Inhaltsverzeichnis -- Juli 2004

Vorstellung des neuen Formblatts zur Vorauslieferungsdurchsicht Ausbau Zündschalter Ab- und Anklemmen von Batterien
Tägliche Aktualisierungen für SI Bremsschläuche mit Edelstahl Rissiger Schlangenkeilriemen Oberes Gummilager, hinterer Stoßdämpfer
PDI -- Ledersitze Klicken des Sitzes Scrollende Radioanzeige Dichtung, Ölpumpe an Gehäuse
Shows nach Unternehmensbereichen für die Auftauchenden Punkte Reinigung der Einspritzdüsen Rücksetzverfahren Öllebensdauersystem --Trucks Klickendes, stoßendes Getriebegeräusch
Vor dem Austausch eines Sensor- und Diagnosemoduls (SDM) Durchlass-Fähigkeit beim Fahrzeug-Datenrecorder hinzugefügt Motorölkapazität auf der Website PKW - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Austausch des Karosserieelektronik-Moduls (BCM) beim Rendezvous Neues thermisches Expansionsventil (TXV) für die Klimaanlage Stütze Antriebsrad Truck - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Sichtschutz Kühlerstütze Getriebeölstand GTO-Lenkrad Know-How-Übertragungen im August
Hinweis: Anklicken eines Bildes oder einer Abbildung vergrößert die Anzeige.

Vorstellung des neuen Formblatts zur Vorauslieferungsdurchsicht

Ein neues Programm, Auslieferungssystem Totale Zufriedenheit (Completely Satisfied Delivery System program (CSDS)) wird mit der Auslieferung des Cadillac STS des Modelljahrs 2005 gestartet. Das CSDS ist das System, das der Verkäufer verwendet, um dem Käufer/der Käuferin sein/ihr neues Fahrzeug vorzustellen. Unter den neuen Features ist auch eine bessere Ausrichtung hin zum Kundendienst.

Begleitend zum CSDS gibt es ein aufpoliertes Formblatt zur Vorauslieferungsdurchsicht (Abb. 1).

Das neue Formblatt legt stärkeren Wert auf die Bereiche Kundenzufriedenheit und JD Powers-Wertungen. Es reduziert Redundanzen mit anderen Inspektionen und erzeugt einen robusteren PDI-Prozess.

Die Sicherstellung, dass eine qualitative und gründliche Vorauslieferungsdurchsicht durchgeführt wurde, steigert die Anfangsqualität und erhöht die Kundenzufriedenheit. Um die Anfangsqualität zu steigern, wurde die Vorauslieferungsdurchsicht verbessert.

Es ist nicht die Absicht, den Arbeitswert des Händlers zur Durchführung der PDI zu verkleinern oder zu steigern.

Das verfeinerte Formblatt ist das Resultat beträchtlicher Nachforschungen. GM hat 11 Formblätter von anderen Mitbewerbern untersucht und allgemeine und spezielle Charakteristika ausgewertet.

Frühere Kundenfeedback-Daten (JD Power IQS2 und Zero Day Warranty) wurden auf Bereiche von Interesse und potenzielle Hinzufügungen zum PDI geprüft.

Die "CARE Line"-Punkte (Sorgfalt) in der Montage wurden untersucht und redundante Inspektionen auf Händlerebene eliminiert.

Als Resultat dieser Untersuchungen wurden 20 Prüfungen gestrichen, 15 neue hinzugefügt und 18 Änderungen in der Formulierung im Formblatt vorgenommen.

Hier die Highlights und Erklärungen zu einigen der Veränderungen. JDP-Brennpunkt-Bereiche sind durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet.

- Das Formblatt bietet nun Raum, den Reifendruck nach der Prüfung aufzuzeichnen.

Einige Fahrzeuge werden mit einem höheren Reifendruck geliefert, um ein gutes Sitzen der Reifenwulst zu gewährleisten und damit das Fahrzeug den Beanspruchungen beim Transport besser widerstehen kann.

TIP:
der Reifendruck beeinflusst die Fahrqualität. Die Fahrqualität ist einer der JDP-Brennpunkt-Bereiche (*).
- Batterieprüfung und -ladung wurde hinzugefügt, um sicherzustellen, dass der Händler seine Einlagerung mit einer voll geladenen Batterie beginnt. Die Batterie-Wartung liegt in der Verantwortung des Händlers, solange das Fahrzeug bei ihm auf Lager steht.
- Zurücksetzen der Anzeigewerte zur Wirtschaftlichkeit beim Kraftstoffverbrauch (*).

Der anfängliche Anzeigewert zur Wirtschaftlichkeit beim Kraftstoffverbrauch wird dadurch beeinflusst, wie das Fahrzeug vor der Lieferung bewegt wurde. Es ist möglich, dass das Fahrzeug im Werk bei dynamischen Fahrzeugtests unter extremen Bedingungen betrieben, dann aber vor Auslieferung an den Kunden im Werksgelände und dem Gelände des Händlers sehr langsam gefahren wurde. Durch Zurücksetzen der Anzeige direkt vor der Auslieferung erhält der Kunde ein exakteres Bild der aktuellen Wirtschaftlichkeit (*).
- Prüfung auf Windgeräusche (*).
- Reinigung der Wischerblätter mit Optikleen. Dies hilft dabei, Beanstandungen wegen rubbelnder Windschutzscheibenwischer zu verhindern (*).
- Löschen der Meldungen des Sprachrecorders.
- Prüfung von OnStar auf Kommunikationsfähigkeit.

Diese Prüfung ist wichtig, da einige Werke nicht die Möglichkeit haben, die Fähigkeit zur Verbindung mit OnStar zu testen. Außerdem kann es sein, dass der Test im Werk erfolgreich verläuft, am Ort des Händlers jedoch keine Verbindung zu OnStar möglich ist. In den meisten Fällen ist dies eine Beanstandung, die behoben werden kann.

TIP:
Der OnStar-Test besteht nur aus einem einfachen Drücken der OnStar-Taste während der Probefahrt.
- Durchführung zusätzlicher Tests auf Quietschen, Klappern und andere Geräusche.
- Prüfung auf Wasserlecks.
- Ausdrucksweise wird geklärt im Abschnitt Bremsen bei der Probefahrt.
- Der Lenkungstest wurde der Probefahrt hinzugefügt.

- Dank an Chris Anderson


abb 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhalt


Tägliche Aktualisierungen für SI

Ende Juni hat GM Service and Parts Operations angekündigt, dass die SI-Website nicht mehr wöchentlich, sondern täglich aktualisiert wird und Wartungshandbücher, Bulletins, Kampagnen und PIs enthält. Die täglichen Aktualisierungen erfolgen von Montag bis Freitag.

Die Aktualisierung des GM ACCESS-Servers erfolgt weiterhin am Montag.

- Dank an Larry Quinn

 

 


PDI -- Ledersitze

Eine erhebliche Anzahl von Kunden äußert Beanstandungen betreffend verschmutzter Sitze bei der Auslieferung in neuen Fahrzeugen. Dies ist vorwiegend bei Ledersitzen der Fall und betrifft meist den Fahrersitz.

An den Sitzen finden sich Kaffee-, Farb- und Fettflecken sowie Schmutz im Allgemeinen (Abb. 2, 3, 4). Die Verschmutzung kann durch Fahrer beim Transport ab Werk, durch Kunden bei Probefahrten oder durch Händlerpersonal bei der Umsetzung von Fahrzeugen auf dem Händlergelände verursacht worden sein.

