![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez
une version plus grande des images en question.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Corrosion par frottement des bornes d’injecteur — la menace occulte |
Le mystère Plus de la moitié des véhicules pour lesquels on a remplacé les
injecteurs NTF ne sont jamais revenus au concessionnaire dans le cadre
d’une plainte semblable. Le mystère est le suivant : comment
le remplacement de ce qui semble être un bon injecteur a-t-il
pu résoudre un problème de conduite? On s’est rendu compte qu’il se formait une mince pellicule d’oxyde sur les broches mâles de la borne d’injecteur à l’endroit où elles se raccordaient à la connexion femelle du faisceau. Invisible à l’œil nu, cette « corrosion par frottement » s’était retrouvée sur la majorité des bornes d’injecteurs NTF (fig. 2). La « corrosion par frottement » désigne un léger mouvement de frottement qui se produit entre deux surfaces (en général de l’ordre de 10 à 100 microns). Cette « corrosion » se rapporte à l’accumulation de débris oxydés isolants qui se forment sur les connexions électriques lorsqu’il y a frottement des points de contact. La vibration des injecteurs, la vibration du moteur et le déplacement du faisceau électrique contribuent tous à ce type de corrosion. Voir les illustrations
ci-jointes (fig. 3). Les étapes 2 et 3 montrent la progression de la corrosion par frottement (formation de la pellicule d’oxyde). L’étape 4 montre le point de contact après de nombreux cycles de frottement, qui donnent lieu à une connexion électrique instable. La quantité d’oxyde accumulée donne une idée
du sérieux de l’effet sur le circuit d’injecteur.
Dans le pire des cas, il y a perte totale de continuité et établissement
d’un code P0200 (défaillance du circuit d’injecteur)
et P0300 (raté d’allumage). Si l’oxyde crée
un circuit à haute résistance, il n’y a pas assez
de courant pour ouvrir complètement l’injecteur, ce qui
résulte en un débit carburant instable et en fin de compte à l’établissement
d’un DTC P0300. Une résistance élevée dans
le circuit n’établira pas nécessairement un DTC
P0200. Utiliser le lubrifiant numéro de pièce 12377900 (au Canada, 10953529) pour enduire les bornes, ce qui est la meilleure méthode préventive. Cela permet de lubrifier les bornes, présente un obstacle à l’oxygène et empêche la formation d’oxyde. Pour poser
le lubrifiant, mettez-en une petite quantité (environ
l’équivalent d’un petit plomb) sur le bout du doigt
(fig. 4). Enfoncez-le dans l’extrémité du connecteur
femelle débranché, assurez-vous que les deux cavités
sont recouvertes (fig. 5). Le fait de rebrancher le connecteur du faisceau à l’injecteur
permet d’enduire de lubrifiant les broches de la borne mâle. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 4 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 5 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nouvelles de dernière heure au sujet des bulletins de service | Par le passé, votre concessionnaire recevait régulièrement un certain nombre de bulletins de service imprimés, par la boîte de livraison Dealer World. De plus, plusieurs concessionnaires s’étaient abonnés afin de recevoir des exemplaires supplémentaires qu’ils pouvaient distribuer aux techniciens. En même temps, on pouvait consulter les bulletins de service dans le site Web sur l’information d’entretien (SI). CONSEIL : Si vous n’avez toujours pas de numéro d’identification et de mot de passe pour accéder au SI, communiquez avec votre gérant de service régional ou appelez le centre de soutien à la clientèle Techline au 800.828.6860. D’ici la fin juin 2003, il y aura des changements dans la façon dont les bulletins imprimés sont distribués. Ces bulletins ne seront plus envoyés automatiquement chez votre concessionnaire. Vous pouvez continuer de recevoir des bulletins imprimés, moyennant 0,10 $ par copie. Votre gérant de service a reçu un formulaire d’abonnement à Dealer World sur lequel vous pourrez inscrire votre commande. L’abonnement se poursuivra de façon régulière jusqu’à ce que vous choisissiez de le changer. Que
