Table des matières – Juin 2005

Trousse d'accessoires de démarrage à distance du véhicule Voie TECHAssist Remplacement de la pompe d'injection de carburant diesel Stanadyne Bruit provenant du système CVC
Renseignements techniques de la GM Anomalies du système de détection de la pression des pneus de la STS Conditions de changements de vitesses intermittents de la boîte de vitesses 4T65E Fonctionnement de la porte coulissante latérale Ouverture du couvre-bagages arrière
Nouveau connecteur d'antenne radio Questions associées au capteur de pression des pneus Filtre de boîte de vitesses Allison Verrouillage électrique des portes non-fonctionnel Programmation de la clé de contact
Actionneur du volet de mode Module de commande de la boîte de vitesses Outil pour amortisseur de vibrations Faux code d'anomalie B0595 Les réparer convenablement dès la première fois – automobile
Carburant E-85 Remplacement du panneau de garnissage de porte avant Perte de fluide frigorigène de climatiseur Cache-écrous de roues en plastique Les réparer convenablement dès la première fois - camion
Dépose des roulements latéraux du boîtier de différentiel Lubrifiant de bourrelet d'étanchéité Questions d'essuie-glace et de lave-glace Position de l'aiguille indicatrice des instruments Émissions de savoir-faire en juillet
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question

Trousse d'accessoires de démarrage à distance du véhicule

Le dispositif de démarrage à distance du véhicule («RVS») est une option populaire installée à l'usine depuis son lancement sur la Malibu 2004 de Chevrolet (EFC AP3). Puisque le RVS est intégré aux systèmes antivol et de télédéverrouillage du véhicule, celui-ci est très robuste, contrairement aux systèmes après-vente qui ne peuvent offrir le même niveau de sécurité et d'intégration. Celui-ci offre aux propriétaires le confort de pouvoir pénétrer à l'intérieur d'un véhicule réchauffé ou refroidi au préalable.

Suite à la demande populaire, les trousses d'accessoires RVS installées par le concessionnaire sont maintenant disponibles pour certains véhicules (fig. 1). On peut se procurer ces trousses auprès de la division des pièces de rechange GM ou du distributeur/installateur d'accessoires («ADI») de votre localité.

IMPORTANT :
Vous devez préciser quel sera le véhicule sur lequel cette trousse sera installée.

Une fois que cette trousse est installée de manière appropriée, elle est intégrée aux systèmes du véhicule, tout comme l'équipement installé à l'usine. Et la trousse est également couverte par la garantie GM. Le lancement des trousses AP8 et RVS s'effectuera pendant l'année 2005, selon le calendrier provisoire suivant.

Deuxième trimestre
LaCrosse et Allure de Buick (Canada)
Malibu de Chevrolet
G6 de Pontiac
Grand Prix de Pontiac

Troisième trimestre
Lucerne de Buick
Impala/Monte Carlo de Chevrolet

Quatrième trimestre
Terraza de Buick
Uplander de Chevrolet
Montana SV6 de Pontiac
Relay de Saturn
Avalanche, Suburban et Tahoe* de Chevrolet
Yukon, Yukon XL et Yukon Denali* de GMC
*Année-modèle 2007

IMPORTANT : Pour être admissible à l'installation de la trousse d'accessoires RVS, le véhicule doit être muni d'une boîte de vitesses automatique et de l'EFC AP8 (commande de serrure, télédéverrouillage, grande portée). Bien que l'AP8 puisse faire partie de l'équipement de série sur certains véhicules, celui-ci doit être commandé pour d'autres. La trousse d'accessoires ne peut être installée sur les véhicules qui ne sont pas dotés de ces deux articles.

Contenu de l'EFC AP8 -- Le véhicule pourvu du AP8 est prêt au démarrage à distance, aux fins d'installation rapide et facile de la trousse d'accessoires. Toutes les ferrures nécessaires sont déjà installées, y compris un contacteur de rappel de capot ouvert et du filage connexe. Le récepteur de télédéverrouillage des portes et deux émetteurs de télédéverrouillage sont à grande portée. En règle générale, la grande portée est de 2 à 4 fois plus grande que dans le cas du télédéverrouillage standard. Certains véhicules sont munis d'une antenne de glace avant ou arrière.