Unabhängig von der Ursache müssen die Sitze als Teil der Auslieferungsdurchsicht inspiziert und vor der Auslieferung nach Notwendigkeit gereinigt werden.

TIP:
Die Betriebsanleitung empfiehlt ein weiches Tuch, welches mit einer milden Seifenlösung durchtränkt ist.

TIP:
Das Formblatt zur Auslieferungsdurchsicht (siehe den entsprechenden Artikel) empfiehlt, die Schutzbezüge im Inneren des Fahrzeugs erst kurz vor der Auslieferung zu entfernen. Dies dient dazu, die Verschmutzung der Polster zu verhindern.


- Dank an Saundra Massingille


abb 2


abb 3

abb 4

 Inhalt

Shows nach Unternehmensbereichen für die Auftauchenden Punkte

Basierend auf Feedback vom Publikum wird bei den Übertragungen, Service-Know How, Auftauchende Punkte eine dreimonatige Testphase laufen, in der Shows von Unternehmensbereichen bestritten werden. Diese Shows erlauben es, mehr Augenmerk auf Informationen für die Mechaniker zu richten und außerdem die Übungszeit zu verkürzen. Feedback zu diesem Show-Format hilft uns dabei zu entscheiden, ob diese Art von Show weitergeführt oder zum alten Modell zurückgekehrt wird, oder ob es nötig ist, neue Formen zu entwickeln, um die Mechaniker über die neuesten Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten.

TIP:
Die Übertragungszeiten für Juli, August und September sind nun 12:30, 13:00 und 13:30 Uhr.

Beginnend im Juli und bis September 2004 laufend sind die Auftauchenden Punkte in 3 Abschnitte unterteilt:
- 12:30 - 13:00 Pontiac, Buick und GMC
- 13:00 - 13:30 Chevrolet-PKWs und -Trucks
- 13:30 - 14:00 Cadillac und Hummer

Die Liveübertragung gibt es nur einmal am Tag. Es gibt keine Shows um 9:00 Uhr oder 15:30 Uhr.

Die Nummer der Folge bleibt die selbe, weil alle drei Abschnitte Teile der selben Show sind. Es wird drei Tests zu jeder monatlichen Show geben, einen zu jedem Abschnitt.

Mechaniker können den Test nehmen, der auf ihr betreffendes Händlersegment zutrifft. Der Test ist weiter auf der GM-Trainings-Website verfügbar. Die STS-Berichte ändern sich nicht, es ist weiterhin erforderlich, an 6 von 12 Seminaren teilzunehmen.

Die SKH Auftauchenden Punkte sind weiterhin zur allgemeinen Ansicht frei und die Shows werden wöchentlich wiederholt.

- Dank an Tracy Timmerman

 

 Inhalt 

Vor dem Austausch eines Sensor- und Diagnosemoduls (SDM)

Liegt bei Arbeiten am Airbagsystem der Fehlercode DTC B1001 an, darf das Sensor- und Diagnosemodul (SDM) nicht ohne weitere Diagnose ausgetauscht werden.

Für den korrekten Betrieb ist es nötig, dass im SDM und im Karosserieelektronik-Modul (BCM) die gleichen IDs und VINs (Fahrzeugidentifizierungsnummer) zum Airbagsystem eingegeben sind.

Wenn der Fehlercode DTC B1001 im SDM gesetzt ist, zeigt das an, dass die im SDM und im Karosserieelektronik-Modul (BCM) gespeicherten IDs und VINs nicht übereinstimmen. Wenn entweder das SDM und/oder das BCM ausgetauscht wurden, müssen die Austauschmodule neu programmiert werden, damit ein reibungsloser Betrieb gewährleistet wird.

TIP:
Wenn das Fahrzeug kein BCM hat, muss es ein Integrationsmodul der Instrumententafel (DIM), Instrumententafelmodul (IPM) oder ein gleichwertiges Modul haben, um korrekt programmiert werden zu können.

- Dank an Mitzie Clark

 
 Inhalt

Austausch des Karosserieelektronik-Moduls (BCM) beim Rendezvous

Hier einige nützliche Diagnosetipps, die wir gesammelt haben, während das Karosserieelektronik-Modul (BCM) des Rendezvous nur beschränkt lieferbar war. Eine solche Beschränkung ist ein nützliches Werkzeug, um Informationen zu erhalten, weil der Mechaniker das Austauschteil erst bestellen kann, nachdem er mit der Technical Assistance gesprochen hat.

Ein gewöhnlicher Grund, aus denen das BCM ausgetauscht wurde, war als "kein Anlassen, kein Starten" aufgeführt. In beinahe allen Situationen war es beim Rendezvous so, dass das BCM beim Starten des Motors keine Funktion zeigte. In der Tat war es so, dass das Fahrzeug startete und lief, wenn das BCM aus dem Fahrzeug entfernt wurde (wenn auch mehrere Fehlercodes gesetzt wurden).

TIP:
Dies trifft nicht bei allen GM-Fahrzeugen mit BCMs zu. Diese Fahrzeuge benutzen gleiche Namen für Bauteile wie BCMs, die aber verschiedene Funktionen haben. Dies ist ein guter Grund dafür, die Service Information einzusehen, bevor irgendwelche Diagnosen am Fahrzeug vorgenommen werden.

Andere Diagnosetipps, die während der Teilebeschränkung des BCMs entwickelt wurden, treffen nicht nur bei der Diagnose des BCM zu, sondern zeigen allgemein gute Diagnosepraktiken auf.

Es ist wichtig, auf die aktuellen Symptome zu reagieren, die ein Fahrzeug zeigt, nicht nur auf die gespeicherten Fehlercodes. Sicherlich sind Fehlercodes wichtig, um ein klares Diagnosebild aufzubauen. Es ist jedoch kein gutes Diagnoseverfahren, ein Teil auszutauschen, nur weil irgendwann in der Vergangenheit ein Fehlercode gesetzt wurde.

Die Verwendung der Stromkreis-Schaltpläne kann bei der Diagnose zu Punkten im Leistungsverhalten helfen. Aber dies kann kein Ersatz für das Befolgen der veröffentlichten Diagnoseverfahren sein. Das Untersuchen eines Stromkreises und die Verwendung einer Annahme kann gewöhnlich zu einem unnötigen Austausch von Teilen führen und dazu, dass der wahre Grund für den Fehler unerkannt bleibt.

Es ist sicherzustellen, dass die Beanstandung des Kunden reproduziert werden kann. Vor dem Austausch von Teilen sind die der Beanstandung entsprechenden Diagnoseverfahren durchzuführen.

Immer vorsichtig sein bei nachgerüsteten Zubehörteilen. Oft führt Ausrüstung dieser Art dazu, dass das gewünschte Leistungsverhalten, für das die Entwicklungsabteilung das System entwickelt hat, gestört wird. In einigen Fällen erzeugen Zubehörteile elektromagnetische Interferenzen (EMI), die den korrekten Betrieb der werksmäßigen Ausstattung erheblich stören.

Und schließlich ist es kein korrektes Verfahren, ein Teil erneut auszutauschen, wenn nicht unter Anwendung der veröffentlichten Diagnoseverfahren wirklich festgestellt wird, dass es fehlerhaft ist, wenn der Kunde mit denselben Symptomen wiederkommt, nachdem ein Teil ausgetauscht wurde. Denken Sie daran: Die Service Information wird täglich aktualisiert und kann sich geändert haben, seit sie das letzte Mal für eine Diagnose verwendet wurde.