votre concessionnaire souhaite ou non s’abonner afin de recevoir
les bulletins imprimés, voici comment consulter les bulletins
dans le SI. - Cliquez sur Service Information. - Cliquez sur le bouton Y+P+K si vous souhaitez voir les bulletins qui se rapportent à une année, une plate-forme et un mot clé précis. Vous
continuerez de recevoir certains documents imprimés, que vous
soyez abonné aux bulletins imprimés ou non. 2. Votre concessionnaire recevra un résumé imprimé des bulletins publiés, toutes les deux semaines. Il donne les mêmes renseignements que les pages des dernières nouvelles sur le site Web. 3. Enfin, votre concessionnaire recevra un bulletin imprimé à bordure bleue nommé Field Product Reminder (Rappel des produits en région), et ce toutes les deux semaines. Il comprendra une liste d’articles « Réparez-le correctement la première fois » pour les autos et camions. Cette liste sera aussi répétée chaque mois au recto du TechLink. CONSEIL
: Vous voudrez sans doute rappeler aux propriétaires
qu’ils peuvent s’abonner afin de recevoir les bulletins
de service eux-mêmes. Chaque manuel du propriétaire comporte
les renseignements nécessaires pour commander. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Avènement
d’autres sites de formation |
Au cours des mois qui suivront, vous serez en mesure d’obtenir plus de formation pratique qu’auparavant. Afin d’aider les techniciens d’entretien à « réparer correctement la première fois » et afin de répondre à leurs besoins de formation, le Collège technique d’entretien de GM (STC) doit ouvrir quatre autres emplacements satellites (fig. 6) qui viennent compléter les 23 établissements de formation actuellement en place au pays. Le choix d’emplacement de chaque établissement de formation
satellite est fondé sur la population et la densité des
concessionnaires et des renseignements obtenus du personnel GM sur
place. Parmi les nouveaux emplacements satellites, mentionnons : Pour de plus amples renseignements, visitez le site Web de formation
de GM (GM TW) à l’adresse www.gmcommontraining.com et sélectionnez « Contactez-nous » |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Détecteur
de scellant pour climatiseur |
CONSEIL
: Avant
de brancher un circuit suspect à votre équipement,
contrôlez d’abord le réfrigérant pour voir
s’il y a du stop-leak (colmateur de fuite). Il existe deux raccords pour côté haute pression, un pour le R12 et un pour le R134a. Chacun est muni d’un dispositif permettant l’installation d’une cartouche de restriction de débit jetable. Avant utilisation, mettez de l’eau sur la cartouche, à l’aide de l’atomiseur fourni. L’outil est branché au côté haute pression du circuit de climatisation. Une petite quantité de réfrigérant peut s’écouler dans l’outil, ce qui fait monter la bille dans le débitmètre. Après deux minutes, si la bille demeure élevée, il n’y a pas de scellant dans le système de climatisation. Si la bille redescend au cours de cette période, cela indique que le scellant dans le réfrigérant a durci dans le passage de la cartouche, ce qui diminue ou arrête le débit complètement. Une cartouche bouchée doit être remplacée avant que l’outil ne puisse être utilisé encore une fois. Le détecteur de scellant GE-47548 est disponible chez Kent-Moore. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lignes directrices concernant le scellant et la détection des fuites des systèmes de réfrigérant de climatisation |
Voir le bulletin 03-01-38-001 pour les détails. En voici les faits saillants. Plusieurs scellants de système de climatisation, des colmateurs de fuite et des conditionneurs de scellant sont disponibles aux consommateurs et à l’industrie de réparation de climatisation. Étant donné qu’on peut les obtenir facilement, il est sans doute probable que vous ayez affaire à un véhicule dont le système de climatisation est contaminé par l’un ou l’autre de ces produits. CONSEIL : Le détecteur de scellant GE 47548 est maintenant disponible
