|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question
|
OnStar
de 6e génération |
OnStar a lancé en
mars son nouveau logiciel amélioré de 6e génération, à titre
de modification à la mi-année, pour les véhicules énumérés
au tableau ci-joint. Le nouveau matériel pour OnStar est dénommé System
Type : Analog/Digital sur l’autocollant apposé sur la
vitre. Sur les autres véhicules, il sera posé au cours
de l’année civile 2004 (fig. 1).
Voici les modifications les plus importantes.
Double mode
Le système OnStar Gen 6 fonctionne sur les deux réseaux
cellulaires, numérique et analogique, afin de tirer parti de
la croissance du marché cellulaire numérique au pays
et d’étendre au maximum sa portée.
Sur le marché numérique, le module d’interface
de télécommunication du véhicule OnStar utilise
une différente stratégie de recomposition pour se raccorder
au centre d’appel : il fait plusieurs tentatives auprès
de différents fournisseurs de cellulaire numérique et
analogique; ce qui peut demander plus de temps pour parvenir à se
connecter.
CONSEIL : En diagnostiquant une plainte d’un client sur l’absence
de connexion, il faut attendre que le système affiche l’un
de ses messages prévus « ONSTAR REQUEST ENDED » (La
demande OnStar est terminée) ou « UNABLE TO CONTACT ONSTAR » (Impossible
d’établir la communication).
Mode d’attente en numérique
Il s’agit d’une amélioration du cycle classique
de réveil de OnStar. Elle permet au système d’obtenir
des services hors frontières beaucoup plus rapidement.
Sur toutes les précédentes générations,
quand le moteur est arrêté, le module OnStar passe le
mode de réveil en faible puissance pendant une minute toutes
les dix minutes. Pendant ces périodes d’une minute, OnStar
peut communiquer avec le véhicule et déverrouiller les
portes.
Avec le mode d’attente numérique, si le véhicule
est stationné dans un marché cellulaire numérique,
OnStar passe au mode d’attente en numérique pendant 8
heures. Ce mode en fonction permet au véhicule de communiquer
avec OnStar sans attendre jusqu’à 9 minutes son prochain
cycle de réveil. Une fois la période de 8 heures écoulée,
le véhicule revient au cycle normal de réveil pour le
reste d’une période de 48 heures.
Nouveau moteur de reconnaissance vocale
Le système OnStar Gen 6 comprend un moteur de reconnaissance
vocale amélioré. Pour les clients des services d’entretien
qui ont connu des difficultés avec la reconnaissance vocale
OnStar, ce système promet une amélioration marquée.
Une caractéristique très importante du nouveau système
de reconnaissance vocale est la composition vocale continue. Il faut
simplement dire le numéro de téléphone, au complet
avec son indicatif régional, sans aucune interruption, à la
vitesse normale de conversation (comme 2225551212).
Une fois la dictée des chiffres terminée, le système
OnStar répète le numéro au complet et demande
si le numéro est exact.
Pour plus de détails, se reporter au Guide d’utilisation
du système OnStar ou de sa fiche de référence
placée dans la boîte à gants de tout véhicule
doté de la version OnStar Gen 6.
Fonctionnement de OnStar dans un véhicule non configuré
Avec l’arrivée de sa version Gen 6, OnStar a mis en fonction
tous ses messages vocaux. Ce qui veut dire que, sur un véhicule
non configuré, on peut utiliser toutes les fonctions de reconnaissance
vocale, jusqu’à et excluant la composition d’un
appel.
CONSEIL : Ce qui est normal et ne doit pas être considéré comme
une erreur.
Sur un véhicule non configuré, voici ce qui se passe
quand on appuie sur le bouton bleu (fig. 2) à deux reprises.
On entend « HELLO, WHAT WOULD YOU LIKE TO DO? » (Bonjour.
Que voulez-vous faire?) et si l’on répond « TALK
TO AN ADVISOR » (Parler à un conseiller), OnStar mettra
en communication avec un conseiller. Si on répond « LISTEN
TO THE DEMONSTARTION », OnStar entamera la nouvelle démonstration
automatique pour les clients. Ce qui identifiera le véhicule
en cause, l’État où il se trouve (lieu GPS) et
entraînera une démonstration de déverrouillage
des portes, en temps réel.
Lorsque le véhicule est inscrit et configuré à la
livraison, le client bénéficie de 30 minutes d’appel
personnel en cadeau, pour passer et recevoir des appels.
CONSEIL : Le personnel d’entretien peut souhaiter mettre en mémoire
un numéro d’appel du service d’entretien pour aider
le client. Se reporter au document OnStar placé dans la boîte à gants
pour les directives relatives à cette procédure.
CONSEIL : Pour savoir si un client est déjà inscrit dans
le système OnStar, taper le NIV dans le système d’identification
du véhicule.
Apprentissage supplémentaire du client nécessaire
Ce matériel OnStar de nouvelle génération représente
une importante amélioration et sera extrêmement bien reçu
aussi bien par les clients actuels que par les nouveaux.
CONSEIL : Bien que le nouveau système de reconnaissance vocale
améliore grandement l’utilisation du système, les
utilisateurs actuels de OnStar, habitués à épeler
un chiffre à la fois pour composer un appel, pourraient ne pas
comprendre le besoin de dire maintenant les chiffres sans une seule
interruption.
Dans le cas où le personnel d’entretien reçoit
une plainte au sujet d’une composition vocale qui ne fonctionne
pas, qu’il s’assure d’abord que le client est au
courant de la nouvelle méthode de composition, avant de passer
au diagnostic du problème.
Composition d’un appel au moyen de la téléphonie
personnelle OnStar
Le tableau ci-dessous compare la procédure d’appel au
moyen de la téléphonie personnelle OnStar entre le nouveau
système et l’ancien, qui fonctionne encore sur les modèles
précédents.
-
Merci à Dale Tripp
Matériel OnStar en cours |
Ce
qu’on doit faire |
Ce
qu’on entend |
1.
Appuyer sur |
 |
« OnStar
Ready » |
2.
Dire « Dial » |
« Number
please » |
3. Épeler
le numéro de téléphone, un chiffre à la
fois. |
OnStar confirme
chaque chiffre en le répétant après le conducteur. |
4.
Quand c’est terminé, dire « Dial ». |
« Dialing »;
on sera en communication avec ce numéro. |
Nouveau
matériel OnStar |
Ce
qu’on doit faire |
Ce
qu’on entend |
1.
Appuyer sur
|
 |
« OnStar
Ready » |
2.