CONSEIL : Ces émetteurs sont pour le télédéverrouillage seulement, et ne peuvent être utilisés pour le démarrage à distance.

Contenu de la trousse d'accessoires de démarrage à distance -- La trousse d'accessoires comprend deux émetteurs de télédéverrouillage supplémentaires en mesure d'effectuer le démarrage à distance (à grande portée, habituellement de 2 à 4 fois plus grande que celle des émetteurs de télédéverrouillage standard), des consignes de téléchargement de logiciel, et d'une étiquette SPID.

PROCÉDURE D'INSTALLATION

L'installation se fait rapidement et facilement. Lorsqu'un client achète la trousse d'accessoires de démarrage à distance, on doit télécharger le logiciel du véhicule. Pour ce faire, on doit obtenir un nouveau numéro VCI (voir ci-dessous) et télécharger le logiciel requis dans le véhicule.

CONSEIL :
La méthode de programmation par intercommunication doit être utilisée sur certains véhicules. Consultez la fiche de consignes de la trousse appropriée pour obtenir les détails.

Apposez l'étiquette SPID (ID de pièce de rechange) de la trousse. Celle-ci doit être apposée sur une surface lisse et propre, près de l'étiquette SPID existante, aux fins d'identification future des pièces de rechange. Ne recouvrez pas toute étiquette existante.

D'autres renseignements seront publiés bientôt dans un bulletin technique et un bulletin d'accessoires.

DEMANDE D'UN NUMÉRO VCI
Le numéro de février 2004 de TechLink comprenait une explication détaillée du numéro de l'indice de configuration du véhicule (VCI). En résumé, un numéro d'indice de configuration du véhicule (VCI) est attribué à un étalonnage ou à un groupe d’étalonnages valides pour chaque module et ce, pour un véhicule spécifique programmé au moyen du système de programmation de service. Un numéro VCI fait partie en permanence des données techniques d'un véhicule particulier. Pour cette raison, un numéro VCI particulier n’est valide que pour le véhicule et le(s) module(s) de commande pour lesquels il est émis, et il ne peut pas être utilisé pour programmer un autre véhicule ayant la même configuration.

Dans le cas de la trousse de démarrage à distance du véhicule, chaque trousse est identifiée au moyen de son propre code d'autorisation unique, et chaque véhicule est identifié par son propre NIV unique.

IMPORTANT : Une fois que le numéro de VCI est attribué, cette trousse particulière ne peut être installée que sur ce véhicule particulier. Un numéro de VCI particulier ne peut être utilisé pour une autre trousse ou un autre NIV.

Pour demander un numéro de VCI, appelez le centre de soutien à la clientèle Techline (TCSC) au 1 888 337-1010 (1 800 503-3222 en français).
- Vous devez vous identifier comme étant un concessionnaire ou un ADI.
- Vous devez fournir le numéro de NIV du véhicule en question.
- Vous devez fournir le code d'autorisation apposé sur la fiche de consignes fournie dans la trousse.

CONSEIL : Ne demandez pas de numéro VCI avant d'être prêt à installer la trousse. Ainsi, vous pourrez vous assurer que le NIV spécifique du véhicule et le code d'autorisation spécifique de la trousse correspondent physiquement au moment de la demande du numéro VCI.

- Merci à Joyce Henk, Sharon Folts et Mark Stesney


fig 1
 
 
 
 
Table des matières


Renseignements techniques de la GM

Recherches plus rapides
La division des pièces de rechange de GM observe un plan d'amélioration constante du site Web des renseignements techniques (SI). Le site Web SI est mis à jour sur une base quotidienne, et celui-ci constitue votre source la plus fiable pour obtenir les renseignements techniques les plus récents. Voici les détails de plusieurs améliorations qui ont été apportées récemment au site Web SI.

Recherches par mot-clé
La page d'accueil SI comporte l'en-tête «Now With Faster Searches» (Des recherches plus rapides sont maintenant possibles) en caractères gras rouges. Le mot performatif dans le cas qui nous intéresse est RAPIDES. Et cela n'est pas une exagération. En accroissant les ressources du serveur Web, la vitesse des recherches par mot-clé a été accrue de façon significative. Celles-ci s'effectuent maintenant jusqu'à 10 fois plus rapidement.