chez Kent-Moore. On en discute dans un article ci-joint. En général, un colmateur de fuite typique circule dans le système de climatisation par l’huile du réfrigérant. S’il y a une fuite, une partie du scellant s’extrait du système de réfrigération vers l’atmosphère. Il durcit en présence d’humidité, ce qui est censé « sceller » la fuite. S’il y a de l’humidité dans le circuit de climatisation du véhicule ou dans la tuyauterie de l’équipement d’entretien de climatisation, le colmateur de fuite peut durcir à cet endroit, ce qui engendre des problèmes de circulation. En plus des produits de colmatage de fuites, il existe une autre famille de produits qui ne sont ni recommandés ni endossés. Il s’agit des conditionneurs de scellants, qui font en sorte que les joints toriques et les composants en caoutchouc du système se gonflent pour arrêter les fuites. Ce type de produit ne peut pas être détecté à l’aide
du détecteur de scellant GE 47548 ou tout autre outil connu
en ce moment. Les produits qui gonflent les joints et bagues peuvent
engendrer des problèmes semblables une fois qu’on les
ajoute dans les systèmes de climatisation. Ces produits présentent
aussi un danger éventuel pour les appareils de récupération/épuisement, étant
donné qu’ils sont munis de joints toriques et d’autres
pièces en caoutchouc. Il peut être nécessaire de remplacer tous les composants touchés par les additifs afin de réparer un système contaminé. - Merci à Dave Roland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Réparation des charnières de portières | Les
propriétaires des Chevrolet Silverado et GMC Sierra 1999 à 2003
peuvent se plaindre qu’une portière s’est affaissé ou
est difficile à ouvrir ou fermer. Le nécessaire comprend deux bagues en laiton (fig. 8), deux axes de charnière zinguées (fig. 9), deux contre-écrous nyloc, une rondelle et les instructions nécessaires. L’utilisation du nécessaire (fig. 10) permet de réparer et de réaligner les portières sans qu’il soit nécessaire de couper la charnière, il est aussi inutile de repeindre. - Merci à Steve Love |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 9 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 10 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Élimination du point vert des batteries |
Au cours des prochains mois, vous verrez des véhicules neufs équipés de batteries Delphi qui n’ont plus de « point vert » (hydromètre intégré). Il s’agit d’une modification en cours de production qui se reflètera éventuellement sur tous les autos et camions GM. Les batteries de rechange n’auront plus non plus de « point vert », à mesure que les stocks actuels sont utilisés et remplacés. CONSEIL
: Le point vert n’a jamais été intégré aux
batteries AGM, utilisées dans les Corvette et les Pontiac Grand
Prix 2004, étant donné qu’elles ne contenaient pas
de liquide libre pour faire fonctionner l’hydromètre. Les renseignements fournis par le point vert sont maintenant tout à fait redondants alors que l’on utilise largement le contrôleur de conductance Midtronics J 42000 U. Ce contrôleur peut analyser une batterie ayant une faible charge, dans la mesure où la tension est suffisante pour faire fonctionner le contrôleur. Il y a un autre diagnostic que vous pouvez effectuer afin d’établir
l’état de charge de la batterie, le contrôle de
tension de circuit ouvert (OCV). Le voltmètre que vous utilisez doit être correctement étalonné, en mesure de lire au 0,01 volt près et doit être précis à ± 0,005 volt. La batterie ne doit pas laisser circuler le courant (c’est pour ça qu’on l’appelle le circuit ouvert) — il est préférable de la débrancher complètement. La batterie devient instable pendant une certaine période après
qu’elle est chargée ou déchargée. Il est
donc important de savoir ce qui est arrivé à la batterie
avant d’effectuer le test OCV.