Dire « Dial » |
« Phone
number to dial please » |
3.
Dire le numéro de téléphone voulu, tous
les chiffres à la suite, sans aucune pause. |
OnStar répète
le numéro puis demande « Yes » ou « No »." |
4.
Répondre « Yes » (ou « No » si
on veut recommencer). |
« Dialing »;
on sera en communication avec ce numéro. |
Calendrier
de production du premier trimestre de l’année
civile 2004 |
Véhicules
de l’année modèle 2004 |
Buick |
-
Rainier |
-
Rendezvous |
Cadillac |
-
Escalade ESV, EXT |
Chevrolet |
-
Avalanche |
-
Trailblazer |
-
Trailblazer EXT (XLT) |
-
Silverado |
-
Tahoe |
-
Suburban |
GMC |
-
Envoy, Envoy XL, XUV (XUT) |
-
Sierra |
-
Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon Denali XL |
Hummer |
-
H2 |
Pontiac |
-
Aztek |
|

fig
1 |
|
|

fig 2
|
Table des matières |
|
TIS
2 Web |
Le service des pièces de rechange GM lance une nouvelle version
de l’application TIS de diagnostic et programmation, sous le
nom de TIS 2 Web.
Il applique le concept établi par le SI sur Internet. L’objectif
pour l’avenir est que tous les programmes s’appliquant à l’entretien
se trouvent sur des sites Internet plutôt que sur les serveurs
locaux des concessionnaires ou téléchargés sur
les ordinateurs Techline.
En voici les avantages :
- mises à jour plus rapides;
- les mêmes versions de logiciel pour tous les utilisateurs;
- tenue et modifications du programme améliorées;
- soutien amélioré;
- possibilité de recevoir plus rapidement les commentaires des
utilisateurs.
Comment y avoir accès?
- Avoir un ordinateur Techline respectant les exigences minimales de
matériel (se reporter à http://service.gm.com/techlineinfo/techlinepc.html
pour plus de détails).
- Connexion haute vitesse de l’ordinateur Techline sur Internet.
- Identification DealerWorld et mot de passe individuels pour chaque
technicien.
CONSEIL : Les identifications DealerWorld sont gérées
par le Coordonnateur associé de la sécurité (PSC).
Les paramètres en place ne permettent pas le partage des justificatifs
d’ID et du mot de passe.
- Téléchargement et installation de Java 1.4.2 et de
Webstart dans l’ordinateur Techline. On peut en trouver le lien à l’icône
d’aide, dans le coin supérieur droit du site Internet.
Première étape de TIS 2 Web
La première étape de cette version est le téléchargement
du logiciel. Tout comme avec la présente version de TIS, ce
téléchargement permet au technicien de télécharger
les mises à jour de Tech 2 dans son ordinateur et de mettre à jour
ses outils de diagnostic. La seule différence est que le chargement
se fait à partir d’un site Internet.
Prochaines étapes
La prochaine étape de la version sera le Service de programmation
d’entretien (SPS). Il est prévu pour la mi-2005, suivi
du téléchargement vers l’amont/affichage de vues
et images figées.
La version TIS 2 Web sera maintenue en parallèle avec la version
TIS GM ACCESS jusqu’à ce que les serveurs de GM ACCESS
soient retirés au cours de 2006.
Les mises à jour de TIS 2 Web se feront au même rythme
que celles de TIS.
En s’habituant à utiliser TIS 2 Web à titre de
ressource d’entretien sur Internet, les techniciens utiliseront
plus facilement les ressources GMSPO sur Internet, améliorant
ainsi leur efficacité et parvenant à « Réparer
convenablement dès la première fois ».
Pour obtenir de l’aide
Si quelqu’un a besoin d’aide pour le téléchargement
du logiciel TIS 2 Web, appeler le Centre de soutien à la clientèle
Techline (TCSC) au 1.888.337.1010, puis taper 3. Les concessionnaires
de Saturn peuvent appeler au 1.888.7SATURN.
-
Merci à Mike Waszczenko |
|
|
Précisions au sujet d’Equinox |
Il faut quelques
précisions au sujet d’une mauvaise compréhension
du système de traction intégrale mentionné au
bulletin TechLink d’avril. Le malentendu provient du fait que
les deux systèmes utilisent la boîte de transfert VersatrakMC
(aussi appelée dispositif de prise de force – PTO),
relié à la boîte-pont.
Bien qu’il y ait des similitudes entre le système utilisé sur
l’Equinox et le système Versatrak utilisé sur d’autres
véhicules, le terme Versatrak ne s’applique pas à l’Equinox.
La traction intégrale de l’Equinox se sert d’un
viscocoupleur pour partager le couple entre les roues avant et arrière,
tandis que le système Versatrak comporte un second coupleur
pour partager le couple entre les deux roues arrière.
- Merci à Ange Girolamo |
|
Table des matières |
|
GM
LAN ou Classe 2? |
Il existe une méthode
rapide de déterminer le protocole du module, elle se trouve
dans le SI.
«
Constituer » le véhicule, puis sélectionner Bulletins/manuels
d’entretien
Dans le champ du mot clé, taper <data link>(liaison de
données) et appuyer sur Entrée.
Sélectionner Description et fonctionnement – Communication
par liaison de données.
Faire défiler le document jusqu’à la fin. On y
trouve la liste des éléments GMLAN et de Classe 2.
CONSEIL : Pour le tableau de protocole de communication des modèles
de l’année 2005 au complet, aller au site TechLink sur
Internet. Cliquer sur l’onglet des Guides de référence
et cliquer sur liaison (link).
On trouve sur ce tableau, pour chaque véhicule 2005, l’EFC
du moteur, son nom et sa gamme, le nom de la boîte de vitesses
et de la boîte de transfert, le numéro de la version des
données Tech 2, la date de production, la stratégie de
diagnostic, le nom des modules PCM/EMC et les protocoles de communication
et de communication avec carrosserie/châssis.
-
Merci à Mark Stesney |
|
Table des matières |
|
Pour
obtenir le numéro de pièce de l’autoradio |
On peut utiliser Tech 2 pour obtenir le numéro de pièce
de l’autoradio d’un véhicule.
Pour les véhicules au protocole Classe 2, suivre le chemin suivant
(standard) :
- Diagnostics
- Constituer le véhicule
- Carrosserie
- Autoradio
- Données d’identification
- Données du module
- Numéro de pièce GM à 8 chiffres
CONSEIL : Les modules sont énumérés dans l’ordre
alphabétique, le récepteur radio numérique se
trouve donc plus loin sur la liste que l’autoradio.