Les genres de caractères que vous pouvez taper lorsque vous faites des recherches par mots-clés constituent une autre amélioration. Jusqu'à ce jour, vous étiez restreint à utiliser des lettres et des chiffres, sans ponctuation. Maintenant, vous pouvez utiliser deux caractères de ponctuation, soit le point et la barre oblique. Ainsi, vous pouvez rechercher des choses comme A/C et moteur de 3.4 L. D'autres caractères seront ajoutés bientôt.

Les recherches par mot-clé vous permettent d'utiliser cinq mots-clés au lieu de trois. Selon le genre de recherche que vous préférez, en filtrant par l'utilisation de «tout» ou «tous», les résultats de la recherche seront plus importants ou moins nombreux, respectivement.

Dernières nouvelles

Comme par le passé, vous pouvez cliquer sur le bouton «Latest News» pour visualiser les plus récents bulletins, campagnes et renseignements préliminaires. De plus, comme auparavant, vous pouvez opter de visualiser l'information diffusée depuis 1, 2, 4, 6 ou 8 semaines, au moyen du menu déroulant.

Le menu «Latest News» a également été infusé de RAPIDITÉ. Les listes requises sont maintenant affichées beaucoup plus rapidement.

Et vous apprécierez sûrement une nouvelle fonction qui sera ajoutée cet été. Vous pourrez bientôt filtrer l'affichage par division. Vous voulez visualiser seulement l'information relative à Buick? Du menu déroulant au haut de la page «Latest News», cliquez sur Buick. Ou GMC, ou Chevrolet, ou quel que soit votre choix.

Barème des temps de réparation
Le barème des temps de réparation de GM est maintenant disponible comme publication sur le Web dans SI. Les chefs du service après-vente, les administrateurs de la garantie, les directeurs généraux et les chefs du service administratif pourront y accéder par le biais de «Dealer World». La publication est actualisée le premier jour de chaque mois de nombre pair.

DVD de renseignements techniques
Puisque le site Web SI est mis à jour sur une base quotidienne, il s'agit du meilleur endroit pour obtenir les renseignements les plus récents. Les mises à jour du CD SI et de GM ACCESS SI ont été abandonnées.

Votre concession a reçu récemment un DVD de renseignements techniques (mis à jour le 1er mars 2005). Vous devriez vous en servir comme copie de secours seulement dans le cas où, par exemple, votre fournisseur de services Internet éprouve des difficultés. Vous pouvez obtenir un complément d'information à http://service.gm.com/index_en-US/techline.html.


- Merci à Lisa Scott


Nouveau connecteur d'antenne radio

La GM va lancer une nouvelle gamme d'autoradios pour une utilisation sur les véhicules suivants de l'année-modèle 2006 :
- Impala
- Monte Carlo
- Lucerne
- VUE
- Solstice
- DTS

Ces autoradios sont facilement reconnaissables grâce au gros bouton ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) monté au centre (fig. 2). Vous pouvez vous familiariser avec les fonctions de ces autoradios en vous reportant au guide du propriétaire approprié disponible sur SI.

Débranchement du conducteur de l'antenne
Bien que le conducteur de l'antenne puisse ressembler à celui qui est utilisé sur les autres autoradios, il existe néanmoins une différence importante.

Le connecteur de l'antenne est muni de doits internes (fig. 3) qui saisissent la partie centrale de la prise à l'arrière du boîtier de l'autoradio. La carte de circuit principale (fig. 4) risque de subir un dommage si vous tentez simplement de tirer le conducteur de l'antenne pour le débrancher du boîtier de l'autoradio.

Plutôt, (1) poussez légèrement le conducteur de l'antenne vers l'autoradio pour dégager la tension des doigts internes (fig. 5). Puis, (2) tirez sur l'anneau de blocage à ressort et retirez le connecteur de l'autoradio.