Si
la batterie a été chargée, déchargée
ou utilisée dans un véhicule au cours d’une
période de 12 heures -- il se peut que l’OCV
ne soit pas assez stable pour fournir une lecture fiable. Si la
batterie a été chargée, il faut d’abord éliminer
la charge superficielle à l’aide d’une pile
de carbone. Décharger la batterie à 300 ampères
pendant 15 secondes. Débrancher la pile, permettre 15 secondes
de récupération puis lire l’OCV. CONSEIL : Si la batterie est utilisée en circulation lente,
pour des courtes randonnées ou par température très
chaude ou très froide, elle doit avoir au moins 90 % de sa pleine
charge avant qu’on la remette en service. CONSEIL
: La plupart des guides de remplacement des batteries aux États-Unis
se fonderont encore sur l’ampérage de démarrage à froid
et la capacité de réserve des batteries d’équipement
d’origine. Ne pas confondre la capacité de réserve
et le régime en ampères-heures lorsqu’on choisit
une batterie de remplacement, ils résultent de contrôles
tout à fait différents. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mise à jour du nécessaire de réparation des bornes | Les
présents renseignements vous aideront à mieux comprendre
le nécessaire de réparation des bornes J 38125 C et à l’utiliser
de façon plus judicieuse (fig. 11). Plusieurs bornes sont insérées dans des blocs en plastique moulé qu’on appelle connecteurs. Les groupes de fils, avec leurs bornes et connecteurs sont regroupés
en faisceaux de câblage. On choisit les bornes de rechange pour que leurs ailettes de sertissage s’insèrent bien dans les outils de sertissage du nécessaire J-38125-C. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez la matrice de sertissage dans le livret d’instructions du nécessaire de réparation des bornes. Aussi, les bornes de rechange peuvent avoir une teneur en étain ou en or plus élevée que les bornes de production. Les bornes de rechange peuvent aussi avoir un serrage plus fort
que les bornes de production. À l’usine, où les tâches
sont répétitives, l’effort d’assemblage des
connecteurs n’est pas un détail dont on tient compte au
moment de la réparation. Toutes les bornes de rechange doivent être commandées de SPX (Kent-Moore) au 1.800.345.2233. Tous les éléments et outils du nécessaire de réparation des bornes J-38125-C doivent être commandés chez SPX (Kent-Moore) au 1.800.345.2233. Il est très important de maintenir le nécessaire de réparation
des bornes J 38125 C en bon ordre et stocké de bornes et d’outils
appropriés, à mesure qu’un plus grand nombre de
fournisseurs de câbles voient leurs produits installés
dans les véhicules de GM. La liste ci-dessous énumère les fournisseurs de systèmes
de connexion qui font affaire avec GM. Certains de ces fournisseurs
proposent également des faisceaux de câblage. CONSEIL : Certaines plates-formes ne sont pas construites en Amérique du Nord. Elles comprennent les plates-formes de véhicules faisant l’objet d’entreprises conjointes internationales (IJVP) : camions MD fournis par Vibe, Tracker, Isuzu ainsi que les véhicules munis de moteurs Honda précâblés. Les bornes pour ces véhicules ne sont pas incluses dans le nécessaire de réparation des bornes J-38125-C. Le nécessaire de réparation des bornes J 38125-C était à l’origine un nécessaire de réparation de bornes Delphi seulement. Maintenant on y trouve des plateaux Delphi, des plateaux Lear, des plateaux Sumitomo et des plateaux Yazaki et nous ajouterons ceux d’AFL. Les plateaux portent le nom de cinq fabricants de faisceaux de
câblage.
Si le fabricant de faisceaux fabrique également des bornes,
ses bornes se trouvent dans le plateau approprié. On peut aussi
retrouver des bornes provenant d’autres fabricants dans le plateau
d’un fabricant de faisceaux. Tous
les fournisseurs utilisent leur propre système de connexion
lorsqu’ils le peuvent, mais la plupart comptent un bon nombre
de connecteurs Delphi, étant donné que GM utilise toujours
un grand nombre de composants de Delphi. CONSEIL
: Étant donné que les bornes de rechange ne sont
pas stockées dans le GMSPO, ces bornes sont munies d’un
numéro de pièce de fournisseur. La vue d’extrémité du
nouveau connecteur donnera pour la première fois le vrai numéro
de pièce du connecteur ou de la torsade, qui sont stockés
par le GMSPO. Cette vue d’extrémité du connecteur
pourrait prendre un certain temps avant de se généraliser
dans tous les documents d’entretien mais on fait actuellement
de gros efforts pour que cela se réalise. Les torsades sont vendues par le service AC Delco du GMSPO. Le service des pièces d’un concessionnaire GM peut trouver la torsade selon les applications (alternateur de Cavalier 2003, par exemple) mais non par description (connecteur Metri-Pack de série 150 femelle à quatre broches). Le catalogue AC Delco 16A-200 présente une liste complète
