Contenido – Junio de 2004

Generación 6 de OnStar  La producción de Oldsmobile ha finalizado Conectores engarzados y sellados
TIS 2 Web Sistemas de supresión automática de bolsas de aire ¡Los cables eléctricos son conductores de agua! Problemas en el radio
Aclaración de Equinox Formato gráfico en SI -- Continuación Bandeja agregada al kit de reparación de terminales Repárelo bien la primera vez -- vehículo
¿GM LAN o clase 2? Emblema dorado  Identificaciones y contraseñas de DealerWorld Repárelo bien la primera vez -- pickup
Cómo obtener el número de parte del radio Diagnóstico del sensor activo de velocidad de la rueda  Números de teléfono para cerrar los casos Transmisión de talleres para julio
–– Arnés de cables del remolque  Cubierta de la bomba de líquido 4L80E/4L85E ––
Nota: al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más grande de la misma.

Generation 6 OnStar

OnStar lanzó en marzo un hardware Generation 6 nuevo y mejorado, el cual constituye un cambio de medio año en los vehículos que se enumeran en la tabla que se incluye en este boletín. En la ventana hay una etiqueta donde se indica que el nuevo hardware de OnStar es un tipo de sistema análogo/digital. Durante el año 2004 se presentarán otros vehículos (fig. 1).

A continuación se presentan algunos cambios destacados.

Modo doble
El sistema OnStar Gen 6 funciona tanto en la red celular análoga como en la digital. Esto resulta beneficioso para los mercados de celulares digitales que están en constante aumento alrededor del país y además aumenta el área de cobertura.

En un mercado digital, el Módulo de interfaz de comunicación del vehículo (VCIM) de OnStar utiliza una estrategia distinta de reprocesamiento para hacer una conexión al centro de llamadas de OnStar. El módulo hace varios intentos para comunicarse al centro de llamadas de OnStar, utilizando varios proveedores de celulares análogos y digitales. Es posible que el proceso de conexión tome algún tiempo adicional.


SUGERENCIA: Cuando diagnostique un problema de “no conexión” a OnStar del cliente, asegúrese de esperar hasta que el sistema reproduzca cualquiera de los archivos wav incrustados: “Solicitud de OnStar finalizada” o “no se puede comunicar a OnStar”.

Modo de espera digital
Ésta es una mejora al ciclo de activación tradicional de OnStar. Permite que OnStar proporcione servicios de llamadas salientes mucho más rápidamente.

En todas las generaciones anteriores, cuando el vehículo está apagado, el módulo OnStar cambia del modo de suspensión a modo de energía baja durante un minuto, cada diez minutos. Durante estos períodos de un minuto, OnStar puede comunicarse al vehículo y quitar el seguro de las puertas.

Con modo de espera digital, si el vehículo está estacionado en un mercado celular digital, el sistema OnStar cambia a espera digital por 8 horas. Este modo de energía permite que OnStar se comunique al vehículo sin tener que esperar hasta 9 minutos para el siguiente ciclo de activación. Una vez hayan transcurrido las 8 horas, el vehículo cambia al ciclo de activación tradicional para compensar el período de 48 horas.

Nuevo motor de reconocimiento de voz

OnStar Gen 6 presenta un motor de reconocimiento de voz mejorado. Para aquellos clientes de servicio que han experimentado dificultades al utilizar el reconocimiento de voz de OnStar, este sistema promete una mejora evidente.

Una característica significativa de este nuevo sistema de reconocimiento de voz es su marcación continua activada por voz. Simplemente diga el número de teléfono incluyendo el código de área a una velocidad normal, continua y sin pausas (por ejemplo: 2225551212).

Cuando termina de decir el número, el sistema OnStar repite todo el número de teléfono y pregunta si el número está correcto.

Consulte la nueva Guía del propietario de OnStar o la nueva Tarjeta de referencia rápida de OnStar que se encuentran en la guantera de cualquier vehículo equipado con OnStar Gen 6 para obtener más detalles.

Operación de OnStar en vehículos no configurados
Con la introducción de Gen 6, OnStar ha activado todas las guías verbales. Esto significa que en un vehículo no configurado, puede escuchar y utilizar todas las características de reconocimiento de voz, hasta, pero no se incluye la realización de una llamada.

SUGERENCIA: Esto es normal y no se debe considerar como una falla.

Cuando presiona el botón azul en un vehículo no configurado, sucede lo siguiente (fig. 2). Escuchará, “Hola. ¿Qué le gustaría hacer? Si usted dice “hablar con un asesor”, OnStar lo comunicará con un asesor de registro. Si dice “escuchar la demostración”, OnStar comenzará la nueva demostración automatizada para el cliente. Este procedimiento identificará el vehículo que está conduciendo, el estado donde está ubicado el vehículo (ubicación del GPS) y realizará una demostración que incluirá quitar los seguros de la puerta en tiempo real.

Cuando el vehículo está registrado y configurado para entrega, el cliente obtendrá 30 minutos de llamadas personales de cortesía que le permitirán realizar y recibir llamadas.

SUGERENCIA: Es posible que el personal de servicio desee almacenar una etiqueta “llamar a Servicio” en el sistema para conveniencia del cliente. Consulte el material de OnStar que se encuentra en la guantera para obtener instrucciones completas para almacenamiento de etiquetas.

SUGERENCIA: Para determinar si un sistema OnStar del cliente está activo, escriba el VIN en VIS.

Instrucciones adicionales necesarias para el cliente
El hardware de esta nueva generación de OnStar es una mejora significativa que será muy bien recibida tanto por los clientes actuales como por los nuevos.

SUGERENCIA: A pesar de que el nuevo sistema de reconocimiento de voz mejora grandemente la funcionalidad del sistema, es posible que los usuarios actuales de OnStar que han crecido acostumbrados a decir un dígito a la vez para marcar un número de teléfono no entiendan la necesidad de decir el número de teléfono completo, continuamente y sin pausas.

Si su personal de servicio recibe una queja de que la marcación activada por voz no funciona correctamente, asegúrese de que el cliente esté familiarizado con la característica de marcación continua antes de diagnosticar problemas potenciales en el sistema OnStar.

Cómo realizar una llamada telefónica utilizando Llamadas personales de OnStar (OPC)
La siguiente tabla explica cómo el nuevo Sistema de llamadas personales de OnStar compara el sistema anterior que aún está disponible en vehículos construidos anteriormente.