Pour réinstaller le conducteur de l'antenne, vous n'avez qu'à l'insérer dans la prise jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Mise à l'essai du conducteur de l'antenne
En raison de la configuration du connecteur du conducteur de l'antenne, il n'est pas recommandé que vous le sondiez directement à l'aide des sondes d'essai de votre multimètre.

Branchez l'adaptateur d'essai EL-47749 sur le connecteur de l'antenne (fig. 6). Branchez ensuite les conducteurs d'essai de votre multimètre (sans sondes) dans les prises de couleur correspondante sur l'appareil d'essai. Vous pouvez maintenant utiliser votre multimètre pour vérifier la continuité et la résistance de l'antenne, conformément aux procédures SI.

CONSEIL : Le conducteur central est de couleur rouge et le conducteur blindé extérieur est de couleur noire.

- Merci à Nohr Tillman et Jim Hughes


fig 2

fig 3


fig 4


fig 5

fig 6

 Table des matières


Actionneur du volet de mode

Cette information concerne les véhicules TrailBlazer de Chevrolet, Envoy de GMC et Bravada d'Oldsmobile de l'année-modèle 2002.

Selon le bulletin 05-01-38-001A (document SI 1645422), il existe une nouvelle procédure de remplacement de l'actionneur du volet de mode CVC. Reportez-vous au bulletin pour obtenir des détails.

L'utilisation de l'extracteur GE-47676 vous permet de retirer l'actionneur de volet de mode (fig. 7) depuis le dessous du support de tableau de bord. Il n'est plus nécessaire de retirer le support de tableau de bord tout entier pour accéder à l'ensemble de came de volet de mode.

Une commande de volet du sélecteur de mode est maintenant disponible sous le n/p 89018539. Dans le cadre de cette nouvelle procédure, n'utilisez pas l'ensemble de came du volet sélecteur de mode, n/p 89018525 (fig. 8).

La procédure de service après-vente dans SI et la durée de main-d'œuvre ont été modifiées pour tenir compte de l'utilisation du nouvel outil.

- Merci à Doug Daugherty


 
fig 7

fig 8
Table des matières

Carburant E-85

Avec les coûts de l'essence qui ne cessent de grimper, les clients ont demandé s'ils pouvaient utiliser le carburant E-85 dans les véhicules non-compatibles au carburant E-85. Seuls les véhicules désignés pour une utilisation avec le carburant E-85 devraient utiliser le mélange de carburant E-85.

Les seuls véhicules produits par General Motors qui sont compatibles avec le carburant E-85 sont les camionnettes de série S des années-modèle 2000 – 2002 pourvues du moteur L43 de 2,2 L, de 4 cylindres, et les grosses camionnettes et véhicules utilitaires des années-modèle 2002 – 2005 munis du moteur V8 L59 de 5,3 L, code NIV Z. Tous les autres moteurs à essence, y compris tous les V8 de 5,3 L avec désignations de NIV autres que la lettre Z ne sont pas compatibles avec le carburant E-85.

La compatibilité avec le carburant E-85 est désignée pour les véhicules qui sont certifiés comme pouvant utiliser un mélange de jusqu'à 85 % d'éthanol et 15 % d'essence. Tous les autres moteurs à essence sont désignés pour être alimentés par du carburant qui ne contient pas plus de 10 % d'éthanol. L'utilisation de carburant qui contient plus de 10 % d'éthanol dans les véhicules non-désignés comme étant compatibles avec le carburant E-85 peut provoquer des difficultés au niveau de la qualité de conduite, des témoins d'anomalie du moteur et d'une corrosion accrue dans le circuit d'alimentation.

- Merci à Jay Dankovich

 
Table des matières

Dépose des roulements latéraux du boîtier de différentiel

Camaro et Firebird
Lorsque vous retirez les roulements latéraux du boîtier de différentiel, il se peut que vous découvriez qu'il vous est impossible d'utiliser l'outil J-22888-20A, puisque certains boîtiers de différentiel à glissement limité ne comportent pas d'encoches pour les mâchoires de l'extracteur. Utilisez l'outil J-34168 pour retirer le roulement du boîtier en l'enfonçant.