ainsi que des images des torsades. Appelez 1.800.ACDELCO (1.800.461.8606
au Canada) pour retrouver votre distributeur local de pièces
AC Delco, qui peut vous aider à obtenir un catalogue. Il existe également
un site Web d’AC Delco www.acdelco.com avec catalogue en ligne
qui vous aidera, non seulement pour les torsades, mais aussi pour d’autres
articles. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 11 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() fig 12 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Méthode de remise à zéro du système de durée de vie de l’huile — camions |
Bon
nombre d’autos et de camions GM sont équipés
d’un système de durée de vie de l’huile
qui aide à décider s’il faut procéder à une
vidange. Après que la vidange a été effectuée,
il est nécessaire de réinitialiser le système. Pour trouver ces renseignements dans le SI : Il se
peut que vous puissiez utiliser la fonction Recherche à l’aide
de l’expression « Réinitialisation du système
de durée de vie de l’huile ». 2. Tournez le contact à OFF. 3. Si le message CHANGE ENGINE OIL s’allume encore une fois,
le système de durée de vie de l’huile moteur n’est
pas réinitialisé. Répétez la procédure. 2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le DIC indique OIL LIFE LEFT/HOLD SET TO RESET. 3. Appuyez sur le bouton SET et la maintenir jusqu’à ce
que 100 % soit affiché. 2. Une fois que la mention OIL est affichée, enfoncez et maintenez le bouton trip/reset pendant cinq secondes. Le numéro s’efface et est remplacé par 100 (indiquant qu’il reste 100 % de la durée de vie de l’huile). 3. Tournez le contact à OFF. 4. Si le message CHANGE ENGINE OIL est réaffiché, le
système n’est pas réinitialisé. Répétez
la procédure. 2. Enfoncez et relâchez l’accélérateur trois fois en moins de cinq secondes. 3. Si le voyant CHANGE ENGINE OIL clignote pendant cinq secondes,
le système est réinitialisé. Si ce n’est pas
le cas, répétez la procédure. 2. Pour réinitialiser le moniteur, enfoncez et maintenez le
bouton de sélection pendant que la mention ENGINE OIL LIFE est
affichée. 2. Enfoncez et maintenez le bouton de sélection. La durée de vie d’huile revient à 100 %. 3. Tournez le contact à OFF. Si le message CHANGE/OIL est réaffiché lorsque vous démarrez
le véhicule, le système de durée de vie d’huile
du moteur n’est pas réinitialisé. Répétez
la procédure. 2. Pour réinitialiser le système de durée de vie
de l’huile, enfoncez et maintenez le bouton de sélection
pendant que ENGINE OIL LIFE est affiché. 2. Enfoncez complètement et relâchez l’accélérateur trois fois en moins de cinq secondes. 3. Si le voyant Change Oil Soon clignote, le système se réinitialise. 4. Tournez le contact à OFF. 5. Démarrez le véhicule. 6. La durée de vie affiche 100 %. 7. Si le voyant CHANGE OIL SOON se rallume, le système n’est
pas réinitialisé. Répétez la procédure. 2. Enfoncez complètement et relâchez l’accélérateur trois fois en moins de 10 secondes. 3. Si le voyant CHANGE OIL clignote pendant cinq secondes, le système se réinitialise. 4. Si le voyant ne s’allume pas pendant cinq secondes, vous devrez
réinitialiser le système encore une fois. 2. Enfoncez complètement et relâchez l’accélérateur trois fois en moins de 10 secondes. 3. Si le voyant CHANGE OIL clignote pendant cinq secondes, le système se réinitialise. 4. Si le voyant ne s’allume pas pendant cinq secondes, vous devrez
réinitialiser le système encore une fois. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Procédure d’activation de post-soufflage du CVC | CONSEIL : Il s’agit de renseignements saisonniers pour plusieurs véhicules GM. L’utilisation du moteur de soufflante après que le moteur
est éteint assèche le faisceau d’évaporateur,
ce qui réduit la quantité de croissance microbienne, une
source d’odeur indésirable. Les renseignements se trouvent dans les documents SI 667536 et
784027. Pour certains autres véhicules, des nécessaires de relais
sont disponibles par GMSPO comme option installée par le concessionnaire. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grincement lorsqu’on roule sur les bosses | Les propriétaires de certains modèles S 10 et Sonoma à cabine double peuvent se plaindre d’un grincement aigu entendu à l’extérieur et en dessous de l’arrière du véhicule lorsqu’ils roulent sur des bosses. Le câble du frein à main peut frotter contre la patte de fixation. Pour corriger, fixez le câble du frein à main à une certaine distance de la patte de fixation. - Merci au soutien technique de GM |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Émissions de savoir-faire de juillet |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Table des matières | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|