- Gracias a Dale Tripp

Hardware actual de OnStar
Qué debe hacer Qué escuchará
1. Presione "OnStar listo”
2. Diga “Marcar” "Por favor diga el número"
3. Diga el número de teléfono que desea marcar, un dígito a la vez OnStar confirmará cada dígito repitiéndolo después de usted
4. Cuando termine, diga de nuevo “Marcar”, “Marcar”,; así realizará su llamada

New OnStar Hardware
Qué debe hacer Qué escuchará
1. Presione "OnStar listo”
2. Diga “Marcar” “Número de teléfono que desea marcar por favor”
3. Diga el número de teléfono completo que desea marcar, de una sola vez y sin pausas OnStar repetirá el número, luego le preguntará “Si” o “No”
4. Diga “Si” (diga “No” para intentar de nuevo) “Marcar”,; así realizará su llamada

Tiempo de producción del primer trimestre, año calendario 2004
Vehículos de modelo 2004
Buick
- Rainier
- Rendezvous
Cadillac
- Escalade ESV, EXT
Chevrolet
- Avalanche
- Trailblazer
- Trailblazer EXT (XLT)
- Silverado
- Tahoe
- Suburban
GMC
- Envoy, Envoy XL, XUV (XUT)
- Sierra
- Yukon, Yukon Denali, Yukon XL, Yukon Denali XL
Hummer
- H2
Pontiac
- Aztek


figura 1

 

 

 

 

 

 

 

 


figura 2

 

 

 

 

 

Contenido


TIS 2 Web

Las Operaciones de servicio y de partes de GM está lanzando una nueva versión de la aplicación de diagnóstico/programación TIS, llamada TIS 2 Web.

Esta versión continúa el concepto establecido por SI en la web. La dirección futura de todas las aplicaciones de software de servicio es ponerlas a disponibilidad de los sitios de Internet central y no local en cada servidor del distribuidor o cargados en la PC de Techline.

Las ventajas son las siguientes:
- aumento de velocidad de las actualizaciones
- versiones de software consistentes para todos los usuarios
- mantenimiento mejorado y mejoras
- un mejor soporte
- capacidad de obtener la realimentación del usuario más fácilmente.


¿Qué se necesita para obtener acceso?
- Una PC de Techline que cumpla con los requerimientos de hardware (consulte http://service.gm.com/techlineinfo/techlinepc.html para obtener detalles de los requerimientos de hardware).
- Conexión a Internet de alta velocidad en la PC de Techline.
- Identificación y contraseña individual de DealerWorld para cada técnico.

SUGERENCIA: Las identificaciones de DealerWorld son manejadas por el coordinador de seguridad del socio (PSC) del distribuidor. Los parámetros de seguridad en efecto no permitirán que se compartan las credenciales ID/PW.
- Descarga e instalación de Java 1.4.2 y Webstart a la PC de Techline. Podrá encontrar un vínculo a la descarga bajo el icono de Ayuda en la esquina superior derecha del sitio web.

Primera fase de TIS 2 Web
La primera fase del lanzamiento es la descarga del software. Al igual que con la versión actual de TIS, la descarga del software le permite a un técnico descargar actualizaciones de Tech 2 a su PC de Techline y luego actualizar sus herramientas de diagnóstico Tech 2. La gran diferencia es que la descarga se realiza desde un sitio interno.

Fases futuras
La siguiente fase del lanzamiento será el Sistema de programación de servicio (SPS). Esta versión se debe esperar para mediados del año 2005, con presentación/descarga de instantáneas y vista de Tech2.

TIS 2 Web se mantendrá en paralelo con la versión TIS GM ACCESS hasta que los servidores GM ACCESS se hayan sacado de servicio en determinado momento del año 2006.

TIS 2 Web se actualizará en la misma agenda de publicación que TIS.

Si se familiariza con el uso de TIS 2 Web como un recurso de servicio basado en Internet ayudará a los técnicos a que se familiaricen con el uso de recursos de Internet GMSPO, mejorando su eficiencia y obteniendo capacidad para “arreglarlo en el primer momento”.

Cómo solicitar asistencia
Si en cualquier momento necesita asistencia con la descarga del software TIS 2 Web, comuníquese al Centro de asistencia al cliente de Techline (TCSC) al 1.888.337.1010, extensión 3. Los distribuidores de ventas al por mayor pueden utilizar 1.888.7 SATURN para asistencia.

- Gracias a Mike Waszczenko

 

 


Aclaración de Equinox

Esta información está diseñada para aclarar algunos malos entendidos acerca del sistema de tracción en todas las ruedas, que se menciona en la edición de abril de TechLink. Los malos entendidos surgen del hecho que ambos sistemas utilizan la caja de transferencia Versatrak™ (también denominado unidad de toma de fuerza o PTU), fijada al eje transversal.

Mientras que hay similitudes entre el sistema Equinox y el sistema Versatrak que se utiliza en otros vehículos, el término Versatrak no aplica a Equinox.

El sistema de tracción en todas las ruedas de Equinox utiliza un acoplamiento viscoso para compartir potencia entre las ruedas delanteras y traseras, mientras que Versatrak agrega un segundo acoplamiento para compartir potencia de lado a lado en las ruedas traseras.

- Thanks to Ange Girolamo

 


 Contenido

¿GM LAN o clase 2?

Hay un método rápido para identificar el protocolo de los módulos, el cual se puede encontrar en SI.

“ Genere” el vehículo, luego seleccione Manuales de servicio/boletines.

En el campo Palabra clave, escriba “vínculo de datos” y haga clic en Intro.

Seleccione Descripción y operación de comunicación del vínculo de datos.

Desplácese a la parte inferior del documento. Se enumeran los componentes de la clase 2 y GM LAN.

SUGERENCIA: Para obtener una tabla de protocolos de comunicación del modelo del año 2005, diríjase al sitio web de Techlink. Haga clic en la ficha Guías de referencia, luego desplácese hacia abajo, a la tabla de protocolos y haga clic en el vínculo.

Para cada vehículo 2005, la tabla enumera la RPO del motor, el nombre y la familia, el nombre de la transmisión, el nombre de la caja de transferencia, el número de versión de datos de Tech 2, la fecha de producción, la estrategia de diagnóstico, el protocolo de comunicación y el nombre de PCM/ECM, así como el protocolo de comunicación del chasis/carrocería.