- Merci à Lance Mossman, Applegate Chevrolet et Jon Garfield

Table des matières


Voie TECHAssist

Des renseignements ont été publiés dans le numéro d'avril de TechLink concernant le moment et la façon d'appeler l'assistance technique et Techline. Voici une voie révisée qui vous permettra de trouver une formation en matière du formulaire de renseignements d'état de préparation à l'assistance technique sur le site Web www.gmtraining.com.
- Menu
- Service Know-How
- Lancement de «TECHAssists» (Assistance technique)
- «Technical Service Bulletin Enhancements» (Mises à jour des bulletins techniques)
- Défilez ensuite jusqu'à 010089011BT1 -- «Technical Assistance Preparedness Information Form» (Formulaire de renseignements d'état de préparation à l'assistance technique).

- Merci à Rebecca Farrand

 

Difficultés avec le système de détection de la pression des pneus de la STS

Ces renseignements s'appliquent à la Cadillac STS 2005 (fig. 9).

Connexion coaxiale de la grille d'antenne de lunette

Le capteur de pression des pneus transmet de l'information au récepteur de télédéverrouillage des portes («RCDLR») par le biais de la grille d'antenne de la lunette du véhicule. Cette grille est branchée au RCDLR au moyen d'un câble coaxial.

Une anomalie du système de détection de la pression des pneus risque de survenir en cas d'un mauvais contact du RCDLR, d'une courbure du fil central du câble coaxial, ou d'une fixation inadéquate de la gaine à l'extrémité du connecteur, provoquant un faux contact.

Inspectez toujours cette connexion avant de remplacer tout composant du système de détection de la pression des pneus.

Formation de micro arcs de la grille du dégivreur arrière
Les capteurs de pression des pneus transmettent sur la bande FM à une fréquence de 315 MHz et ces signaux sont reçus par le RCDLR par le biais de la grille d'antenne de la lunette du véhicule. De très petites fissures invisibles à l'œil nu risquent de se développer dans la grille du dégivreur arrière. Lorsque le dégivreur est en marche, une formation de micro arcs de courant électrique se produisant au niveau des fissures résonne à une fréquence de 315 MHz. En raison de la proximité de la grille du dégivreur à la grille de l'antenne, ces micro arcs (bruits) peuvent brouiller les transmissions du capteur de pression des pneus, provoquant de ce fait un fonctionnement défectueux du système de détection de la pression des pneus.

Pour vérifier cet état, utilisez votre analyseur-contrôleur pour effacer tout code d'anomalie enregistré quant au système de détection de la pression des pneus, et faites un essai routier du véhicule en roulant à plus de 32 km/h (20 mi/h) pendant au moins 10 minutes pour vérifier le fonctionnement normal du système. Mettez le dégivreur arrière en marche et remarquez si le fonctionnement défectueux du système de détection de la pression des pneus a un rapport avec l'activité du dégivreur arrière. Si oui, remplacez la lunette.

Taux d'échantillonnage peu commun de la pression du capteur de pression des pneus
Chaque capteur prend un échantillon de la pression des pneus à toutes les 30 secondes lorsqu'en mode stationnaire. Si la pression des pneus augmente ou diminue de plus de 11 kPa (1,6 psi) comparativement à la dernière pression transmise, un autre échantillonnage de la pression se produira immédiatement pour confirmer le changement de pression. Si le changement de pression s'est effectivement produit, le capteur transmettra en mode de nouvelle mesure. Cette transmission se produit pour tenir le système de détection de la pression des pneus au courant de toute modification de la pression des pneus, et celle-ci fait partie intégrante de la méthode d'augmentation et de diminution de la pression de la procédure d'apprentissage du capteur de la pression des pneus.

Le capteur de la Cadillac STS échantillonne la pression seulement une fois par 15 minutes lorsqu'en mode stationnaire. Toutefois, la «période de fonctionnement» du capteur débute lorsque le commutateur interne du capteur s'ouvre alors que la vitesse du véhicule augmente, et celle-ci dure pendant 15 minutes. Au cours de cette période de fonctionnement de 15 minutes, les capteurs échantillonnent la pression une fois par 30 secondes.

