
Venture, Oldsmobile Silhouette, Pontiac Montana con motor 3.4L (VIN
E -- RPO LA1)
02-06-04-054; Mayor esfuerzo requerido en el pedal del acelerador (Limpie
el carburador y ajuste la mariposa); vehículos especificos con
motor 4.8L o 5.3L V8 (VINs V, T, Z -- RPOs LR4, LM7, L59)
02-06-04-055; Es difícil llenar de combustible el vehículo
(Instale deflector de llenado de combustible); 2003 Chevrolet Express,
GMC Savana, Excepto con puerta lateral izquierda y corte Cutaway, Cubo
y chasis Cab.
02-06-05-005; Cascabeleo del escape/silenciador, ruido de estallidos
bajo el vehículo (Instale las cintas de retención del
escudo calefactor en el silenciador); 2002 Cadillac Escalade, GMC Denali
con motor de gas 5.3L o 6.0L (VINs T, N -- RPOs LM7, LQ9)
07 – Transmisión/diferencial
02-07-30-032A; reemplaza al 02-07-30-032; Se requiere actualización
del procedimiento de aprendizaje rápido del módulo de
control de la transmisión Allison después de reparaciones
a la transmisión; 2002-03 Chevrolet Silverado, GMC Sierra con
Transmisión Automática Allison Serie 1000.
02-07-30-040; Dificultad para hacer cambios del rango de “P”
(estacionamiento) a “D” (manejo) (Reemplace el deslizador
indicador de cambios en la consola de piso); 2001-02 Pontiac Aztek
02-07-30-042; reparaciones de servicio de transmisión Allison;
especificos 2003 Chevrolet Kodiak y GMC TopKick con transmisión
Allison Series 1000-2400
02-07-30-043; reparaciones de servicio de transmisión Allison;
2001-03 Chevrolet Silverado y GMC Sierra HD 2500 y 3500 con transmisión
auto Allison Serie 1000 (RPO M74)
02-07-30-046; Cuerpo de válvulas de nuevo diseño en el
eje de transmisión e información de servicio de la bomba
de aceite; especificos 2002-03 con transmisión 4T65E, RPOs MN3,
MN7, M15, M76
02-7-30-048; Reemplazo del solenoide de control de presión para
transmisión/diferencial 4T65-E, 4T40-E and 4T45-E; especificos
2000-03 con códigos RPO MN4, MN5, M13, M15, MN3, MN7 o M76
08 – Carrocería y accesorios
02-08-42-005; No funciona transmisor quitanieve del techo (Lámpara)
(Instale arnés de derivación); 2003 Chevrolet Silverado,
Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL con quitanieve (RPO VYU) y lámpara
montada en el techo (RPO TRW/5G4)
02-08-44-018; Información de diagnóstico para condiciones
de no se apaga el audio en las bocinas en uno o más canales;
2003 Cadillac Escalade, Chevrolet Silverado, Suburban, Tahoe, GMC Sierra,
Yukon, XL, Hummer H2 con sistema de sonido Premium Bose
02-08-46-010A; reemplaza al 02-08-46-010; Programación del módulo
OnStar para reconocimiento de voz de Francés Canadiense; especificos
2003 automóviles de pasajeros, camiones LD, Hummer H2, con OnStar
02-08-48-001; Calcomanías de uretano con logotipos en los vidrios
-- reconocimiento de materiales adicionales; 2003 y anteriores de automóviles
de pasajeros y camiones, 2003 Hummer H2
02-08-49-004A; reemplaza al 02-08-49-004; los medidores del cluster
del panel de instrumentos (IPC) marcan siempre ceros, no funcionan por
momentos los indicadores (Reprograme (PC); 2002 Chevrolet TrailBlazer,
EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada
02-08-62-004; Fascia delantera suelta (Instale doble seguro); 2002-03
Chevrolet TrailBlazer, EXT
02-08-63-003; Las cubiertas de los retentores de la fascia de la defensa
se salen de la fascia (recorte la fascia); 2002-03 Chevrolet Avalanche
02-08-64-022; Ciclado de corriente en el espejo plegable para que permanezca
en posición cerrada después de la transportación;
2003 camiones LD con espejos eléctricos exteriores plegables(RPO
DL3), Hummer H2 con espejos eléctricos exteriores plegables (RPO
DL7)
02-08-110-006; Revisión de reemplazo de filtro solar; 2002-03
Chevrolet TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada
02-08-127-001; Disponibilidad del arnés para servicio del sensor
auxiliar trasero para estacionarse; 2001-03 Chevrolet Venture, Oldsmobile
Silhouette, Pontiac Montana
|
Contenido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|