- Dank an das Team, BCM-Beschränkung

 

 Inhalt

Sichtschutz Kühlerstütze

Es kann sein, dass Besitzer von DeVilles der Baujahre 2000-2004 beanstanden, dass das Material der Kühlerabdeckung / oberen Füllerverkleidung gebrochen, gerissen, verschlissen oder spröde ist und sich auflöst, wenn damit hantiert wird. Dieser Fehler kann dadurch verursacht werden, dass die Kühlerabdeckung über lange Zeiträume hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt ist. Wenn dieser Fehler festgestellt wird, ist die Verkleidung auszutauschen. Es wurde eine verbesserte Verkleidung im September 2003 in der Produktion eingeführt. Für Reparaturverfahren siehe das Bulletin 04-08-63-001.

- Dank an Bill Denton

  

 

 Inhalt

Ausbau Zündschalter

Im Modelljahr 2004 wurde die Größe des Zündschalterknopfes beim Buick Park Avenue geändert, damit er einen größeren Schlüsselkopf aufnehmen kann. Dies wurde eingeführt, um den Transponder des Park Avenue an andere Fahrzeugreihen anzugleichen. Resultierend hieraus ist der Zündschalterknopf zu groß, um an der Verkleidung der Lenksäule vorbeizupassen, wenn er gewartet wird.

Zunächst muss die untere Verkleidung entfernt werden. Dann kann die obere angehoben werden, damit der Freigabestift für den Zündschlosszylinder erreicht werden kann. SI wurde mit dem neuen Verfahren aktualisiert.

- Dank an Kobie Glenn

 
 Inhalt  

 

Bremsschläuche mit Edelstahl

Besitzer einiger Corvettes können festgestellt haben, dass die Meldungen ABS warten, Aktives Handling warten und Antriebsschlupfregelung warten erscheinen. Es kann sein, dass Fehlercodes zu den Raddrehzahlsensoren gesetzt werden. Dies kann dadurch verursacht werden, dass die originalen Gummibremsschläuche durch Zubehör-Bremsschläuche mit Edelstahlummantelung ersetzt wurden.

Es wird angenommen, dass das Metall in den Bremsleitungen statische Elektrizität leitet und bei den Raddrehzahlsensoren für Konfusion sorgt.

Die Bremsschläuche müssen wieder auf die originalen Gummischläuche zurückgerüstet werden, bevor der Fall untersucht werden kann. Dies muss vom Kunden bezahlt werden.

- Dank an Art Spong

Inhalt

Klicken des Sitzes

Es kann sein, dass Besitzer einiger Buick Regals des Baujahrs 2004 bei Kurvenfahrten ein Klicken hören oder das Gefühl haben, dass sich der Sitz bewegt.

Wenn diese Bedingung auftritt, bewegen sich die “Finger” (Abb. 5) an der Sitzbodenschale seitlich in dem rechteckigen Loch (Abb. 6) in der oberen Einstellerplatte.

Um das Spiel zu reduzieren und das Geräusch zu dämmen, ist ein kleines Stück Gummiunterdruckschlauch (Abb 7) aufzuspalten und über die Kanten des rechteckigen Lochs an der oberen Einstellerplatte zu schieben, um den Abstand zwischen den Kunststofffingern des Sitzbodens und der metallenen oberen Einstellerplatte zu verringern.

Ein Bulletin hierzu folgt.

- Dank an Bill Metoyer


abb 5,6,7 
 
Inhalt

Reinigung der Einspritzdüsen

In Kürze wird ein überarbeitetes Bulletin 03-06-04-030A herausgegeben. Dieses Bulletin erklärt, wie Multec II-Einspritzdüsen (Abb. 8) getestet und gereinigt werden.

Mit der Zeit können Kraftstoffeinspritzdüsen durch Ablagerungen an den Einspritzdüsenkanälen verengt werden. Verengungen können dazu führen, dass ein Düse mager arbeitet. Die Symptome beim Betriebsverhalten sind unter anderem schlechtes Startverhalten, rauer Lauf und mögliche Fehlzündungen. Möglicherweise leuchtet die Warnleuchte, Motorelektronik (MIL) auf.

Die Reinigung der Einspritzdüsen umfasst drei Phasen: Der Umgang mit Reibkorrosion, das Testen des ausgewogenen Betriebs der Einspritzdüsen und die Reinigung.

Diese Verfahren sind im Bulletin detailliert beschrieben. An dieser Stelle wollen wir nur auf einige Gründe hinter den Verfahren hinweisen.

Reibkorrosion
Das Abscheuern ist eine mikroskopische Reibbewegung zwischen dem Anschlusspin an der Einspritzdüse und dem Anschluss im Kabelsatz (für eine ausführliche Beschreibung und Illustrationen siehe Techlink, Juni 2003).

Oxydierte Ablagerungen (Korrosion) können sich als Resultat dieses Abscheuerns an den Anschlüssen der Einspritzdüsen aufbauen, was zu hohem Widerstand oder einem Verlust an Durchgang führt. Eine abgenutzte Verbindung ist unstabil und kann zwischen gutem und hohem Widerstand und einer Unterbrechung variieren.

TIP:
Der Grund über diese Abnutzung besorgt zu sein, liegt darin, dass sie Symptome verursachen kann, die auf eine verengte Einspritzdüse schließen lassen.

Um sicherzustellen, dass nicht die Abnutzung der Grund der Beanstandung ist, ist dem Bulletin-Verfahren zu folgen und nichtleitendes Fett auf beide Aussparungen jedes Einspritzdüsensteckers aufzutragen.

Nichtleitendes Fett -- USA Nichtleitendes Fett -- Kanada
12377900 10953529

Testen des ausgewogenen Betriebs der Einspritzdüsen
TIP: Ein wichtiger Grund für den Test des ausgewogenen Betriebs ist es, dass dieser Test schnell und grafisch den Durchfluss jeder Düse anzeigt und es ermöglicht, dass Leistungsverhalten jeder Düse mit dem der anderen zu vergleichen. Der Kraftstoffeinspritzdüsen-Tester J-39021 ist in der Abb. 9 dargestellt. Für eine detaillierte Beschreibung des Tests des ausgewogenen Betriebs der Kraftstoffeinspritzdüsen siehe die Dezemberausgabe 2002 von TechLink.

TIP:
Sie müssen die Resultate aller Tests des ausgewogenen Betriebs der Kraftstoffeinspritzdüsen aufzeichnen und beim Reparaturauftrag aufbewahren. Zu Ihrer Bequemlichkeit liegt dem Bulletin ein Arbeitsblatt zur Aufzeichnung der Testergebnisse bei

Das Testverfahren fordert dazu auf, ein Druckmessgerät an der Kraftstoffverteilerleitung zu installieren. Dieses Messgerät muss in einem guten Zustand und in der Lage sein, in Kilopascal (kPa) zu messen. Hierzu wird das Messgerät J-34730 aus dem PFI-Diagnosesatz empfohlen.

TIP:
Der Grund, in kPa statt in psi auszulesen liegt darin, dass kPa wesentlich kleinere Messschritte bietet und dadurch eine präzisere Messung.