CONSEIL : Cela est la seule période propice au cours de laquelle le client ou le technicien peut effectuer la procédure d'apprentissage du capteur de la pression des pneus, au moyen de la méthode d'augmentation et de diminution de la pression. Sinon, l'avertisseur ne gazouillera pas.

Reportez-vous à l'information «importante» qui précède la procédure d'apprentissage dans SI. Il est également important de noter que ce capteur ne peut pas être activé au moyen de l'outil d'activation du capteur de pression des pneus J-41760 (aimant). L'outil de diagnostic J-46079 (fig. 10) doit être utilisé pour activer ce capteur.

- Merci à John Spidle


fig 9


fig 10
Table des matières

Problèmes de détection de la pression des pneus

Montage et démontage des pneus
Cette information concerne les modèles Deville, Seville et STS 2000-2005 de Cadillac, CTS, Escalade, SRX, XLR 2004-2005 de Cadillac, Corvette 1999-2005 de Chevrolet, Tahoe et Suburban 2004-2005 de Chevrolet, et Yukon et Yukon 2004-2005 de GMC.

Lors du démontage et du montage des pneus, soyez prudent lorsque vous séparez le talon de la jante de roue (figures 11 et 12).

Si la fixture de détachement de talon de l'appareil à pneus est située trop près du capteur de la pression des pneus, ou qu'elle est enfoncée directement sur celui-ci, elle risque de toucher au capteur lorsque le talon du pneu se détache de la jante de roue. Cela peut endommager le capteur de la pression des pneus et nécessiter le remplacement du capteur.

En outre, soyez prudent lorsque vous transférez le talon du pneu vers l'autre côté de la jante de roue. Alors que l'appareil à pneu tourne et que le talon du pneu est allongé autour de la jante de roue, celui-ci peut toucher au capteur. Cela peut également endommager le capteur et nécessiter un remplacement. On peut éviter les dommages en positionnant correctement la roue et le pneu par rapport à la tête de montage et de démontage.

Conseils en matière de démontage des pneus
Reportez-vous à SI -- section de montage et de démontage des pneus pour de plus amples renseignements.
- Placez le chapeau et la valve du capteur sur une surface sèche et propre suite à la dépose. Le chapeau est fait d'aluminium et la valve est plaquée au nickel pour prévenir la corrosion. Ne substituez pas le chapeau par un autre chapeau fait de tout autre matériau.
- Lorsque vous séparez le talon du pneu de la roue, mettez la fixture de séparation du talon en position à 90 ° du corps de la valve de chambre à air.
- Mettez la tête de montage et de démontage en position telle que le démonte-pneu ou la barre-levier pourra être inséré légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre du corps du capteur lorsque vous soulevez le talon du pneu par-dessus la tête de montage et de démontage.
- Au moyen de l'appareil à pneu, faites tourner l'ensemble de pneu et de roue dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous transférez le talon du pneu vers l'extérieur de la jante de roue.

Montage des pneus
- Mettez la tête de montage et de démontage en position à 180 ° du corps de valve de chambre à air.
- Mettez la zone transitoire du talon en position à 45 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du corps de valve de chambre à air.
- Au moyen de l'appareil à pneu, faites tourner l'ensemble de pneu et de roue dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous transférez le talon du pneu vers l'intérieur de la jante de roue.

- Merci à John Spidle


fig 11

fig 12
Table des matières

Module de commande de la boîte de vitesses

De nombreux modules de commande électroniques sont dotés d'une circuiterie interne qui relie le boîtier métallique extérieur aux circuits de masse internes. Lorsque +12 V sont connectés au boîtier métallique, un dommage se produit à l'intérieur du module de commande. Ce principe s'applique à tous les modules de commande électroniques dans tous les véhicules GM.

Les renseignements suivants concernent spécifiquement le module de commande de la boîte de vitesses de la Cobalt de Chevrolet et de l'ION de Saturn 2005.