Quand on sélectionne Récepteur radio numérique,
on obtient le numéro de pièce du récepteur XM
par satellite, éloigné.
-
Merci à Jim Hughes |
|
Table des matières |
|
La
production Oldsmobile a pris fin |
En décembre
2000, General Motors annonçait qu’elle mettrait fin à la
ligne de véhicules Oldsmobile au cours de l’année
modèle 2004.
Les dates de fin de production des modèles 2004 ont été le
16 janvier pour Bravada et le 26 mars pour Silhouette. GM a voulu que
cette production Oldsmobile se termine dans la ville où elle
a vu le jour, Lansing (Michigan) (fig. 3). Au total, 35 229 218 Oldsmobile
ont été construites depuis 1897, dont 14 458 756 à Lansing.
Le 29 avril 2004, à 10 h du matin, la dernière Oldsmobile
construite a quitté la chaîne d’assemblage de l’usine
du sud du complexe d’assemblage de voitures de Lansing (fig.
4). Le conducteur était Rick Parr, employé de l’usine,
le passager avant George Nahas, président du conseil des concessionnaires
Oldsmobile, les passagers arrière étaient Al Cooper et
Bill Schleicher, employés de l’usine. Tous les employés
de l’usine qui ont travaillé sur la dernière Alero
avaient déjà signé leurs noms sur le dessous du
capot et du couvercle de coffre. GM restera propriétaire de
la dernière Oldsmobile.
Les présentateurs de la cérémonie de fin de production étaient
Amy Farmer, directrice de l’usine, les officiels des locaux 602
et 652 de l’UAW et l’ancien directeur général
de la Oldsmobile, Darwin Clark. La dernière Alero Final 500
a été alors conduite par Doug Stott, directeur des produits
Oldsmobile, au Musée du transport R.E.Olds, où elle sera
exposée avec tous les autres modèles Final 500 et d’autres
modèles Oldsmobile beaucoup plus anciens, jusqu'au 31 août
2004. Environ 20 Oldsmobile appartenant à des membres de l’OCA
et du musée sont également exposées à l’extérieur
du musée.
-
Merci à un triste Jerry Garfield |

fig
3 |

fig
4
|
Table des matières |
|
Systèmes
de suppression automatique de sacs gonflables |
CONSEIL
: À titre
de contexte, on peut se reporter à l’article sur les
nouvelles caractéristiques des sacs gonflables en 2003 – grosses
camionnettes, dans TechLink d’octobre 2002.
Application
À quelques exceptions près, les normes de l’organisme
Federal Motor Vehicle Safety (FMVSS) des États-Unis exigent
que tous les véhicules vendus dans ce pays soit équipés
d’un système de suppression automatique des sacs gonflables
de passager, d’ici aux modèles 2006.
GM utilisera trois différents systèmes, et chacun avec
une méthode de captage différente. Voici le calendrier
pour 2005 de leur application sur les diverses lignes de véhicules.
Année
modèle |
Véhicule |
Type |
2003 |
C/K trucks |
Vessie de
gel |
2005 |
Cadillac CTS
Buick LaCrosse
Buick Rendezvous
Buick Terraza
Buick Rainier
Chevy Uplander
Chevy Trailblazer
Saturn Relay
GMC Envoy
Pontiac Montana
Isuzu Ascender
Saab 9-7 |
Captage de
force
Capacitaire
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel
Vessie de gel |
DESCRIPTION
ET FONCTIONNEMENT
Classification
Le sac gonflable du passager avant peut être actif/supprimé selon
la catégorie de l’occupant du siège avant.
Siège
d’enfant |
supprimer |
Siège
vide |
supprimer |
Enfant de
6 ans ou moins |
supprimer |
Femme du 5e
centile et occupant plus grand |
actif |
Caractéristiques
communes
Les trois dispositifs détecteurs de passager (DDP) utilisent
différentes méthodes de détection, mais leur but
général est le même pour tous les trois.
CONSEIL : Se reporter aux sections suivantes pour une description détaillée
de chaque méthode de détection.
Le DDP surveille la présence d’occupant sur le siège
de passager avant et communique le résultat au module de détection
et de diagnostic (MDD) pour qu’il décide s’il faut
supprimer ou garder actif le déploiement du sac gonflable du
tableau de bord.
Si le DDP détermine que le siège avant est vide, avec
un siège d’enfant ou un occupant plus petit qu’un
certain seuil de grandeur, ou encore que le système est défectueux,
son module envoie un signal au MDD pour neutraliser le déploiement
du sac. S’il détermine qu’il y a un occupant dépassant
ce seuil de grandeur, il envoie un signal pour rendre actif le sac
gonflable.
Le module du DDP informe les occupants de l’état de fonctionnement
du sac gonflable en allumant l’un des témoins de sac gonflable
placés sur le rétroviseur ou le tableau de bord (fig.
5).
Le DDP surveille son propre fonctionnement et établit un code
d’anomalie en présence d’une défectuosité.
Il en informe également le MDD qui, à son tour, demande
au groupe d’instruments d’allumer le témoin de mauvais
fonctionnement du sac gonflable, situé sur le tableau de bord.
Le système Tech 2 sert à déterminer quel code
d’anomalie a été établi par le DDP. Dans
le cas d’un système à gel ou capacitaire, le témoin
de code d’anomalie clignote sur le rétroviseur ou le tableau
de bord; si c’est un système à captage de force,
le code d’anomalie s’affiche sur l’écran de
l’analyseur-contrôleur.
Méthode de captage : Vessie remplie de gel (fig. 6)
C’est le système utilisé pour la première
fois sur les camions C/K en 2003.
CONSEIL : Pour 2005, le bouton d’annulation sur le tableau de
bord sera supprimé sur tout véhicule doté du système
de suppression automatique du sac gonflable; il est toujours exigé sur
les véhicules sans DDP, d’un PNB de plus de 8500.
Le DDP est formé d’un module de commande électronique,
d’un tampon capteur rempli de silicone, d’un détecteur
de pression, d’un capteur de tension de ceinture de sécurité et
d’un indicateur d’état du sac gonflable du passager.