Nachdem der Druckabfall für jede Einspritzdüse bestimmt wurde, sind die Ergebnisse zu vergleichen. Wenn der Unterschied zwischen der höchsten (fettesten) und niedrigsten (magersten) Einspritzdüse unter 20 kPa liegt, arbeiten alle Düsen in einem akzeptablen Bereich. Bei 20 kPa oder mehr ist mit einer Reinigung fortzufahren.

TIP:
Eine Einspritzdüse, die beträchtlich fetter arbeitet als der Rest, muss ausgetauscht werden. Eine Düse, die magerer arbeitet als der Rest, kann verengt sein und möglicherweise von einer Reinigung profitieren. Die Untersuchung zeigt an, dass eine mager arbeitende Einspritzdüse zu einem Fehler im Fahrverhalten führen kann.

Reinigung der Einspritzdüsen

TIP: GM Top-Motorreiniger ist der einzige zugelassene Einspritzdüsenreiniger. Untersuchungen zeigen, dass GM Top-Motorreiniger der effektivste Reiniger ist und keine Schäden an Kunststoff- oder Metallbauteilen im Kraftstoffeinspritzsystem verursacht, wenn er nach Vorschrift eingesetzt wird.

GM Top-Motorreiniger -- USA GM Top-Motorreiniger -- Kanada
12346535 992872
Vorabgemessene Flaschen mit 0.812 oz.
(24 ml)
Flasche mit 15 oz. (443.6 ml)

TIP: Nach dem Bulletin ist der Einspritzdüsen-Reinigungsprozess zweimal durchzuführen, um eine gründliche Reinigung der Einspritzdüsen zu gewährleisten.

Für jedes Reinigungsgemisch zwei 24 ml-Flaschen (USA) (oder abgemessene 1.6 oz. (48 ml) (Kanada)) in das Einspritzdüsen-Reinigungswerkzeug J-35800-A (Abb. 10) geben und mit bleifreiem Kraftstoff auffüllen. Das ergibt eine zehnprozentige Mischung.

TIP:
Das empfohlene Mischungsverhältnis des GM Top-Motorreiniger wurde von 5% auf 10% erhöht. Der Grund hierfür ist, die Effektivität des Einspritzdüsen-Reinigungsverfahrens zu steigern. Untersuchungen zeigen, dass Konzentrationen über 10% die Effektivität nicht steigern.

Dem Verfahren beim Aufhängen der Einspritzdüsen-Reinigungsausstattung folgen.

TIP:
Es ist wichtig, die entsprechenden Werkzeuge zu verwenden, um die Kraftstoffversorgungs- und Kraftstoffrücklaufleitungen zu blockieren. Das geschieht, damit das Reinigungsmittel ausschließlich in der Kraftstoffverteilerleitung isoliert wird und verhindert, dass es in den Kraftstofftank gelangt, wo es die Sperrkugel der Kraftstoffpumpe beschädigen könnte.

- Dank an Dave Peacy


abb 8
 
 
 

abb 9
 
 
 

abb 10
 
Inhalt

Durchlass-Fähigkeit beim Fahrzeug-Datenrecorder hinzugefügt

Die Software (J-42598-100) für den Fahrzeug-Datenrecorder (VDR) zur Mitte des Jahres 2004 wird Ende Juli oder Anfang August verfügbar sein. In ihr ist eine Berücksichtigung für Chassis des Modelljahrs 2004 für GM-Fahrzeuge hinzugefügt. Außerdem beinhaltet die Softwareaktualisierung die volle Antriebsstrang-/Chassis-Unterstützung für GM-Trucks für mittelschwere Betriebsbedingungen. Diese Software unterstützt sowohl den originalen VDR (J-42598) als auch den neuen CAN+ VDR (J-42598-B).

Eine Zusatzfunktion der mitteljährlichen VDR-Software des Jahres 2004 ist ein Live-PC-Datenbildschirm. Dieser gestattet es dem Benutzer, auf einem Standard-Desktop-PC oder Laptop mit Windows 98 SE, 2000 Professional oder XP Professional live Datenstrominformationen einzusehen. Dieselbe Bildschirmansicht, die jetzt die Schnappschussdaten darstellt, zeigt nun auch die Datenstrominformationen an. Während die Datenstrominformationen eingesehen werden, können auch Fehlercodes (DTCs) angezeigt werden.

Verfahren zum Einsehen von Livedaten:
- Unter Verwendung der neuen mitteljährlichen Software auf einem PC, das Fahrzeug-Template in der selben Weise wie bei den Schnappschussaufnahmen herunterladen (die Taste, Fahrzeug wählen drücken, das Modelljahr wählen, die Fahrzeugmarke wählen, das Fahrzeugmodell und die Datenliste).
- Einen mit der mitteljährlichen VDR-Software des Jahres 2004 bestückten PC in der Nähe des Fahrzeugs platzieren.
- Das eine Ende des Tech 2 RS232-Kabels (3000110) und den Anschlussadapter 9 PIN COM (3000111) an der Basis des VDR anschließen, das andere Ende des RS232-Kabels an den PC.
- Das VDR OBDII-Kabel an den OBDII-Stecker im Fahrzeug anschließen.
- Das Fahrzeug starten und die Taste Livedaten in der mitteljährlichen VDR-Software des Jahres 2004 drücken.
- Der Live-Datenstrom erscheint nun auf dem PC-Schirm.
- Es kann nun die DTC-Taste in der mitteljährlichen VDR-Software des Jahres 2004 gedrückt werden, um Fehlercodes (DTCs) einzusehen.

TIP:
Die neue Funktion, Live-Datenstrom kann nur beim neuen CAN+ VDR (J-42598-B) verwendet werden. Der originale VDR (J-42598) ist NICHT in der Lage, den Live-Datenstrom anzuzeigen.

TIP:
Der VDR ist nützlich bei der Lösung zeitweilig auftretender Probleme beim Fahrverhalten, verfügt aber über zusätzliche nützliche Funktionen wie das Einsehen der Live-Daten (oben erklärt) und das Erfassen von Informationen während des Anlassmodus. Der CAN+ VDR kann so eingestellt werden, dass er beim Anlassen Daten erfasst. Das kann bei Beanstandungen bezüglich Anlassen/kein Start oder Kalt-/Warmstart nützlich sein.

- Dank an Mike Banar

       
Inhalt

Neues thermisches Expansionsventil (TXV) für die Klimaanlage

Die GM-Abteilung, Entwicklung Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlage (HLK) hat ein verbessertes thermisches Expansionsventil (TXV) für den Cadillac XLR des Modelljahrs 2005 entwickelt (Abb. 11). Dieses bei niedrigem Maximaldruck arbeitende TXV (Low MOP) hilft dabei, die Hochdruckseite des Kältemitteldrucks bei hohen Umgebungstemperaturen besser zu regeln, um das Leistungsverhalten des Klimaanlagensystems zu verbessern. Dieses neue TXV kann auch für den XLR des Modelljahrs 2004 nachgerüstet werden, wenn der Kunde folgende Beanstandungen hat:
- Intermittierenden Betrieb
- Klimaanlage bläst gelegentlich heiße, feuchte Luft ab
- Motorkühlerlüfter bleibt oft an, nachdem der Motor ausgestellt wurde
- Motorkühlerlüfter läuft oft mit höchster Drehzahl

Das Low MOP-TXV enthält eine kleinere Flüssigkeitsmenge in der TXV-Birne, die sich an der Oberseite dieses TXV befindet. Wenn die Kältemitteltemperatur des Systems steigt, beginnt die Füllung der Birne sich vom flüssigen in den gasförmigen Zustand zu verändern. Wegen der geringeren Füllmenge geht diese Umwandlung schneller vonstatten als beim alten TXV. Wen die Füllung der Birne völlig gasförmig ist, arbeitet das TXV wie ein Druckregler, der weniger von der Kältemitteltemperatur beeinflusst wird.