- Gracias a Mark Stesney

 

 Contenido 

Cómo obtener el número de parte del radio

Puede utilizar su Tech 2 para obtener el número de parte del radio en un vehículo.

Para los vehículos clase 2, siga esta ruta (típica):
- Diagnósticos
- Generar el vehículo
- Carrocería
- Radio
- Información de identificación
- Información del módulo
- Número de parte de 8 dígitos de GM

SUGERENCIA: La lista de módulos está ordenada alfabéticamente. Así que cuando se desplace en la lista, primero observará el receptor del radio digital y luego el radio.

Si selecciona Receptor de radio digital, obtendrá el número de parte del receptor de satélite XM montado remotamente.

- Gracias a Jim Hughes

 
 Contenido

La producción de Oldsmobile ha finalizado

General Motors anunció en diciembre del año 2000 que la línea de vehículos Oldsmobile podría descontinuarse durante el año 2004.

Las fechas del fin de la producción de los modelos 2004 son, de Bravada el 16 de enero y de Silhouette el 26 de marzo. GM, intencionalmente, decidió que la producción de Oldsmobile finalizará en la ciudad donde ésta inició, Lansing, Michigan (fig. 3). Desde 1897 se fabricaron un total de 35,229,218 Oldsmobiles y de esos, 14,458,756 se fabricaron en Lansing.

El 29 de abril de 2004 a las 10:00 AM, salió el último Oldsmobile fabricado de la línea de ensamble de la Planta de ensamble del Sur del complejo de ensamble de vehículos de Lansing (fig. 4). El conductor era el empleado de la planta Rick Parr, el pasajero delantero era George Nahas, Presidente del Consejo de Distribuidores de Oldsmobile, los pasajeros de los asientos traseros eran los empleados de la planta Al Cooper y Bill Schleicher. Todos los empleados de la planta que trabajaron en el último Alero ya habían escrito sus nombres en la parte inferior del cofre y en la tapa del compartimiento trasero. GM guardará el último Oldsmobile para su propiedad.

Los presentadores en la ceremonia del final de producción eran Amy Farmer, Gerente de planta, los oficiales de los locales 602 y 652 de UAW (Trabajadores Automotrices Unidos) y el Gerente General anterior de Oldsmobile Darwing Clark. El Alero de Final 500 fue conducido por Doug Stott, Gerente de Producto de Oldsmobile al Museo de Transporte de Oldsmobile donde se exhibiría con todos los demás modelos de la Final 500 y modelos importantes anteriores de Oldsmobile hasta el 31 de agosto de 2004. Aproximadamente 20 Oldsmobiles que pertenecen a OCA y a los miembros del museo también estaban en exhibición afuera del Museo.

- Gracias a Jerry Garfield


figura 3


figura 4

 Contenido

Sistemas de supresión automática de bolsas de aire

SUGERENCIA: Para obtener antecedentes, puede consultar el artículo de Techlink de octubre del año 2002 “Nuevas características de las bolsas de aire en el año 2003 – Camiones y pickups grandes”.

PRESENTACIÓN
Con pocas excepciones, los FMVSS (Estándares de seguridad federales para vehículos automotores) requieren que todos los vehículos vendidos en los Estados Unidos estén equipados con supresión automática de bolsas de aire del pasajero en los modelos del año 2006.

GM utilizará tres sistemas distintos y cada uno tiene un método de detección distinto. A continuación podrá observar la forma en que las distintas líneas de vehículos se presentarán en el 2005.

Año
del modelo
Vehículo Tipo
2003 Camiones C/K Rellenos de gel
2005 Cadillac CTS
Buick LaCrosse
Buick Rendezvous
Buick Terraza
Buick Rainier
Chevy Uplander
Chevy Trailblazer
Saturn Relay
GMC Envoy
Pontiac Montana
Isuzu Ascender
Saab 9-7
Detección de fuerza
Capacitivo
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel
Rellenos de gel


DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Clasificaciones
La bolsa de aire del pasajero delantero se habilita o se suprime de acuerdo con la clasificación del ocupante del asiento delantero.

Asiento para niños suprimir
Asiento vacío suprimir
niño de 6 años o más pequeño suprimir
5º. ocupante mayor y mujer habilitar

Características comunes
Los tres sistemas de detección de pasajeros (PPS) utilizan distintos métodos de detección, pero el propósito general y su función son los mismos para los tres.

SUGERENCIA: Consulte las siguientes secciones para obtener una descripción detallada de cada método de detección.

El PPS supervisa al ocupante que está en el asiento del pasajero delantero y comunica el estado al módulo de detección y diagnóstico (SDM) ya sea para habilitar o suprimir el despliegue del módulo del I/P.

Si el PPS determina que hay un asiento vacío, un asiento para niños, un ocupante que está abajo del umbral especificado o una falla de corriente en el sistema, el módulo PPS enviará una señal de supresión al SDM para desactivar el módulo del I/P. Si el PPS determina que hay un ocupante que sobrepasa el umbral especificado, el módulo PPS enviará una señal de habilitación al SDM para habilitar el módulo del I/P.

El módulo PPS notificará a los ocupantes acerca del estado de habilitación/deshabilitación, activando uno de los indicadores de estado de bolsa de aire del pasajero que está ubicado en el espejo retrovisor o el panel de instrumentos (fig. 5).

El PPS supervisa por sí mismo si hay fallas y establecerá un código de diagnóstico de problemas (DTC) si se detecta una falla. El PPS también notificará al SDM acerca de la falla y éste solicitará que el cuadro del panel de instrumentos (IPC) encienda el indicador de falla de bolsa de aire ubicado en el IPC.

El Tech 2 se utiliza para determinar cuáles DTC ha establecido el PPS. En caso de los sistemas tipo capacitivo y relleno de gel, los DTC se encienden en forma intermitente en el espejo retrovisor o en los indicadores del IP. Con el sistema de detección de fuerza, los DTC se pueden leer en la pantalla de la herramienta de exploración.

Método de detección: Bolsa rellena de gel (fig. 6)
Éste es el sistema introducido en los camiones C/K del año 2003.

SUGERENCIA: Para el año 2005, se eliminará el interruptor de desactivación del panel de instrumentos en cualquier vehículo equipado con el sistema automático de supresión de bolsas de aire. Éste aún es requerido en los vehículos que tienen un peso bruto arriba de 8500 sin PPS.