Le tampon capteur rempli de silicone est placé sous le coussin
du siège de passager et raccordé au tuyau fixé au
détecteur de pression. Le poids du passager assis sur le siège
avant est mesuré par le changement de pression senti par le
détecteur de pression placé à l’intérieur
de la vessie. Le détecteur de pression envoie un signal de tension
au module DDP. Le capteur de tension de la ceinture détecte
si un siège d’enfant s’y trouve fixé. L’algorithme
du bloc électronique de commande utilise ces données
pour déterminer la catégorie de l’occupant.
Méthode de captage capacitaire (fig. 7)
CONSEIL : C’est le système installé sur la Buick
LaCrosse 2005.
Le DDP est formé d’un module de commande électronique,
d’un tapis capteur, d’un faisceau de câblage et de
témoins de sac gonflable de passager.
Le tapis capteur est formé de plusieurs bandes de métal
conducteur flexibles placées sous la garniture du coussin du
siège du passager et fixées à la surface inférieure
du dessous en mousse du coussin du siège. Ce tapis capteur transmet
et reçoit un faible champ électrique. Le poids de l’occupant
du siège avant est mesuré par le changement de tension
passant dans le tapis capteur. L’algorithme du bloc électronique
de commande utilise ces données pour déterminer la catégorie
de l’occupant.
Méthode de captage : Résistances de captage de force
(fig. 8)
CONSEIL : C’est le système installé dans la Cadillac
CTS de 2005.
Le DDP est formé d’un module de commande électronique,
d’un tapis capteur, d’un faisceau de câblage et de
témoins de sac gonflable de passager.
Le tapis capteur est fixé à la surface supérieure
du dessous en mousse du coussin du siège et formé de
nombreuses résistances très minces de captage de force
réparties stratégiquement sur toute la surface. À partir
de ces positions, le système peut détecter la taille
et la forme de l’objet placé sur le siège. À mesure
que le siège est chargé, la résistance des éléments
diminue et la tension change d’un endroit à l’autre
du tapis. De là, le bloc électronique de commande détermine
la catégorie de l’occupant.
CONSEILS APRÈS RÉPARATION
Il faut procéder aux étapes suivantes après une
réparation du siège ou le remplacement du système.
Système à vessie remplie de gel
- réinitialiser—le siège doit être vide.
- utiliser l’analyseur-contrôleur pour réinitialiser.
- reprogramme les valeurs du siège vide.
Captage capacitaire
- réinitialiser—le siège doit être vide.
- utiliser l’analyseur-contrôleur pour réinitialiser.
- reprogramme les valeurs du siège vide.
Résistances de captage de force
- Essai de pré-chargement – le siège doit être
vide.
- utiliser l’analyseur-contrôleur pour demander l’essai
de pré-chargement.
- Si un pré-chargement est présent, un code d’anomalie
s’établit, précisant la zone où cette situation
est présente. Une situation de pré-chargement peut être
causée par une garniture trop serrée ou si des éléments
chauffants se sont regroupés dans une certaine zone. Redresser
le tapis chauffant ou détendre la garniture. Recommencer l’essai
de pré-chargement jusqu’à ce qu’il soit complètement
absent du tapis capteur.
CONSEILS D’ENTRETIEN
En cas de panne du système, il faut utiliser une trousse d’entretien.
Les trousses d’entretien sont étalonnées pour tout
l’ensemble. Tous ses éléments doivent être
utilisés, mais pas mélangés avec d’anciennes
pièces. Il peut y avoir plusieurs trousses pour un véhicule
en particulier. Veiller à commander la trousse appropriée
pour le véhicule et les options du siège.
Si une réparation est effectuée sur le fond du siège
et que sa garniture doit être desserrée, retirée
ou remplacée, il faut procéder à un essai de pré-chargement
et à la réinitialisation.
Si la réparation est faite sur le dossier du siège, l’essai
de pré-chargement et la réinitialisation peuvent ne pas être
nécessaires tant que le fond du siège n’a pas été dérangé.
Les données d’entretien du véhicule en cause préciseront
lorsque ces procédures sont nécessaires.
Des accessoires, comme des éléments chauffants de siège
de rechange, l’ajout d’un coussin de mousse supplémentaire
pour le confort ou d’autres modifications du siège peuvent
gêner le fonctionnement du système. Ces systèmes
sont conçus pour détecter les diverses catégories
d’occupant. En ajoutant une épaisseur entre le siège
et l’occupant, on risque de réduire les capacités
de détection du système.
Si on confie à un sous-traitant la réparation de la garniture
d’un siège, il est important de savoir quelles réparations
ont été faites. Une fois la réparation terminée,
c’est au concessionnaire que revient la responsabilité de
procéder à la réinitialisation du système
ou à l’exécution d’un essai de pré-chargement,
ce que le sous-traitant ne peut pas faire.
CONSEILS POUR UN SIÈGE CHAUFFANT
Si le véhicule n’a pas été équipé à l’origine
d’un siège chauffant de passager, on ne doit pas en installer
un de rechange.
Si le système possède un ensemble d’éléments
chauffants, la procédure de réparation peut être
différente. Lire les données d’entretien du véhicule
en cause pour comprendre la procédure de remplacement.
Le système de captage capacitaire est étalonné avec
le tapis chauffant en place. Si le tapis chauffant tombe en panne,
il faut remplacer tout le système DDP. Avec les autres systèmes,
la nécessité de remplacer le tapis chauffant varie selon
la conception de ce tapis. Avec l’ajout du système de
suppression, les anciennes procédures de remplacement du tapis
chauffant peuvent ne plus être valides.
-
Merci à Chad O’Brien |
|
|
|
|
|
|

fig
5 |

fig
6 |

fig
7 |

fig
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Table des matières |
|
Format
illustré en SI – suivi |
À mesure
qu’on commencera à utiliser le système SI pour
les véhicules de 2005, on s’apercevra que certaines
procédures mécaniques se présentent en nouveau
format illustré (se reporter aux TechLink d’avril et
mai 2004 pour plus de détails).
Ceux qui aimeraient commenter ce format auprès de l’équipe
qui l’a conçu peuvent le faire directement en envoyant
une note par courriel à pictorial.feedback@GM.com.
Notre objectif est d’apporter des améliorations adaptées à vos
besoins; donc, si vous avez des suggestions ou commentaires, envoyez-nous
une note. Prière de noter que cette adresse courriel concerne
exclusivement ce format illustré. Pour toute autre correspondance
au sujet de données inexactes ou manquantes, continuer d’utiliser
la voie habituelle.
- Merci à Bob Scherer |
|
Table des matières |
|
Emblème
Or GM |
Certains produits de nettoyage utilisés par certains services
de préparation à la livraison peuvent causer la décoloration
de l’emblème GM des Cavalier et SSR 2004 de Chevrolet (fig.