Dieser Druckregler hilft dabei, den Gesamtsystemdruck schneller zu regeln. Dadurch wird eine geringere Lüfterdrehzahl für die Kondensierung und den durchgehenden Betrieb des Klimaanlagensystems unter heißeren Klimabedingungen benötigt, indem das Ausrücken des Kompressors wegen hohen Klimaanlagendrucks verhindert wird. Das Low MOP-TXV passt besser zum Druckbereich dieses Klimaanlagensystems.

Immer der Diagnose, Leistungsverhalten Klimaanlage im SI folgen, um zu prüfen, ob das System gemäß der technischen Vorgaben arbeitet, bevor irgendwelche Teile ausgetauscht werden.


- Dank an Chris Semanisin


abb 11
Inhalt

Getriebeölstand

Bei den Automatikgetrieben Strasbourg 5L40E und 5L50E (verwendet im Cadillac CTS, XLR und SRX) wird der Getriebeölstand nicht auf traditionelle Art geprüft. Er wird nicht bei normaler Betriebstemperatur, sondern in einem engen Bereich von 86°F bis 122°F (30°C bis 50°C) geprüft.

- Dank an Bob Martin

 
Inhalt

Ab- und Anklemmen von Batterien

Im SI werden an vielen Stellen Verfahren und Warnhinweise zum korrekten Ab- und Anklemmen von Batterien geliefert. Es ist wichtig, diese Anweisungen wie erklärt zu beachten und anzuwenden. Das Nichtbeachten kann Verletzungen des Personals und Beschädigungen am Fahrzeug und seinen Bauteilen verursachen und zum Setzen verschiedener Fehlercodes (DTCs) führen.

Die folgende Information bietet die wichtigsten Schritte, die beim Ab- und Anklemmen einer Batterie unternommen werden müssen. Für genauere Angaben stets den SI-Abschnitt einsehen, der für das gerade zu wartende Fahrzeug gilt.

WICHTIG:
Um beim Arbeiten in der Nähe der Batterie die Gefahr von Verletzungen möglichst gering zu halten, alle Vorsichtsmassnahmen im SI studieren.

Abklemmverfahren

1. Alle Voreinstellungen und Diebstahlssicherungscodes aus dem Radio aufzeichnen.
2. Alle Leuchten und Nebenverbraucher ausschalten.
3. Den Zündschalter in die Stellung AUS (OFF) bringen.
4. Die Mutter des Batterie-Minuskabels lösen.
5. Das Batterie-Minuskabel von der Batterie trennen.

Anklemmverfahren

1. Das Anschließen der Batteriekabel darf nur durchgeführt werden, wenn sich der Zündschalter in der Stellung AUS (OFF) befindet. Das Anklemmen in den Stellungen ACCESSORY oder RUN kann zum Setzen verschiedener Fehlercodes (DTCs) führen.

TIP:
Wenn der Anschluss unvorschriftsmäßig vonstatten ging, sind erst die Fehlercodes (DTCs) zu löschen, bevor irgendwelche DTCs wegen Bauteilfehlern untersucht werden.
2. Jedwede Korrosion von den Batteriepolen und Batteriekabeln mit einer Drahtbürste entfernen.
3. Das Batterie-Minuskabel an die Batterie anschließen. Die Mutter des Batteriekabels auf die technischen Vorgaben anziehen.
4. Alle Voreinstellungen und Diebstahlssicherungscodes im Radio wieder einstellen.

- Dank an Marty Case

Inhalt

Rissiger Schlangenkeilriemen Alle aktuellen in Nordamerika entwickelten und hergestellten GM-Fahrzeuge sind mit aus EPDM-Material hergestellten Schlangenkeilriemen ausgerüstet, die über die gesamte Lebensdauer des Fahrzeugs halten sollten (Abb. 12). Nur extrem selten finden sich Risse in EPDM-Riemen und es ist nicht zu erwarten, dass vor Ablauf von 10 Jahren oder 150 000 Meilen (240,000 km) Laufleistung eine Wartung erforderlich wird.

Riemen älterer Bauart, die aus Chloropren-Verbundstoff hergestellt sind, können altersabhängig Risse zeigen. Diese Risse zeigen jedoch gewöhnlich nur, dass der Riemen die Hälfte seiner Haltbarkeitszeit hinter sich hat.

Eine gute Faustregel bei chloropren-basierten Riemen ist folgende: Werden Risse im Abstand von 1/8 Zoll (3 mm) rund um die Riemenfläche festgestellt, ist der Riemen am Ende seiner Lebensdauer angelangt und sollte als Kandidat für einen Austausch betrachtet werden. Kleine Risse mit größeren Zwischenräumen zeigen dagegen nicht an, dass ein Wechsel nötig ist.

TIP:
Jeder Riemen, der ausgerissene Stellen aufweist, muss ausgetauscht werden.


- Dank an Jay Dankovich

abb 12
  Inhalt

Durchlaufende Radioanzeige

Kunden mit Fahrzeugen der Baujahre 2004-2005, die mit einem Delphi-Navigationsradio ausgestattet sind, reklamieren möglicherweise, dass die Anzeige Voreinstellungen (Abb. 13) manchmal eine durchlaufende oder unerwartete Meldung statt der Stations-ID anzeigt. Manche Kunden finden dies verwirrend und ablenkend.

Dieser Fehler liegt nicht im Radio. Der Radiosender überträgt untaugliche Meldungen anstatt der autorisierten Stations-ID.

- Dank an Kelly Lynch


abb 13

Inhalt

Rücksetzverfahren Öllebensdauersystem --Trucks

Viele PKW und Trucks von GM sind mit einem Öllebensdauersystem ausgestattet, welches bestimmt, wann ein Ölwechsel erforderlich ist. Nach dem Ölwechsel muss das System zurückgesetzt werden.

Die Rücksetzverfahren für Trucks der Baujahre 2001 bis 2005 werden an dieser Stelle veröffentlicht. Die Verfahren für PKWs folgen im nächsten Monat.

Die Informationen in diesem Artikel sind dieselben, die sich auch im entsprechenden Benutzerhandbuch finden.

Wie die Informationen in den 2001-4 eSI-Benutzerhandbüchern zu finden sind:
- Das Fahrzeug auswählen
- Die Kategorie Allgemeine Informationen auswählen
Die Kategorie Wartung und Schmierung auswählen
- Wartung wählen und dann Zurücksetzen des GM-Öllebensdauersystems.

Beginnend mit dem Jahr 2005 finden sich diese Informationen nur noch in den Benutzerhandbüchern. So finden sich die Infos in den eSI-Benutzerhandbüchern:
- Das Fahrzeug auswählen
- Benutzerhandbuch auswählen
- Service und Pflege wählen
- Prüfungen im Motorraum wählen
- Beschreibung und Betrieb wählen
- Öllebensdauersystem wählen

TIP:
Sie können eventuell die Suchfunktion benutzen, indem Sie Zurücksetzen des Öllebensdauersystems eingeben.

TIP:
Kopien der Tabellen für ältere Modelle finden sich auf der TechLink-Website im Internet unter http://service.gm.com. Nach den Februar- und März-Ausgaben des Jahres 2000 und den Mai- und Juni-Ausgaben des Jahres 2003 schauen.