El PPS consta de un módulo de control electrónico, amortiguador del sensor relleno de silicón, sensor de presión, sensor de tensión del cinturón de seguridad (BTS), arnés de cableado e indicadores del estado de la bolsa de aire.

El amortiguador del sensor relleno de silicón está ubicado debajo del cojín de espuma del asiento del pasajero y está conectado por una manguera fijada al sensor de presión. El sensor de presión calcula el peso del ocupante que está sentado en el asiento del pasajero delantero como un cambio de presión dentro de la bolsa. El sensor de presión envía una señal de voltaje al módulo PPS. El BTS supervisa el cinturón de seguridad, principalmente para detectar si hay un asiento de niño bien asegurado. El algoritmo de la ECU utiliza estas entradas para determinar la clasificación del ocupante.

Método de detección: Capacitivo (fig. 7)
SUGERENCIA: Éste es el sistema que se va a instalar en el Buick LaCrosse modelo 2005.

El PPS consta de un módulo de control electrónico, sensor de temperatura de aire del distribuidor, arnés de cableado e indicadores del estado de la bolsa de aire del pasajero.

El sensor de la alfombra está compuesto de diversas tiras de metal conductor flexible colocadas debajo del acabado del cojín del asiento y adheridas a la superficie superior de la espuma inferior del cojín del asiento. Estas tiras del sensor transmiten y reciben un campo eléctrico de bajo nivel. El peso del ocupante que está sentado en el asiento del pasajero delantero se calcula como un cambio en el flujo de corriente dentro del sensor de temperatura del aire del distribuidor. El algoritmo de la ECU utiliza este cambio en el flujo de corriente para determinar la clasificación del ocupante.

Sensing Method: Force Sensing Resistors (fig. 8)

SUGERENCIA: Éste es el sistema que se va a instalar en el Cadillac CTS modelo 2005.

El PPS consta de un módulo de control electrónico, sensor de temperatura del aire del distribuidor, arnés de cableado e indicadores del estado de la bolsa de aire del pasajero.

El sensor de la alfombra está adherido a la superficie superior de la espuma inferior del cojín del asiento y está compuesto de varios resistores muy delgados de detección de fuerza, ubicados estratégicamente a lo largo de la superficie. Desde estas posiciones, este sistema puede detectar el tamaño y la forma del objeto que está ubicado en el asiento. A medida que el asiento es cargado, la resistencia a través de las celdas disminuye y el voltaje que pasa por la alfombra cambia. Tomando en cuenta esto, la ECU supervisa el perfil de presión del ocupante para determinar la clasificación adecuada.

SUGERENCIAS POSTERIORES A LA REPARACIÓN
Los siguientes pasos se deben realizar después de una reparación del asiento o de un reemplazo del sistema.

Tipo de bolsa rellena de gel
- Restablecer – El asiento debe estar vacío
- Utilice la herramienta de exploración para restablecer
- Aprende los valores del asiento vacío

Tipo capacitivo
- Restablecer – El asiento debe estar vacío
- Utilice la herramienta de exploración para restablecer
- Aprende los valores del asiento vacío

Tipo de resistor de detección de fuerza

- Prueba de precarga – El asiento debe estar vacío
- Utilice la herramienta de exploración para solicitar la prueba de precarga
- Si hay precarga presente, se establecerá un DTC, el cual especificará que una zona específica tiene una condición de precarga. La precarga puede ser ocasionada por demasiada tensión en el acabado o si la alfombra del calefactor del asiento se ha acumulado en una zona específica. Enderezca la alfombra del calefactor o estire/jale el acabado para aliviar la tensión. La prueba de precarga se debe volver a realizar hasta que se haya retirado toda la precarga de la alfombra del sensor.

SUGERENCIAS DE SERVICIO
Si el sistema tiene fallas, tendrá que utilizar un kit de servicio. Los kits de servicio se calibran como una sola unidad. Deberá utilizar todos los componentes del kit y no se deben mezclar con cualquiera de las partes usadas. Podrá encontrar varios kits disponibles para el vehículo específico. Asegúrese de solicitar el kit correcto para el vehículo y opciones del asiento.

Si realiza alguna reparación a la parte inferior del asiento que requiera que se afloje, se retire o se reemplace el acabado inferior del asiento, deberá realizar una prueba de precarga o un procedimiento de restablecimiento.


Si realizó una reparación en el respaldo del asiento, no será necesario realizar una prueba de precarga o un procedimiento de restablecimiento, siempre que no haya afectado la parte inferior del asiento. La información de servicio para el vehículo específico le permitirá saber cuándo es necesario realizar un procedimiento.

Los accesorios, como calefactores del asiento de mercado secundario, agregar espuma adicional debajo del acabado para obtener más comodidad u otras modificaciones al asiento pueden ocasionar que el sistema no funcione apropiadamente. Estos sistemas están diseñados para detectar diversas clasificaciones de ocupantes. Si agrega material entre el asiento y el ocupante, podría afectar las capacidades de detección del sistema.

Si contrata a otra persona para reparar el asiento del pasajero, es importante que sepa qué reparaciones se realizarán. Una vez se haya terminado la reparación, el distribuidor tiene responsabilidad de restablecer el asiento o realizar una prueba de precarga, procedimientos que un taller subcontratado no podrá realizar.

SUGERENCIAS PARA LA CALEFACCIÓN DEL ASIENTO
Si el vehículo no incluye calefacción en el asiento del pasajero en su equipo original, no se puede incorporar un calefactor de mercado secundario.

Si el sistema tiene un ensamble de calefactor, el procedimiento de reparación puede variar. Lea la información de servicio del vehículo específico para comprender el procedimiento de reemplazo.

El sistema capacitivo es calibrado con la alfombra del calefactor. Si la alfombra del calefactor tiene fallas, deberá reemplazar todo el PPS. Es posible que los otros sistemas no requieran que se reemplace la alfombra del calefactor con el sistema, dependiendo del diseño de la alfombra del calefactor. Al agregar supresión de bolsas de aire, ya no tendrán validez los procedimientos de reemplazo anteriores de la alfombra del calefactor.

- Gracias a Chad O’Brien

 
 
 
 
 
 

figura 5

figura 6

figura 7

figura 8
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 Contenido

Formato gráfico en SI -- Continuación

Ya que comienza a utilizar SI para los vehículos del año 2005, descubrirá que varios de estos contienen el nuevo formato gráfico para procedimientos mecánicos (consulte el TechLink de abril y mayo de 2004 para obtener detalles).