9).
On a constaté qu’un produit chimique destiné à éliminer
les restes d’insectes décolorait cet emblème. Éviter
les produits qui contiennent de l’acide oxalique ou techorganique
dihydrate, ou des hydroflorides.
CONSEIL : On n’est pas obligé de ne plus utiliser ces
produits chimiques, mais il faut PRENDRE SOIN d’en éviter
le contact avec l’emblème.
Le service de la qualité de la Marque GM collabore avec son
fournisseur afin d’en augmenter la résistance aux produits
chimiques. Vérifier soigneusement ces véhicules pour
déterminer s’il existe de tels problèmes potentiels.
En cas de décoloration, arrêter d’utiliser le produit
chimique et remettre un rapport sur le cas.
-
Merci à Steve Oakley
|

fig
9 |
Table des matières |
|
Diagnostic
de capteur actif de vitesse de rotation de roue
|
CONSEIL
: Se reporter à l’article
sur le fonctionnement des capteurs actifs de vitesse de rotation
de roue dans TechLink d’octobre 2003.
Les Colorado Chevrolet et Canyon GMC 2004-05 équipés
de freinage antiblocage sur les 4 roues utilisent des capteurs actifs
de vitesse de rotation de roue. Un code d’anomalie C0035 peut être établi
pour toute défectuosité qui l’établirait
sur un système ABS utilisant des capteurs ordinaires. Par exemple,
un capteur de roue gauche avant au circuit ouvert ou court-circuité,
dont le signal manque ou est irrégulier.
En outre, un code d’anomalie C0035 s’établit en
présence d’un court-circuit à la tension ou à la
masse, au circuit de tension d’alimentation du capteur, qu’il
se produise dans le faisceau de câblage de la roue avant
droite ou gauche. C’est dû au fait que le module de commande électronique
de freinage (EBCM) alimente en tension à la fois le capteur
de la roue de gauche et de droite, de façon interne à partir
d’un seul point. Un code d’anomalie C0040 ne s’établit
pour aucun défaut du circuit de tension d’alimentation
du capteur. Ces deux codes d’anomalie continueront de détecter
toutes les autres défectuosités de ces capteurs, de manière
habituelle.
Le manuel d’entretien est remis à jour pour prendre en
compte cette question. Un changement au logiciel de Tech 2 a été inclus
sur le CD 3 du 12 mars. Ce changement comprend la description changée
du code d’anomalie C0035 : circuit du capteur de vitesse de rotation
de la roue avant gauche ou circuits de tension d’alimentation
du capteur des roues avant.
.
-
Merci à John Spidle
|
|
Table
des matières |
|
Faisceau
de câblage d’attelage |
L’emplacement du faisceau de câblage de l’attelage
de remorque de la Chevrolet SSR 2003-04 n’est pas précisé dans
son manuel du propriétaire. Ce câblage est placé à l’intérieur
du longeron de gauche du châssis, entre la traverse tubulaire
de châssis (juste derrière le pont arrière) et
la traverse (juste devant l’attelage de remorque).
Ce faisceau de câblage est maintenu en place par deux dispositifs
de retenue de câble et fixé avec du ruban adhésif
sur le tube spiralé, juste derrière le second dispositif
de retenue de câble. Il faut retirer le ruban isolant noir pour
accéder aux fils. Ceux-ci ont les bouts émoussés
et sont recouvert d’une isolation thermorétrécie.
-
Merci à Dan Oden |
|
Table des matières |
|
Connecteurs à sertir
et à sceller |
Regarder dans le plateau
1 de la trousse de réparation de bornes J-38125. Trois des casiers
contiennent des connecteurs d’épissure DuraSeal à sertir
et à sceller, rose, bleu et jaune (fig. 10). Chacun porte un numéro
de pièce et convient au raccordement de fils d’un calibre en
particulier. Voir les détails au tableau ci-dessous.
Ces connecteurs ont l’air simples, mais ils contiennent une technologie
spéciale qu’il est bon de connaître.
Les connecteurs à sertir et à sceller servent à joindre
des fils exposés aux dures conditions atmosphériques, comme des
températures extrêmes, l’immersion dans des liquides, comme
les liquides de refroidissement, l’huile et l’eau, et l’exposition
aux rayons ultraviolets.
Le connecteur à sertir et à sceller contient un tube
métallique. Ce tube est moleté à l’intérieur,
pour offrir une faible résistance à sa jonction avec
le fils, une fois le connecteur convenablement serti (fig.
11).
L’extérieur du connecteur DuraSeal est composé d’une
matière spéciale appelée nylon 12 thermorétractable,
et l’intérieur est enduit d’un adhésif thermofusible.
Quand on le réchauffe, le nylon rétrécit et l’adhésif
fond, formant un scellement étanche à l’environnement
autour de la gaine du fil, ainsi qu’un serre-câble réducteur
de tension.
CONSEIL : Utiliser la pince à sertir appropriée de la
trousse de réparation de bornes pour sertir le connecteur DuraSeal
afin d’épisser les fils – les mâchoires des
pinces sont à codes de couleur. Utiliser une Ultratorch pour
chauffer l’épissure jusqu’à ce qu’elle
rétrécisse et que les bulles d’adhésif soient évacuées
par ses extrémités.
CONSEIL : Éviter les imitations. Des épissures standard
de rechange (parfois appelées épissures « en bout »)
peuvent être en polyéthylène haute densité (HDPE).
Ces matières n’assurent pas la protection environnementale,
la solidité et la résistance à l’abrasion
comme le nylon 12. Éviter ces raccords de qualité inférieure,
malgré l’attrait de leur prix plus bas.
Des connecteurs à sertir et à sceller de rechange sont
proposés en trois calibres.
Rose |
12089189 |
calibre 18-20 |
Bleu |
12089190 |
calibre14-16 |
Jaune |
12089191 |
calibre10-12 |
CONSEIL
: Commander
des connecteurs électriques de rechange pour la trousse J
38125 auprès de SPX Kent-Moore.
-
Merci à Leslie Kao, Tyco Electronics |

fig
10 |

fig
11 |
Table des matières |
|
Fils électriques
conducteurs d’eau!! |
Cela paraît être
une blague, mais ce n’en est pas une, c’est la vérité.
Il est possible que de l’eau s’infiltre à l’intérieur
de la gaine d’un fil électrique. Si de l’eau pénètre
dans un composant électrique, comme un capteur ou un module,
de la corrosion et des dommages peuvent s’ensuivre.