Aztek 2001-2005
Rendezvous 2002 – 2005

Wenn das Fahrzeug nicht über das optionale Fahrerinfozentrum (DIC) verfügt, ist Folgendes zu tun:
1. Mit dem Zündschlüssel in der ON (EIN)-Stellung und ausgeschaltetem Motor das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal langsam vollständig durchtreten und wieder freigeben.
2. Den Zündschlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
3. Wenn die Meldung CHANGE ENGINE OIL (MOTORÖL WECHSELN) wieder erscheint, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Verfügt das Fahrzeug über das optionale Fahrerinfozentrum (DIC), ist Folgendes zu tun:
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung ON (EIN) bringen.
2. Die Taste MODE (MODUS) drücken, bis das DIC anzeigt OIL LIFE LEFT/HOLD SET TO RESET (VERBLEIBENDE ÖLLEBENSDAUER/TASTE SET ZUM ZURÜCKSETZEN HALTEN).
3. Die Taste SET drücken und halten, bis 100% angezeigt wird.

Sie hören drei Glockentöne und die Meldung CHANGE ENGINE OIL (MOTORÖL WECHSELN) erlischt. Geht sie wieder an, ist die Überwachung nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Montana 2001-2005
Silhouette 2001-2004
Venture 2001-2005
Terraza 2005
Uplander 2005
Montana SV6 2005
Relay 2005

1. Mit dem Zündschlüssel in der Stellung RUN und ausgeschaltetem Motor wiederholt die Taste Tageskilometerzähler/Zurücksetzen (Trip/Reset) drücken, bis im Fahrerinfozentrum (DIC) ÖL (OIL) angezeigt wird.
2. Wenn ÖL angezeigt wird, die Taste Tageskilometerzähler/Zurücksetzen (Trip/Reset) drücken und für fünf Sekunden halten. Es erscheint die entsprechende Zahl, die durch 100 ersetzt wird (was eine verbleibende Öllebensdauer von 100% anzeigt).
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
4. Wenn die Meldung CHANGE ENGINE OIL (MOTORÖL WECHSELN) wieder erscheint, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Bravada 2002-2004
TrailBlazer 2002-2005
Envoy 2002-2004
Rainier 2004-2005

Ohne Fahrerinfozentrum (DIC)
1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Blinkt die Leuchte CHANGE ENG OIL (MOTORÖL WECHSELN) für fünf Sekunden, ist das System zurückgesetzt. Blinkt die Leuchte nicht, ist das Verfahren zu wiederholen.

Mit Fahrerinfozentrum (DIC)
1. Die Taste Kraftstoffinformation drücken, bis ENGINE OIL LIFE (MOTORÖLLEBENSDAUER) in der Anzeige erscheint.
2. Um die Überwachung zurückzusetzen, die Taste Auswahl (Select) drücken und halten, während ENGINE OIL LIFE (MOTORÖLLEBENSDAUER) angezeigt wird.

Canyon 2004-2005
Colorado 2004-2005

1. Den Zündschalter bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Die Taste Zurücksetzen (Reset) im Fahrerinfozentrum (DIC) drücken, bis die Meldung Öllebensdauer erscheint.
3. Wenn alternierend die Meldungen, OIL LIFE (Öllebensdauer) und Reset (Zurücksetzen) auf der DIC-Anzeige erscheinen, ist die Taste Reset zu drücken und zu halten, bis mehrere Pieptöne erklingen. Dadurch wird bestätigt, dass das Öllebensdauersystem zurückgesetzt wurde.
4. Den Schlüssel in die Stellung LOCK bringen.

Wenn die Meldung CHANGE/OIL (ÖL WECHSELN) wieder erscheint, wenn der Motor gestartet wird, ist das Öllebensdauersystem nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.
SSR 2003-2005

1. Die Taste Kraftstoffinformation drücken, bis ENGINE OIL LIFE (MOTORÖLLEBENSDAUER) in der Anzeige erscheint.
2. Um die Überwachung zurückzusetzen, die Taste Auswahl (Select) drücken und halten, während ENGINE OIL LIFE (MOTORÖLLEBENSDAUER) angezeigt wird.
3. Geht die Leuchte wieder an, wenn der Motor gestartet wird, muss das System erneut zurückgesetzt werden.

Equinox 2005
Sierra 2001-2005 (außer einige Flotten)
Sierra Denali 2002-2005
Silverado 2001-2005 (außer einige Flotten)
Yukon und Yukon XL 2001-2005
Tahoe und Suburban 2001-2005
Escalade 2001-2005
Escalade EXT 2002-2005
Avalanche 2002-2005
Yukon Denali 2001-2005
Hummer H2 2003-2005
Express 2003-2005 (außer einige Flotten)
Savana 2003-2005 (außer einige Flotten)

1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte Change Oil Soon (Öl bald wechseln) blinkt, setzt das System sich zurück.
4. Den Schlüssel in die Stellung LOCK bringen.
5. Den Motor starten.
6. Wenn die Leuchte Change Oil Soon (Öl bald wechseln) wieder angeht, ist das System nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

Saturn Vue 2002-2005
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Wenn die Leuchte Change Oil Soon (Öl bald wechseln) blinkt, setzt das System sich zurück. Die Leuchte blinkt bis zu 30 Sekunden oder bis die Zündung auf OFF (AUS) geschaltet wird.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Das Fahrzeug starten.
6. Die Öllebensdauer ändert sich auf 100%.
7. Wenn die Leuchte Change Oil Soon (Öl bald wechseln) beim nächsten Zündzyklus wieder angeht oder für 30 Sekunden anbleibt, ist das System nicht zurückgesetzt worden. Das Verfahren wiederholen.

B7-Chassis, mittelschwere Betriebsbedingungen (Medium Duty) 2001-2005
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung START bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 10 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Blinkt die Leuchte CHANGE OIL (ÖL WECHSELN) für fünf Sekunden, ist das System zurückgesetzt.
4. Blinkt die Leuchte nicht für fünf Sekunden, ist das System erneut zurückzusetzen.

560 C-Serie 2003-2005
Alle außer Caterpillar-Diesel:
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Gaspedal innerhalb von 10 Sekunden langsam dreimal vollständig durchtreten und wieder freigeben.
3. Blinkt die Leuchte CHANGE OIL (ÖL WECHSELN) für fünf Sekunden, ist das System zurückgesetzt.
4. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
5. Geht die Leuchte wieder an, wenn der Motor gestartet wird, muss das System erneut zurückgesetzt werden.

Alle mit Caterpillar-Diesel:
1. Die Zündung bei ausgeschaltetem Motor in die Stellung RUN bringen.
2. Das Bremspedal vollständig betätigen und halten, während das Gaspedal innerhalb von 5 Sekunden dreimal vollständig durchgetreten und wieder freigegeben wird.
3. Den Schlüssel in die Stellung OFF (AUS) bringen.
4. Geht die Leuchte wieder an, wenn der Motor gestartet wird, muss das System erneut zurückgesetzt werden.

- Dank an Jerry Garfield

Inhalt

Tabelle, Motorölkapazität auf der Website

Auf der TechLink-Website wurde eine Tabelle für das Motorölfassungsvermögen für alle PKW und Trucks des Baujahrs 2005 platziert.

Auf http://service.gm.com gehen und TechLink anklicken. Nach der Sprachauswahl das Register Leitfäden anklicken. Die Ölkapazitäten für die Modelljahre 1988-2005 lokalisieren und anklicken.