Si desea proporcionar sus comentarios acerca de este nuevo formato directamente al equipo de desarrollo, envíenos un correo electrónico a pictorial.feedback@GM.com. Nuestra meta es hacer mejoras con base en sus necesidades, así que si tiene una sugerencia o comentario acerca de este formato, comuníquese con nosotros. Observe que este correo electrónico especial está diseñado únicamente para realimentación gráfica, así que continúe utilizando su procedimiento normal para comunicarnos cualquier información que esté incorrecta o que haga falta.

- Gracias a Bob Scherer

 
 Contenido

Emblema dorado

Ciertas sustancias de limpieza utilizadas por algunos departamentos antes de distribución pueden ocasionar una decoloración del emblema dorado en el Chevrolet Cavalier modelo 2004 y el SSR (fig. 9).

Se ha descubierto un químico diseñado para eliminar los desechos de insectos que decoloran el emblema. Evite químicos que incluyan ingredientes como ácido oxálico, ácido tecorgánico dihidrato o hidrofluoruro.

SUGERENCIA: No tiene que evitar utilizar estos químicos para limpiar los vehículos, pero ASEGÚRESE de evitar contacto con el emblema.

La marca de alta calidad GM está trabajando con el proveedor para aumentar la durabilidad de las partes, de manera que éstas sean más resistentes a agentes de limpieza. Inspeccione cuidadosamente su inventario de vehículos para determinar si existe un problema potencial. Si observa decoloración, deje de utilizar estos agentes químicos inmediatamente y archive un informe de campo del producto.

- Gracias a Steve Oakley


figura 9

 Contenido

Diagnóstico del sensor activo de velocidad de la rueda

SUGERENCIA: Consulte el artículo de TechLink de octubre del año 2003 con respecto a la operación de los sensores activos de velocidad de la rueda.

Los Chevrolet Colorados y los GMC Canyons 2004-05 con 4WAL ABS están equipados con sensores activos de velocidad de la rueda. Es posible que se establezca un DTC C0035 si ocurre alguna de las fallas que activan un DTC C0035 en los sistemas ABS que utilizan sensores de velocidad de la rueda convencionales. Por ejemplo, un sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda con corto o interrupción, falta de señal del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda o una señal con fallas del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda.

Además, el DTC C0035 se establecerá cuando ocurra un corto a voltaje o un corto a tierra en el circuito de suministro de voltaje del sensor de velocidad de la rueda en los arneses de velocidad de la rueda delantera derecha o izquierda. Esto se debe a que el EBCM suministra voltaje internamente a los sensores de velocidad de la rueda derecha e izquierda desde un único punto. No se establecerá un C0040 por alguna falla de voltaje de suministro del sensor de velocidad de la rueda. Las fallas de velocidad de la rueda C0035 y C0040 continuarán detectando todas las fallas del sensor de velocidad de la rueda en la forma usual.

El manual de servicio está siendo actualizado para presentar este problema. Se ha incluido un cambio en el software Tech 2 en el CD 3 del 12 de marzo. El cambio de software incluye el siguiente descriptor de DTC ampliado: Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera izquierda C0035 o circuitos de voltaje de suministro del sensor delantero.

- Gracias a John Spidle

 
 
Contenido

Arnés de cables del remolque

La ubicación del arnés de cables del remolque en el manual del propietario del Chevrolet SSR de 2003-04 no es específica. El arnés de cables del remolque está ubicado en el interior del riel del marco izquierdo, entre la pieza transversal del marco tubular (justo detrás del eje trasero) y la pieza transversal (justo en frente del enganche de remolque).

El arnés de cables es sostenido en su lugar por dos retenedores grises del arnés de cables y está adherido a la tubería enrollada justo detrás del segundo retenedor del cable. Deberá quitar la cinta aislante negra para exponer los cables. Los cables están despuntados y tienen aislante termoretráctil en los extremos.

- Gracias a Dan Oden

 
 
Contenido

Conectores engarzados y sellados

Observe la bandeja 1 de su kit de reparación de terminales J-38125 Tres de los recipientes contienen conectores de empalmes engarzados y sellados DuraSeal en colores rosa, amarillo y azul (fig. 10). Cada uno se identifica por su propio número de parte y es adecuado para empalmar cables de un indicador específico. Consulte la tabla que aparece abajo para obtener detalles.

Estos conectores parecen simples, pero incluyen alguna tecnología importante que debe conocer.

Los empalmes engarzados y sellados están diseñados para unir cables que están ubicados en áreas que están expuestas a condiciones ambientales difíciles como temperaturas extremas, inmersión en líquidos como refrigerantes, aceite y agua y exposición a radiación ultravioleta.

Hay un tubo de metal dentro del empalme de sellado y engarzado. El tubo está moleteado en el interior para proporcionar una unión de baja resistencia con los cables cuando el conector está engarzado adecuadamente (fig. 11).

El exterior del empalme DuraSeal está compuesto de un material especial llamado nilón termoretráctil 12. El interior está recubierto con un adhesivo fundido a calor. Cuando se aplica calor, el nilón se encoje y el adhesivo se funde, brindando un sellado ambiental seguro contra el aislador del cable y proporcionando también alivio de tensión.

SUGERENCIA: Utilice la engarzadora apropiada en su kit de reparación de terminales para engarzar el empalme de sellado y engarzado a los cables. Las mordazas están codificadas a color. Utilice Ultratorch con deflector de calor para calentar el empalme hasta que se encoja y el adhesivo se desborde hacia el extremo.

SUGERENCIA: Evite utilizar imitaciones. Los empalmes de cables típicos de mercados secundarios (algunas veces llamados “uniones a tope”) están compuestos de polietileno de alta densidad (HDPE). Estos materiales no proporcionan protección ambiental, fuerza o resistencia a la abrasión del nilón 12. Evite utilizar empalmes de inferior calidad, aunque su precio menor sea más atractivo.

Los empalmes de sellado y engarzados están disponibles en tres tamaños.

Rosa 12089189 indicador de 18-20
Azul 12089190 indicador de 14-16
Amarillo 12089191 indicador de 10-12

SUGERENCIA: Ordene terminales eléctricas de reemplazo para su kit J-38125 kit de SPX Kent-Moore.

- Gracias a Leslie Kao, Tyco Electronics


figura 10

figura 11
     
Contenido

¡Los cables eléctricos son conductores de agua!