Le câblage d’une sonde à oxygène en est un
parfait exemple. Lorsque la sonde se réchauffe, la pression
d’air monte à l’intérieur du corps, puis
est forcée de sortir par le tube de la gaine du fil. Quand la
sonde se refroidit, il s’y forme une légère dépression,
aspirant de nouveau l’air vers l’intérieur. Normalement,
la seule ouverture du fil se trouve à l’intérieur
du connecteur du module de commande où l’air est sec et
permet au circuit de respirer.
IMPORTANT : L’utilisation d’épissure DuraSeal à sertir
et à sceller maintient la continuité du passage de l’air,
même si le fil a été réparé. La soudure
d’une épissure empêche la gaine du fil de devenir
un « tube d’air ».
Mais s’il se produit une rupture de la gaine du fil (accroc,
entaille) ou l’endommagement d’un joint d’étanchéité dans
un connecteur, de l’eau peut être aspirée avec l’air.
Des cycles thermiques répétés peuvent même « pomper » de
l’eau qui peut parcourir ainsi des mètres à l’intérieur
de la gaine.
Une épissure de réparation non scellée peut également
laisser pénétrer de l’eau. C’est pourquoi
il faut utiliser un connecteur à sertir et à sceller
pour épisser un fil exposé à un rude environnement.
- Merci à John Roberts |
|
Table des matières |
|
Ajout
d’un plateau à la trousse J 38125 de réparation
de bornes |
Un nouveau plateau destiné à la
trousse de réparation de bornes J-38125-SIR/SDM (fig.
12) a été distribué.
Il faut le placer sur l’étagère de la trousse de réparation
de bornes J-38125 de l’armoire à 5 étagères.
Le plateau le plus grand remplace la plus petite boîte en plastique supplémentaire
de la trousse de réparation de bornes J 38540 SIR envoyée à l’origine
en 1987, avec la trousse de réparation de bornes J 38125-A. Il pourra
contenir plus de fils bouclés.
Pièces de l’ancienne boîte en plastique
Transférer le contenu de l’ancienne boîte sur le
nouveau plateau.
- un rouleau de ruban jaune
- une sélection de dispositifs verts de maintien de la position
- une petite réserve de manchons d’épissure à sertir
et à sceller de couleur saumon
- base à deux fils de borne à queue de cochon
- trois fils bouclés pour la réparation de connecteurs
de l’ancien modèle Delphi du module de détection
et de diagnostic (SDM) (12085510, 12102725 et 12102726) qui avaient été envoyés
au cours des années.
Compris avec le nouveau plateau
Le nouveau plateau J-38125-SIR/SDM comprend deux sacs de fils bouclés
(quatre de chaque) pour la réparation des connecteurs actuels
de modules DERM/SDM.
- Un 15435886 pour les systèmes de connexion Delphi plus récents
(corps de connecteur gris) avec une borne ronde de 100W, avec ou sans
barre de cuivre.
- Un nouveau fil bouclé Tyco 1393365-2 pour les nouveaux systèmes
de connexion de module Siemens, à bornes carrées de 0,64.
CONSEIL : Une fois ces fils bouclés pour bornes expédiés,
GMSPO va annuler les queues de cochon pour module SDM actuellement
en stock et ne vendra plus que le connecteur lui-même à prix
beaucoup plus réduit.
CONSEIL : La réparation sera plus simple. Il n’y aura
plus qu’à remplacer la borne défectueuse par un
fil bouclé.
Le plateau comprend aussi un paquet de cinq tubes thermorétractables
de 70 mm de long (tube de J-38125).
Utiliser le tube thermorétractable pour des réparations à température élevée
exigeant une épissure à sertir et à sceller DuraSeal.
Une telle épissure ne peut supporter une température
dépassant 135 °C, qui peut exister dans certains véhicules
actuellement en production. Pour plus de détails, se reporter
aux Réseaux de câblages dans SI.
Commande de pièces de rechange
On peut commander tous les fils bouclés mentionnés ci-dessus
auprès de SPX (Kent-Moore) en sacs de cinq par modèle,
au moyen des numéros de pièces ci-dessus et en y ajoutant
SIR comme suffixe, par ex. : 15435886-SIR. Commander au même
endroit les tubes thermorétractables par sac de cinq, avec le
n° de pièce J-38125-Tube.
- Merci à John Roberts et Jim Willockx |

fig
12 |
Table des matières |
|
Code
d’utilisateur et mot de passe DealerWorld de technicien pour
accéder au Service d’information d’entretien |
Comme nous l’avions
annoncé dans TechLink de décembre 2003, GM a besoin
qu’on utilise ses code d’utilisateur et mot de passe
DealerWorld pour avoir accès au SI des sites Internet DealerWorld
et service.gm.com
. Depuis cette transition au cours du premier trimestre 2004, plusieurs
questions ont été posées à ce sujet. Voici
quelques raisons qui ont motivé ces changements, comment obtenir
l’accès à DealerWorld et comment traiter certains
problèmes de mot de passe qui peuvent se présenter.
Pourquoi GM exige-t-elle des code d’utilisateur et mot de passe
DealerWorld individuels pour les techniciens? En utilisant des justificatifs
d’identité on aide GM à maintenir une sécurité appropriée.
Cela permet aussi aux techniciens d’accéder à toutes
les applications autorisées de DealerWorld sans dépendre
de quiconque. Le concessionnaire paie une cotisation mensuelle pour
adhérer à Techline, et le partager avec une personne
qui n’est pas un technicien est une violation de la sécurité.
Comment un technicien obtient-il un code d’utilisateur et un
mot de passe DealerWorld? Chaque concessionnaire doit avoir un coordonnateur
associé de la sécurité (PSC). Celui-ci, ou son
suppléant, est le seul à pouvoir créer un code
d’utilisateur et mot de passe DealerWorld. C’est lui aussi
qui peut créer n’importe quand un code personnel.
IMPORTANT : Le bureau de soutien à DealerWorld n’attribue
ni code d’utilisateur ni mot de passe. Si l’on ne sait
pas qui est le PSC chez son concessionnaire, on peut le demander à son
gérant des services d’entretien ou au bureau de soutien à DealerWorld,
au 1.888.337.1010, et suivre les directives.
Chaque fois que l’on s’adresse au bureau de soutien à DealerWorld,
veiller à avoir sur soi le code d’associé d’entreprise
du concessionnaire. Si le concessionnaire n’a pas de PSC, le
bureau de soutien aura besoin de joindre le directeur de la concession
et lui demander de remplir un formulaire de changement de PSC.