- Dank an Jerry Garfield

 
Inhalt

Stütze Antriebsrad

Bei einigen in den Fahrzeugen DeVille, Seville und Aurora verwendeten 4T80E-Getrieben sind die Ölbohrungen der Antriebsradstütze nicht vollständig gebohrt. Die Wandlerdichtung kann verdrängt und/oder die Feder falsch positioniert sein. Zu den Symptomen gehört austretendes Öl im Wandlerbereich.

Ein Austausch der Wandlerdichtung allein behebt den Fehler eventuell nicht. Die Antriebsradstütze auf komplett gebohrte Ölbohrungen prüfen. Druckluft durch die Bohrungen blasen (Abb. 14) und auf Luftaustritt an der Keilnutenseite des Wandlers horchen. Wenn die Löcher nicht durchgebohrt sind, ist die Antriebsradstütze auszutauschen.

TIP:
Im Getriebe-Montagewerk wurden bereits Korrekturmaßnahmen ergriffen. Es liegen keine Datumscodes vor, die eine Identifizierung verdächtiger Getriebe möglich machen würden.

- Dank an Darryl Butler


abb 14
Inhalt

GTO-Lenkrad

Bei der Wartung des GTO-Lenkrads des Modelljahrs 2004 (Abb. 15) ist darauf hinzuweisen, dass die Speichenabdeckungen in Packungen zu vier Stück verfügbar sind (Teilenummer 92147964). Nicht das komplette Lenkrad austauschen, wenn nur der Austausch der Abdeckungen erforderlich ist.

- Dank an Art Spong


abb 15
Inhalt

Rückstrahler der Türverkleidung

Ein kommendes Bulletin kündigt an, dass die einzelnen Rückstrahler der Hintertürverkleidung (15183155-56) nun auch für die C/K-Trucks der Baujahre 2003-2004 verfügbar sind.

TIP:
NICHT die ganze Türverkleidung austauschen, wenn ein Rückstrahler ausgetauscht werden muss (Abb. 16).

TIP:
Um den Rückstrahler zu entfernen, ein Werkzeug mit flacher Klinge hinter den Rückstrahler schieben und ihn vorsichtig nach außen hebeln, um Beschädigungen an der Verkleidung zu vermeiden.

- Dank an Jim Kukula


abb 16
Inhalt

Oberes Gummilager, hinterer Stoßdämpfer

Das Bulletin 04-03-09-001 bezieht sich auf den Cadillac DeVille der Baujahre 2000-2004.

Das obere Gummilager 22182918 für die Baugruppe hinterer Stoßdämpfer ist nun einsatzbereit.

- Dank an Bill Denton

Baugruppe hinterer Stoßdämpfer Beschreibung Teilenummer
22064808 Oberes Gummilager -- hinterer Stoßdämpfer 22182918
22064809
22064872
22064873
88955460
88955461
Inhalt

Dichtung, Ölpumpe an Gehäuse

Diese Information gilt für Trucks, leichte Betriebsbedingungen, die Corvette und den GTO des Baujahrs 2004.

Die Abteilung General Motors Antriebsstrang hat beim 2004 4L60E (M30) und dem 4L65E (M32) eine Veränderung an der Dichtung, Ölpumpe an Gehäuse vorgenommen. Die neue Dichtung ist eine gestanzte Formdichtung und ersetzt die bislang verwendete Dichtung vom O-Ringtyp. Die zwei Dichtungen sind nicht untereinander austauschbar.

Die neue Dichtung wird ab März 2004 in der Produktion eingesetzt.
Bei der Wartung von Getrieben mit der neugestalteten gestanzten Formdichtung sind folgende Vorkehrungen zu treffen:
- Der Außendurchmesser von Pumpenbaugruppe und Gehäusebohrung müssen sauber und frei von Graten oder ungleichmäßigen Oberflächen sein. Auf scharfe Kanten achten, die die Dichtung beim Einbau beschädigen könnten.
- Die Dichtung muss vor dem Einbau sauber und trocken sein. Es ist zum Einbau keine Schmierung erforderlich.
- Vor dem Einbau die Dichtung auf offensichtliche Beschädigungen prüfen.
- Es ist zu empfehlen, die Dichtung erst von Hand zu installieren, indem sie gleichmäßig um die Gehäusebohrung positioniert wird, bevor das Drehmomentwandlergehäuse installiert wird.
- Die Dichtung kann leicht durch heraushebeln entfernt werden, was typisch für Aufpressdichtungen ist.
- Die Dichtung kann eventuell wiederverwendet werden. Dann jedoch die Dichtung sorgfältig prüfen auf:
-- Verzerrung des Metallträgers oder Abtrennung von der Gummidichtung
-- Schnitte, Verformungen oder eine beschädigte Dichtung.
- Die neue gestanzte Formdichtung, Ölpumpe an Gehäuse ist nicht für die Wartung der Getriebe geeignet, die vor der Bauartänderung produziert wurden. Die alte O-Ringdichtung kann auch nicht anstatt der gestanzten Formdichtung verwendet werden.
- Die neue gestanzte Formdichtung erfordert es, dass die Ölpumpe vor dem Einbau der Dichtung installiert und auf das vorgeschriebene Drehmoment angezogen ist. Die Formdichtung gelangt in ihre Stellung, wenn das Drehmomentwandlergehäuse installiert und angezogen wird.

Für die Serviceverfahren bezüglich der neuen gestanzten Formdichtung , Ölpumpe an Gehäuse ist ein Informations-TSB in Arbeit. SI wird entsprechend aktualisiert.

- Dank an Mark Gordon

 
Inhalt

Klickendes, stoßendes Getriebegeräusch

Beim Cadillac SRX des Baujahrs 2004 mit Allradantrieb (AWD) kann ein klickendes, stoßendes Geräusch auftreten, wenn Schaltvorgänge von der Fahrstufe D auf Rückwärts oder umgekehrt vorgenommen werden. Dieser Fehler kann sich noch intensivieren, wenn vor dem Einrücken des Getriebes in die Fahrstufe abrupt beschleunigt wird. Dieses Klicken und Stoßen ist das Resultat internen Spiels, welches sich zwischen Verteilergetriebe und Antriebsstrang bildet.

Dieser Zustand ist als charakteristisch für das System Allradantrieb (AWD) zu betrachten. Das Fahrzeug sollte mit einem ähnlichen mit etwa gleicher Laufleistung verglichen werden. Versuche, diesen Fehler zu beheben, haben sich als nicht erfolgreich erwiesen.