Esto suena como una leyenda urbana, pero es realidad. Es posible que el agua se conduzca dentro del aislador de un cable eléctrico. Si el agua entra en los componentes electrónicos, como sensores o módulos, puede ocurrir corrosión o daños.

El cableado del sensor de oxígeno es un ejemplo perfecto. Cuando el sensor O2 está caliente, la presión del aire se acumula en el interior del cuerpo del sensor y es forzada a través del tubo que proporciona el aislamiento del cable. Cuando el sensor se enfría, se forma un vacío parcial, ocasionando que el aire vuelva a entrar. Normalmente, la única abertura que hay en el cable está dentro del conector PCM, un lugar que es seco y por lo tanto el circuito puede respirar.

IMPORTANTE: El uso del empalme de sellado y de engarzado DuraSeal mantiene la continuidad de este paso de aire, aunque se haya reparado un cable. Si suelda un empalme evita que el aislador del cable se utilice como un “tubo de aire”.

Pero si hay una rajadura en el aislamiento del cable (muesca, corte) o un sello ambiental dañado en un conector, el agua se puede extraer junto con el aire. De hecho, los ciclos térmicos repetidos pueden “bombear” el agua. De este modo, el agua puede recorrer varios pies dentro del cable.

Una reparación del empalme del cable sin sello podría permitir que entre agua en éste. Esto se debe a que el conector de sellado y engarzado se debe utilizar cuando se une cualquier cable que está sujeto a un ambiente difícil.


- Gracias a John Roberts

 
Contenido

Bandeja agregada al kit de reparación de terminales J-38125

Estamos enviándole una bandeja nueva complementaria del kit de reparación de terminales J-38125-SIR/SDM (fig. 12). Colóquela sobre un estante en uno de los cinco gabinetes de almacenamiento del kit de reparación de terminales J-38125.

La bandeja más larga reemplaza a la caja de plástico complementaria del kit de reparación de terminales J-38540 que se envió con el kit de reparación de terminales J-38125 original. Ésta permite más espacio para conductores terminados.

Partes de la caja de plástico usada
Transfiera el contenido de la caja usada a la nueva bandeja.
- Un rollo de cinta adhesiva amarilla
- Una selección de CPA verdes
- Un pequeño suministro de camisas de empalmes sellados y engarzados color salmón
- Una base de dos cables del enrollado de espiral de la columna
- Tres conductores terminados para la reparación de los conectores Delphi SDM del modelo anterior (12085510, 12102725 y 12102726) que se le han enviado en los años intermedios.

Componentes que se incluyen con la nueva bandeja
La nueva bandeja J-38125-SIR/SDM contiene dos bolsas de conductores terminados (cuatro cada una) que se utilizan para reparar conectores DERM/SDM actuales.

- Un 15435886 para los sistemas de conexión Delphi más recientes (cuerpo de conector gris), utilizando la terminal redonda de 100W con o sin una barra con corto.

- Un conductor terminado Tyco 1393365-2 que se utiliza en los nuevos sistemas de conexión Siemens SDM que utiliza terminales cuadradas de .64.

SUGERENCIA: Una vez se hayan enviado estos conductores terminados, GMSPO cancelará los enrollados de espiral del SDM ahora en existencia y venderá únicamente el conector a un precio mucho menor.

SUGERENCIA: La reparación será mucho más simple. Tendrá que reemplazar únicamente la terminal defectuosa con un conductor terminado.

La bandeja también contiene un paquete de cinco tubos termoretráctiles cortados a una longitud de 70 mm (J-38125-Tube).

Utilice el tubo termoretráctil cuando tenga que reparar cables de alta temperatura que requieran un empalme de sellado y engarzado Duraseal. Un empalme de sellado y engarzado no soportará temperaturas ambiente altas superiores a los 135° C, que se pueden encontrar en algunos vehículos que están ahora en producción. Consulte Sistemas de cableado en SI para obtener detalles adicionales.

Cómo ordenar partes de reemplazo
Todos los conductores terminados que se mencionan anteriormente se pueden ordenar en SPX (Kent-Moore), en bolsas de cinco conductores cada una, utilizando los números de partes anteriores y agregando SIR como un sufijo, por ejemplo 15435886-SIR. El tubo termoretráctil se puede ordenar en SPX (Kent-Moore) en bolsas de cinco tubos cada una, utilizando el número de parte J-38125-Tube.


- Gracias a John Roberts y Jim Willockx


figura 12
Contenido

Identificaciones y contraseñas de DealerWorld para que los técnicos obtengan acceso a la información de servicio

Como se estableció en el TechLink de diciembre de 2003, General Motors está ahora utilizando sus identificaciones y contraseñas de DealerWorld de GM para obtener acceso a información de servicio (SI) en los sitios de GM DealerWorld y service.gm.com. Debido a los cambios que ha habido en el primer trimestre del 2004, ha habido diversas preguntas con respecto al acceso a y contraseñas de DealerWorld. Aquí se incluyen algunas de las razones de estos cambios, cómo obtener acceso a DealerWorld y cómo manejar algún problema de contraseñas.

¿Por qué está GM pidiendo una identificación y contraseña única de DealerWorld para los técnicos? El utilizar una identificación y contraseña de GM DealerWorld, ayuda a mantener seguridad apropiada de GM. Esto también permite que los técnicos obtengan acceso a todas las aplicaciones autorizadas de DealerWorld sin tener que confiar en terceros. Los distribuidores pagan una suscripción mensual de Techline y si comparten una identificación con alguien que no es un técnico, violan esta seguridad.

¿ Cómo obtiene el técnico una identificación de usuario y una contraseña de DealerWorld? Cada distribuidor debe tener un Coordinador de seguridad del socio (PSC). El PSC o su sustituto son las únicas personas que pueden crear identificaciones de usuario y contraseñas de DealerWorld. Esta misma persona también puede crear una identificación personalizada en cualquier momento.

IMPORTANTE: La asistencia al cliente de DealerWorld no emitirá identificaciones de usuario o contraseñas de DealerWorld. Si no sabe quien es su PSC en la agencia distribuidora, puede solicitar esta información a su gerente de servicio o llamar a Asistencia al cliente de DealerWorld al 1.888.337.1010 y seguir los indicadores.