Conseils pour l’utilisation de DealerWorld
GM recommande que le PSC attribue des codes d’utilisateur et
mot de passe individuels afin d’empêcher leur partage.
Leur partage peut provoquer de fréquentes interdictions. Si
de mauvaises données sont entrées à trois reprises,
le code est alors interdit.
Tous les 60 jours, les utilisateurs recevront automatiquement un rappel
pour changer leur mot de passe. Si on utilise un code plus de 90 jours,
il sera automatiquement supprimé, ce qui le rend inutile. Les
utilisateurs devraient accéder à DealerWorld au moins
une fois par mois pour garder leurs code et mot de passe actifs.
CONSEIL : Il n’est pas recommandé d’utiliser l’option « save
this password » (sauvegarder ce mot de passe), il faut l’entrer
chaque fois que l’on accède à l’application.
Lorsqu’on attribue un nouveau code d’utilisateur, le concerné DOIT
accéder à DealerWorld dans les 24 heures qui suivent
pour changer ce code temporaire, avant qu’il ne soit supprimé.
Pour toute autre question, s’adresser à son PSC local,
et s’il n’a pas la réponse voulue, composer le numéro
d’aide à DealerWorld, le 1.888.337.1010.
-
Merci au Centre d’aide technique GM |
Table des matières |
|
N° de
téléphone pour clôture de cas |
Prière
de ne pas utiliser les numéros de téléphone publiés
dans TechLink d’avril 2003, pour les cas de fermeture de dossier
du CAT.
Appeler plutôt le système VME au 1.877.446.8227, invite
1.
Ou utiliser le télécopieur, en envoyant une note au 1.800.544.1761.
- Merci au Centre d’aide technique GM |
Table des matières |
|
Couvercle
de pompe à liquide de transmission automatique 4L80E/4L85E |
Cette information s’applique
aux camionnettes légères, véhicules utilitaires et fourgonnettes
GM 1997-2004.
En raison d’une modification de conception interne de la boîte
de vitesses temporaire 4L80E/4L85E 2004, on ne doit plus utiliser le même
couvercle de pompe à liquide de transmission. Les données du
Service des pièces seront modifiées en mai 2004 pour prendre
en compte ce changement d’application.
Le tableau ci-dessous indique le numéro de pièce approprié du
couvercle à utiliser.
-
Merci à Mark Gordon
1997-2003 |
24204303 |
2004-05 |
24232405 |
|
|
Table des matières |
|
Fuite
de liquide aux bouchons à orifice calibré |
Cette information
s’applique aux camions Chevrolet et GMC C/K, Escalade de Cadillac
et Corvette 2003-04, ainsi qu’aux Cadillac CTSV et Pontiac
GTO 2004 avec moteur V8 GEN III.
Si du liquide de refroidissement semble fuir aux bouchons à orifice
calibré de la culasse, nettoyer la zone et s’assurer que
la fuite est réelle, pas juste une tache.
CONSEIL : Les moteurs neufs peuvent contenir des languettes d’étanchéité,
et le bouchon peut fuir au cours des 15 premières minutes de
fonctionnement.
Si, après avoir nettoyé la tache, la fuite paraît
réelle, vidanger le liquide de refroidissement et remettre 4
languettes d’étanchéité, puis remplir. Faire
fonctionner le véhicule pendant 15 minutes et vérifier
de nouveau.
Si les bouchons continuent de fuir après cette installation,
changer les bouchons à orifice calibré. Faire baisser
le niveau du liquide de manière qu’il n’y en ait
plus dans les culasses. Retirer les bouchons et en nettoyer les alésages.
En réinstallant les bouchons, enduire d’apprêt N
(Loctite N° de pièce 7649) les bouchons, et leur alésage
d’adhésif Loctite 620.
CONSEIL : En appliquant de l’enduit sur différents supports, éviter
la contamination entre adhésif et activant. On évite
ainsi également la possibilité de prise prématurée
de l’adhésif appliqué sur une surface activée.
Laisser le véhicule au repos pendant au moins une heure avant
d’en refaire le plein de liquide et de vérifier.
-
Merci à Sean Garrison |
Table des matières |
|
Problèmes
d’autoradio |
Cette information
concerne les véhicules suivants :
- Chevrolet Colorado et GMC Canyon
- Fourgonnettes Chevrolet Express et GMC Savana
- Chevrolet SSR
- Chevrolet Blazer et GMC Jimmy (ancienne carrosserie)
- Gros camions et véhicules utilitaires Chevrolet, GMC et Cadillac
- Chevrolet Trailblazer, GMC Envoy et Buick Rainier
- Hummer H2
Les véhicules indiqués ci-dessus construits en mars et
avril avec des autoradios RPO UC6, UB1 ou UB0 peuvent présenter
des problèmes : absence de son et pas d’affichage, ou
la montre se remet à zéro.
Pour résoudre le problème, refaire l’installation
de l’autoradio au moyen de Tech 2.
CONSEIL : Utiliser le logiciel 24.003, version du 3 mai 2004, ou plus
récent.