- Dank an Mark Gordon

 
Inhalt

PKW-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal
Modelljahr(e)
Fahrzeugreihe(n) - Fehler
Dies durchführen
Dies nicht durchführen
Referenzinformation / Bulletin
2001-2004
Aztek, Rendezvous (Vorderradantrieb, 02-04), Venture, Montana, Silhouette – Knallen und/oder Klappern im Auspuffflammrohr
Dem Verfahren aus dem Bulletin folgen und die Klemme an Flammrohr verwenden, um das Klappern/Brummen zu korrigieren.
Nicht die Katalysator-Baugruppe wegen des Klapperns/Knallens austauschen, ohne die Anweisungen im Bulletin befolgt zu haben.
03-06-05-003
2000-2004
Alle Fahrzeuge mit 4T40/4T45E und 4T65E – Licht an, verschiedene Getriebecodes gespeichert
Den 20-poligen Getriebestecker auf sichere Verbindung prüfen
Nicht Getriebe, Drehmomentwandlerkupplung (TCC)-PWM, Fahrzeuggeschwindigkeitssensor (VSS), PCS oder Ventilkörper austauschen.
02-07-30-022B
1998-2004
Seville – beheizbarer Sitz außer Funktion
Nur das benötigte Sitzheizungselement austauschen.
Nicht den ganzen Sitzbezug ersetzen, weil das Element der Sitzheizung außer Funktion ist.
01-08-50-002C
2001-2004
Century/Regal – Leuchten SES, ABS oder TCS intermittierend, Motor kein Anlassen/kein Starten, verschiedene intermitt. Beding. Kombiinstrument, DTCs U1000, B1422, B2957, B2958 gesetzt, Wählhebel in Park gesperrt (BTSI außer Funktion)
UBEC-Kabelsatzstecker auf Beschädigungen prüfen und beschädigte Anschlüsse ersetzen
Nicht UBEC, Zündschalter, SDM, BCM, Wählhebelbaugruppe (Regal) oder zeitweilig außer Funktion gesetzte Instrumente austauschen.
03-08-45-004
2000-2004
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand Am – Schiebedachmodul außer Funktion
Modul neu timen oder nur Motor ersetzen, wenn er nicht funktioniert.
Nicht die komplette Schiebedachmodul-Baugruppe ersetzen
03-08-67-009A
2003-2004
Cavalier/Sunfire – Geräusch im Klimaanlagenkompressor
Auf Kontaktfehler prüfen, die Kompressorgeräusche verursachen können.
Nicht wegen Geräuschen den Klimakompressor ersetzen, ohne auf Kontaktfehler zu prüfen.
03-01-38-012
1999-2004
Alle PKW und Trucks - Garantie, Wartung und Verfahren, Bremsen
1. Nacharbeiten Bremsscheibe
2. Vermessen auf Seitenschlag
1. Nicht die Bremsscheiben ersetzen.
2. Nicht auf Seitenschlag vermessen.
00-05-22-002D
2003-2004
CTS - variable Servolenkung (VES) "Meldung Lenkung warten", Fehlercode (DTC) C1241 oder C0450
Nur den VES-Schaltmagneten ersetzen
Nicht das ganze Lenkgetriebe ersetzen.
03-02-36-001
2003
Alle Fahrzeuge mit 4T40/45E, 4T65E and 4T80E - Code P0742
Den pulsweitenmodulierten Schaltmagneten der Drehmomentwandlerkupplung (TCC) ersetzen
Nicht das Getriebe, den Drehmomentwandler oder die Ventilkörperbaugruppe ersetzen
02-07-30-039C
2000-2003
LeSabre, Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand Prix mit 3.8L V6-Motor (RPO L36) – Kühlmittelverlust, milchig verfärbtes Öl
Nur die obere Ansaugkrümmerdichtung austauschen.
Nicht wegen Kühlmittelverlust den oberen Ansaugkrümmer austauschen.
03-06-01-016
Inhalt  

Truck-Probleme - Korrekte Reparatur beim ersten Mal (neue Punkte fettgedruckt)

Modelljahr(e)
Fahrzeugreihe(n) - Fehler
Dies durchführen
Dies nicht durchführen
Referenzinformation / Bulletin
2002-2004
Fullsize und Midsize Pickups und NFZs – Zuweisung Arbeitsvorgänge, Reprogrammierung Steuergerät
Wenn ein elektronisches Modul reprogrammiert wird, den Arbeitsvorgang anwenden, der für das Modul gedacht ist.
Nicht K5364 (ist für Reprogrammierung des TCM) anwenden, wenn das TCCM reprogrammiert wird.
02-04-21-006D
2002-2004
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - träges Steuergerät, New Venture Gear-Verteilergetriebe
Feststellen, dass träges Modul der Grund ist. TCCM mit neuster Software neu programmieren.
Nicht Encodermotor oder Verteilergetriebe ersetzen. Modul nur ersetzen wenn Fehlercode C0550 als aktuell oder historisch gezeigt wird.
02-04-21-006D
2004
Fullsize-Pickups - Einspritzdüsen, 6.6L Dieselmotor LLY
Beschränkung bei 04 LLY Duramax® Einspritzdüse. Vor Austausch der Einspritzdüse TAC kontaktieren.
Nicht vor Kontaktaufnahme mit TAC LLY Duramax® Einspritzdüsen austauschen.
GM Messenger VSS20040067
2002-2003
Chevrolet Avalanche und Cadillac Escalade EXT – Ladungsabdeckungen und Hülle blass oder fleckig
Bauteile sorgfältig reinigen, trocknen und mit "Armor-dillo" behandeln. Zur Bestellung (888)393-4722 anrufen oder www.armor-dillo.net aufrufen.
Nicht wegen dieses Fehlers Ladungsabdeckung austauschen.
04-08-111-001
2002-2004
Fullsize- und Midsize-Pickups und NFZ - Verteilergetriebe, CNND Arbeitsvorgang
Immer Arbeitsvorgang K9993 anwenden, wenn ein Verteilergetriebefehler bei einem allrad- oder vierradangetrieben Fahrzeug nach der Diagnose nicht dupliziert oder aufgelöst werden kann.
Nicht K9992 anwenden, der für Probleme, Schaltung gilt oder K9995, Probleme Automatik
Service VME
VSSM20030117
2002-2004
Fullsize-Pickups - Schlagendes Geräusch, Hinterfeder
Einsätze und Gummiunterlegscheiben ersetzen
Nicht die Blattfeder ersetzen.
03-03-09-002
2002-2004 Alle PKW und Trucks - Diagnose Klimaanlagenkompressor Für Diagnoseinformationen SI und dem Bulletin folgen, bevor der Kompressor ersetzt wird. Nicht den Klimaanlagenkompressor ersetzen. 01-01-38-013A
03-01-38-019
2002-2004 Alle TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier mit HomeLink-Universal Transmitter - Diagnose Programmierung J-41540 verwenden - Integrierter HomeLink-Tester von GM (unentbehrliches Werkzeug). SI folgen und den Kunden auf die Bedienungsanleitung verweisen. Nicht den HomeLink-Sender/Empfänger ersetzen, ohne einen internen Fehler zu bestätigen. 01-08-97-001B
2002-2004
Alle TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada - Quietschende/reibende/scheuernde Geräusche in der Lenksäule
Nach Bulletin schmieren und Material entfernen.
Obere oder untere Zwischenwelle nicht ersetzen.
02-02-35-006A
2001-2004
Fullsize-Pickups und NFZ - Wartung der Spiegel für Ladung mit Überbreite (RPO DPF)
Individuelle Teile nach Notwendigkeit ersetzen.
Nicht die komplette Spiegel-Baugruppe ersetzen.
03-08-64-028
Inhalt  

Know-How-Übertragungen im August

 
Know-How-Übertragungen im August
10280.08D Auftauchende Punkte
- Pontiac, Buick, GMC
- Chevrolet-PKWs und -Trucks
- Cadillac und Hummer
12. August 2004

Alle Eastern Time:
12:30
13:00
13:30

10280.20D Nahaufnahme Technologie (Technology Close-Up)/ Neue Modellfunktionen - TBD
26. August 2004
9:00, 12:30, 15:00 Eastern Time
- Dank an Tracy Timmerman
Inhalt