Cuando se comunique a Asistencia al cliente de DealerWorld, asegúrese de tener su código de socio de negocios (BAC) de la agencia distribuidora. Si un distribuidor no tiene un PSC, el servicio de asistencia al cliente tendrá que comunicarse con su director de la agencia distribuidora y llenar el formulario de cambio de coordinador de seguridad del socio.

Sugerencias para utilizar DealerWorld

GM recomienda que el PSC asigne identificaciones de usuario individuales para evitar que se compartan las identificaciones y las contraseñas. Las identificaciones y contraseñas compartidas pueden ocasionar bloqueos frecuentes. Si ingresa una contraseña incorrecta tres veces, su identificación se bloqueará.

Cada 60 días, al usuario se le indicará que cambie su contraseña. Si no ha utilizado su identificación después de 90 días, la identificación de usuario se eliminará automáticamente, lo que la convertirá en no válida. Los usuarios deben avocarse a DealerWorld por lo menos una vez al mes para mantener su identificación y contraseña activas.

SUGERENCIA: No se recomienda utilizar la opción “guardar esta contraseña”. La identificación y la contraseña se deben ingresar cada vez que se obtenga acceso a la aplicación.

Cuando se emite una nueva identificación, el usuario DEBE obtener acceso a DealerWorld y cambiar su contraseña temporal dentro de 24 horas después de que ésta se haya emitido o de lo contrario ésta se eliminará.

Cualquier pregunta adicional se debe dirigir a su PSC local y si ellos no pueden ayudarle, puede comunicarse a Asistencia al cliente de DealerWorld al 1.888.337.1010

- Gracias a Asistencia Técnica de GM.

Contenido

Números de teléfono para cerrar los casos No utilice los números de teléfono publicados en el TechLink de abril de 2003 cuando cierre los casos TAC.

Llame al sistema de llamada telefónica de VME al 1.877.446.8227, aviso 1.

Utilice el sistema de fax al enviar un fax al 1.800.544.1761.


- Gracias a Asistencia Técnica de GM.
  Contenido

Uso de la cubierta de la bomba de líquido de la transmisión automática 4L80E/4L85E

Esta información aplica a Camiones de carga liviana, vehículos familiares y camionetas de 1997 a 2004.

Debido al cambio del diseño interno en la caja de transmisiones 4L80E/4L85E interina de 2004, el uso de la cubierta de la bomba de líquido de la transmisión ha cambiado. La información sobre partes de servicio cambiará en mayo de 2004 para mostrar los cambios en la aplicación de las partes.

A continuación se muestra el uso apropiado de la cubierta de la bomba de líquido de la transmisión.

- Gracias a Mark Gordon

1997-2003 24204303
2004-05 24232405

 
Contenido

Fuga de refrigerante en los tapones de corona

Esta información aplica a los camiones Chevrolet y GMC C/K 2003-04, Cadillac Escalade y Corvette, así como a los Cadillac CTSV y Pontiac GTO con motores GEN III V8.

Si descubre que hay fuga de refrigerante en los tapones de corona del cabezal, limpie el área e inspeccione si hay una fuga, no una mancha.

SUGERENCIA: Los nuevos motores pueden incluir tabletas de sellado y es posible que el tapón tenga fuga durante los primeros 15 minuto de operación.

Si limpia la mancha y sí se observa una fuga, drene el refrigerante y aplique nuevo refrigerante con 4 tabletas de sellador. Opere el vehículo por un mínimo de 15 minutos para dejar que selle, luego vuelva a evaluar.

Si los tapones de corona continúan con fugas después de instalar tabletas de sellador, instale nuevos tapones de corona. Baje el nivel de refrigerante para que no haya refrigerante en las cabezas del cilindro. Retire los tapones de corona y limpie las aberturas. Cuando instale nuevos tapones de corona, aplique cebador N (Loctite número 7649) al tapón de corona y adhesivo Loctite 620 a la abertura.

SUGERENCIA: Al aplicar a los sustratos separados evita cualquier contaminación transversal de adhesivo y acelerador. Esto también impide cualquier cura previa potencial de adhesivo que se aplica a una superficie activada.

Deje el vehículo inactivo por un mínimo de una hora antes de volver a abastecer y pruebe.

- Gracias a Sean Garrison

Contenido

Problemas en el radio

Esta información aplica a los siguientes vehículos del año 2004:
- Chevrolet Colorado y GMC Canyon
- Camionetas Chevrolet Express y GMC Savana
- Chevrolet SSR
- Chevrolet Blazer y GMC Jimmy (carrocería anterior)
- Camionetas y vehículos familiares Chevrolet, GMC y Cadillac
- Chevrolet Trailblazer, GMC Envoy y Buick Rainier
- Hummer H2

Los vehículos que se mencionan anteriormente y que fueron construidos en marzo y abril con radio RPO UC6, UB1 o UB0 pueden tener un problema relacionado con falta de audio y de pantalla del radio o es posible que el reloj del radio esté restableciéndose.

Para solucionar el problema realice un procedimiento de configuración de radio con Tech 2.

SUGERENCIA: Utilice el software 24.003, presentado el 3 de mayo de 2004 o uno más reciente.

Realice los siguientes pasos:
Seleccione el año de modelo 2004
Seleccione camión de carga liviana
Seleccione la marca del vehículo
Seleccione carrocería
Seleccione serie de la carrocería
Seleccione radio de nivel superior
Seleccione Funciones especiales
Seleccione Configuración del radio