Exécuter les étapes suivantes :
Sélectionner l’année modèle 2004
Sélectionner Camion léger
Sélectionner la marque du véhicule
Sélectionner la carrosserie
Sélectionner la série de carrosserie
Sélectionner radio haut de gamme (Uplevel)
Sélectionner Fonctions spéciales
Sélectionner installation (Setup) autoradio
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Problèmes d’automobile — Les réparer convenablement
dès la première fois |
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / État |
À faire |
À ne
pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2001-2004 |
Aztek,
Rendezvous, Venture, Montana, Silhouette – pan et/ou
bruit de ferraille dans le tuyau inférieur d’échappement |
Suivre
la procédure du bulletin 03-06-05en posant la bride
P/N sur le tuyau inf. d’échap. |
Ne
pas remplacer l’ens. convertisseur en présence
du bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin. |
03-06-05-003 |
2000-2004 |
Toutes
les voitures avec 4T40/4T45E et 4T65E – phares allumés,
divers codes de boîte de vitesse en mémoire |
Vérifier
si le connecteur à 20 voies de la boîte de vitesses
est solidement raccordé (débrancher et rebrancher) |
Ne
pas remplacer boîte de vitesse, c.c. à modulation
de durée d’impulsion, capteur vitesse du véh., électrovanne
comm. pression ou corps de soupape. |
02-07-30-022B |
1998-2004 |
Seville – Siège
chauffant inopérant |
Ne
remplacer que les éléments chauffants nécessaires |
Ne
pas remplacer la housse de siège au complet |
01-08-50-002C |
2001-2004 |
Century/Regal –Témoins
SES, ABS ou TCS intermittents. Pas de lancement, pas de démarrage
du moteur; divers témoins du tableau de bord intermittents,
codes d’anomalie établis; sélecteur bloqué en
P. |
Vérifier
si les connecteurs de faisceau du centre életron. à bus
sous le capot ne sont pas endommagés; remplacer les
bornes endommagées. |
Ne
pas remplacer le centre élect. à bus sous le
capot, le contacteur d’allumage, les modules diagnostic/confort,
l’ens. chang. de vitesse ni les instruments intermittents. |
03-08-45-004 |
2000-2004 |
Cavalier
/ Sunfire / Alero /
Grand Am – module de toit ouvrant inopérant
|
Régler
la programmation du module ou ne remplacer que le moteur |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant |
03-08-67-009A |
2003-2004 |
Cavalier/Sunfire – compresseur
de climatiseur bruyant |
Inspecter
les sorties de mise à la masse qui peuvent causer ces
bruits |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur sans avoir vérifié les
sorties de masse. |
03-01-38-012 |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures |
1.
Rectifier les disques de frein
2. En mesurer le voile latéral |
1.
Ne pas remplacer les disques de frein
2. Ne pas en mesurer le voile latéral |
00-05-22-002C |
2003-2004 |
CTS – Direction à effort
variable
Message Entretien de la direction sous peu
Code d’anomalie C1241 ou C0450
|
Remplacer
le solénoïde de la direction à effort variable
seulement |
Ne
pas remplacer toute la boîte de direction |
03-02-36-001 |
2003 |
Toutes
les voitures avec 4T40/45E, 4T65E et 4T80E – Code d’anomalie
P0742 |
Remplacer
le solénoïde à modulation de durée
d’impulsion de l’embrayage de c.c. |
Ne
pas remplacer la boîte de vitesse, le c.c. ou l’ens.
du corps de soupapes |
02-07-30-039C |
2000-2003 |
LeSabre,
Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand
Prix avec moteur V6 3,8L (EFC L36) – perte de liquide
de refroidis-sement, huile laiteuse. |
Remplacer
seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission. |
Ne pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission
supérieure pour une fuite de liquide de refroidissement. |
03-06-01-016 |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes de camions — Les réparer convenablement
dès la première fois
|
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / état |
À faire |
À ne
pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2002-2004 |
Camionnettes, grosses et moyennes, et véh, utilitaires – nouveau
module de comm. de boîte de transfert New Venture paresseux. |
Vérifier
d’abord si le module est paresseux, selon le bulletin.
Reprogrammer module comm. trans. avec dernier logiciel du 3
11 04. |
Ne
pas remplacer le moteur encodeur ni la boîte de transfert.
Remplacer le module seul si le code d’anomalie C0550
est courant ou historique. |
02-04-21-006D |
2004 |
Injecteurs de moteur diesel de 6,6 L LLY - grosses camionnettes.
|
Injecteur
de carburant
04 LLY Duramax® est interdit. Contacter CAT avant de remplacer
l’injecteur. |
Ne
pas remplacer un injecteur LLY Duramax® avant de communiquer
avec le CAT. |
GM
Messenger VSS20040067 |
2002-2003 |
Chevrolet Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace
utilitaire et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer à fond,
sécher et traiter avec «Armor-dillo.» Pour
commander appeler au 888.393.4722 ou en ligne à www.armor-dillo.net. |
Ne
pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. |
04-08-111-001 |
2002-2004 |
Tous
les véhicules utilitaires et camionnettes, gros et moyens – Main-d’œuvre
pour boîte de transfert CNND |
Se
servir du code de main-d’œuvre k9993 quand le problème
de boîte de transfert sur un véhicule 4WD ou AWD
ne peut être refait ou résolu après les
efforts de diagnostic |
Ne
pas utiliser le code de main-d’œuvre k9992 – pour
les boîtes manuelles, ni le k9995 – pour les boîtes
automatiques |
Entretien
de VME
VSSM20030117 |
1999-2003 |
Grosses camionnettes – Bruit de claquement au ressort arrière |
Remplacer
les coupelles et les rondelles en caoutchouc |
Ne
pas remplacer le ressort à lames. |
03-03-09-002 |
1993-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – Diagnostic du compresseur
de climatiseur |
Se
reporter aux données de diagnostic du SI et du bulletin
approprié avant de remplacer le compresseur. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur. |
01-01-38-013A
03-01-38-019 |
2002-2004
(modèles av. option relais dom.) |
Tous
les modèles TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier avec
transmetteur universel de relais domestique – Diagnostic
de programmation |
Utiliser
l’analyseur intégré de relais domestique
J 41540. Suivre les instructions SI et référer
les clients à leur manuel du propriétaire. |
Ne
pas remplacer l’émetteur-récepteur du relais
domestique sans que le J 41540 n’ait validé une
défectuosité intérieure. |
01-08-97-001B |
2002-2003 |
Tous
les modèles TrailBlazer, Envoy, Bravada Envoy XL – Bruit
du genre grincement/frottement dans la colonne de direction |
Graisser
et enlever les matières étrangères, en
suivant le bulletin. |
Ne
pas remplacer l’arbre intermédiaire supérieur
ou inférieur. |
02-02-35-006A |
2003-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires – Entretien
des rétroviseurs pour charges larges
(EFC – DPF) |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028 |
2002-2004 |
Tous
les modèles TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier – Retour
de rétroviseur irrégulier |
Remplacer
la commande de rétroviseur et reprogrammer son module |
Ne
pas remplacer l’ensemble de rétroviseur extérieur. |
02-08-64-021
03-08-64-032
03-08-64-033 |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en juillet |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en juillet |
10280.07D
Questions d’actualité
- Pontiac, Buick, GMC
- Voitures et camions Chev
- Cadillac, Hummer |
15
juillet 2004 |
Tous, heure de l’Est :
12 h 30
13 h 00
13 h 30 |
10280.19D
Propriétés de nouveaux modèles --
Camions Chevrolet et GMC 2005 |
29
juillet 2004 |
9
h 00
12 h 30
15 h 00
Heure
de l’Est
|
-
Merci à Tracy Timmerman |
|
|
Table des matières |
|