- Gracias a Jim Will

 
Contenido

Problemas del vehículo – Repárelo bien la primera vez
Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2001-2004
Aztek (01-04), Rendezvous (FWD, 02-04), Venture/Montana/Silhouette (01-04) – Explosión o traqueteo en el tubo de bajada del escape
Siga el procedimiento que aparece en el boletín 03-06-05-003 utilizando el P/N de la abrazadera en el tubo de bajada para corregir el ruido de traqueteo/vibración.
No reemplace el ensamble del convertidor si tiene traqueteo/vibración sin seguir las instrucciones del boletín 03-06-05-003.
03-06-05-003
2000-2004
Todos los vehículos con 4T40/4T45E y 4T65E – Luz encendida/varios códigos de la transmisión almacenados
Revise que el conector de la transmisión de 20 vías tenga una conexión segura (desconectar y volver a conectar).
No reemplace la transmisión, TCC PWM, VSS, PCS o cuerpo de la válvula.
02-07-30-022B
1998-2004
Seville – Asiento con calefacción sin funcionamiento
Reemplace únicamente el elemento calefactor.
No reemplace la cubierta completa del asiento si el elemento calefactor no funciona.
01-08-50-002C
2001-2004
Century/Regal – La luz SES, ABS o TCS se ilumina en forma intermitente, el motor no se pone en marcha/arranca, varios indicadores del cuadro del I/P están intermitentes, están establecidos los DTC U1000, B1422, B2957, B2958, la palanca de cambios está bloqueada en estacionamiento (BTSI sin funcionamiento)
Revise si los conectores del arnés UBEC están dañados y reemplace las terminales dañadas.
No reemplace UBEC, el interruptor de la ignición, el módulo de diagnóstico y detección (SDM), el módulo de control de la carrocería (BCM), el ensamble de la palanca de cambios (Regal) o cuadros con indicadores intermitentes con mal funcionamiento.
03-08-45-004
2000-2004
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand Am – Módulo de quemacocos sin funcionamiento
Vuelva a sincronizar el módulo o reemplace el motor únicamente en lo que respecta a las quejas de mal funcionamiento.
No reemplace el ensamble del módulo del quemacocos completo.
03-08-67-009A
2003-2004
Cavalier/Sunfire – Compresor de aire acondicionado con ruido
Inspeccione las condiciones de las salidas de tierra que pudieran ocasionar quejas por ruido en el compresor de A/C
No reemplace el compresor de A/C si hay quejas sobre ruido excesivo sin inspeccionar las salidas de tierra.
03-01-38-012
1999-2004
Todos los vehículos y pickups – Procedimientos, servicio y garantía de los frenos
Problema uno: Rectifique el rotor de los frenos.
Problema dos: Mida LRO
Problema uno: No reemplace los rotores de los frenos.
Problema dos: No mida LRO
00-05-22-002C
2003-2004
CTS – Mensaje “Service Steering” (dar servicio a la dirección) de la dirección de esfuerzo variable (VES), DTC C1241 o C0450
Reemplace únicamente el solenoide VES.
No reemplace el engranaje de la dirección completo.
03-02-36-001
2003
Todos los vehículos con 4T40/45E, 4T65E y 4T80E – Código P0742
Reemplace el solenoide TCC PWM
No reemplace el ensamble del cuerpo de la válvula, el convertidor de torque o la transmisión.
02-07-30-039C
2000-2003
LeSabre, Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand Prix con motor 3.8L V6 (RPO L36) – Pérdida de refrigerante, aceite con apariencia lechosa
Reemplace únicamente el empaque del distribuidor de admisión superior.
No reemplace el ensamble del distribuidor de admisión superior si presenta una condición de fuga de refrigerante.
03-06-01-016
Contenido  

Problemas del pickup – Repárelo bien la primera vez

Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2002-2004
Pickups grandes y medianos y utilities – Nuevo módulo de control de la caja de transferencia de velocidades inactivo
Verifique como primera causa el módulo inactivo, según el boletín. Vuelva a programar el TCCM con el software más reciente
No reemplace el motor del codificador o la caja de transferencia. Reemplace el módulo únicamente si el DTC C0550 se muestra como actual o histórico.
02-04-21-006D
2004
Pickups grandes – Inyectores de motor diesel 6.6L LLY
El inyector de combustible 04 LLY Duramax® está obstruido. Debe comunicarse a TAC.
No reemplace el inyector LLY Duramax® antes de comunicarse a TAC.
GM Messenger VSS20040067
2002-2003
Chevrolet Avalanche y Cadillac Escalade EXT – Cubiertas de carga y polarizado decolorado o manchado
Limpie exhaustivamente, seque y trate los componentes con "Armor-dillo". Para hacer un pedido, llame al (888)393-4722 o en línea en www.armor-dillo.net.
No reemplace las cubiertas de carga para esta condición.
04-08-111-001
2002-2004
Pickups grandes y medianos y utilities – operación de mano de obra CNND de la caja de transferencia
Utilice la operación de mano de obra K9993 cada vez que un problema con la caja de transferencia en un vehículo 4WD o AWD no se pueda duplicar o resolver después de esfuerzos de diagnóstico.
No utilice la operación de mano de obra K9992, que es para problemas en transmisiones manuales o la operación de mano de obra K9995 que es para problemas en transmisiones automáticas.
Service VME
VSSM20030117
2002-2004
Pickups grandes – Ruido de golpe del muelle de hojas trasero
Reemplace los accesorios y arandelas de caucho.
No reemplace el muelle de hojas.
03-03-09-002
2002-2004
Todos los vehículos de pasajeros y pickups – diagnóstico del compresor de aire acondicionado
Siga el SI y el boletín para obtener información de diagnóstico antes de reemplazar el compresor.
No reemplace el compresor de aire acondicionado.
01-01-38-013A
03-01-38-019
2002-2004 (modelos con opción HomeLink)
Todos los TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier con Transmisor universal HomeLink – Diagnóstico de programación
Utilice J41540 – Comprobador HomeLink de GM integrado. Siga SI y refiera a los clientes al Manual del propietario.
No reemplace el Transceptor HomeLink sin validar la falla interna reconocida por J41540.
01-08-97-001B
2002-2004
Todos los TrailBlazers, Envoys, Envoy XL, Bravada – Ruido de chirrido/roce/rechinido en la columna de dirección
Lubrique y retire el material, según el boletín.
No reemplace el eje intermedio superior o inferior.
02-02-35-006A
2001-2004
Pickups grandes y utilities – dar servicio a los espejos anchos para carga (RPO DPF)
Reemplace las partes individuales según sea necesario.
No reemplace el ensamble de espejo completo.
03-08-64-028
2002-2004
Todos los TrailBlazers, todos los Envoys, Bravada – Retorno defectuoso del espejo
Reemplace el actuador del espejo y reprograme el módulo
No reemplace el ensamble del espejo exterior
02-08-64-021
03-08-64-032
03-08-64-033
Contenido  

Transmisión de talleres para julio

 
Transmisión de talleres para julio
Temas nuevos
10280.07D
- Pontiac, Buick, GMC
- Vehículos y camiones Chev
- Cadillac, Hummer
15.07.04
Hora del este:
12:30 PM
1:00 PM
1:30 PM
10280.19D
Características del nuevo modelo – Camionetas Chevrolet y GMC 2005
29.07.04
9:00 AM, 12:30 PM, 3:00 PM Hora del Este
- Gracias a Tracy Timmerman
Contenido