Le module de commande de la boîte de vitesses est situé dans un support en plastique monté sur la partie avant du bloc-fusibles sous le capot/centre électrique (fig. 13). Le centre électrique comprend une borne de démarrage-secours (+) à distance de la batterie. Le module de commande de la boîte de vitesses se trouve près de la borne de démarrage-secours. Lorsque le couvercle en plastique du centre électrique est retiré aux fins de diagnostic, le module de commande de la boîte de vitesses se trouve très près de la borne de démarrage-secours exposée. Si le boîtier métallique du module de commande touche accidentellement à toute source de +12 V (telle que la borne de démarrage-secours), le module de commande deviendra non-fonctionnel. Des codes d'anomalie reliés au module de commande de la boîte de vitesses qui n'étaient pas enregistrés antérieurement seront établis.

AVIS : Le module de commande peut subir un dommage en cas d'un contact de la tension de la batterie avec le boîtier métallique. Ne faites PAS toucher le boîtier de métal d'un module de commande à la tension de la batterie lorsque vous effectuez l'entretien d'un module de commande à l'aide de câbles volants de la batterie ou lorsque vous chargez la batterie du véhicule.

On constate souvent un dommage interne des modules de commande de la boîte de vitesses qui sont retournés de ces véhicules; ces dommages sont probablement occasionnés par un contact accidentel avec la borne positive (+) de démarrage-secours à distance de la batterie lorsque le couvercle de plastique est retiré. Si, pour toute raison que ce soit, le module de commande de la boîte de vitesses n'est pas installé dans son support et que la batterie du véhicule est branchée, le contrôleur est pourvu d'une longueur suffisante du faisceau de câblage pour lui permettre de toucher à la borne de démarrage-secours.

Une solution possible consisterait à débrancher le connecteur du faisceau de câblage du module de commande de la boîte de vitesses avant d'effectuer quelque manœuvre que ce soit dans cette région. Cela évitera le court-circuit du module de commande de la boîte de vitesses même si le boîtier du contrôleur touche à B+.

CONSEIL : Si le contact est établi pendant que le module de commande de la boîte de vitesses est débranché, il se peut que des codes d'anomalie de communication code U soient établis. Comme toujours, corrigez l'état et effacez les codes d'anomalie avant de remettre le véhicule.

- Merci à Steve Bezdek et Jack Woodward


fig 13
 
Table des matières

Remplacement du panneau de garnissage de porte avant

La procédure de remplacement du panneau de garnissage de porte avant de l'Envoy, de la Rainier et du TrailBlazer 2002-2005 a été modifiée dans le document SI 734557. L'illustration comporte des numéros de légende qui montrent les deux boulons qui doivent être enlevés avant de retirer le panneau du véhicule (fig. 14).

Le défaut d'enlever les deux boulons donnera lieu au dommage des supports en L du panneau de garnissage. Advenant le cas d'un dommage, les supports en L ne sont pas entretenus séparément, et sont inclus avec l'ensemble d'accoudoir disponible par le biais de la division des pièces de rechange GM.

- Merci à Scott Brewster


fig 14
      
Table des matières

Lubrifiant de bourrelet d'étanchéité

L'utilisation du lubrifiant Krytox convient à toutes les applications de bourrelets d'étanchéité et de joints d'étanchéité, y compris les bourrelets d'étanchéité des toits ouvrants. Ce lubrifiant est offert en bouteilles de 29 ml (1 oz) sous le n/p GM suivant.

Lubrifiant Krytox
3634770 É.-U.
10953518 Canada

CONSEIL : Utilisez modérément. Le contenant comporte un applicateur intégré qui permet l'application d'une mince couche.

- Merci à Jerry Garfield

  Table des matières

Remplacement de la pompe d'injection de carburant diesel Stanadyne

Cette information concerne le bulletin spécial de modification de police 00064F en date de septembre 2004, et s'applique aux camions Chevrolet et GMC 1994-2002 pourvus de moteurs diesel de 6,5 L.

Responsabilités du technicien
Avant de composer le numéro de téléphone mentionné dans le bulletin afin d'obtenir une pompe d'échange, veuillez remplir la fiche de diagnostic IÉC du moteur diesel comprise dans le bulletin.

Vérifiez si la pompe d'injection est munie d'étiquettes (fig. 15), d'autocollants ou d'étiquettes Stanadyne qui ont été modifiés, ce qui indiquerait que la pompe a été remise à neuf. Les pompes remises à neuf ne sont pas couvertes par la politique spéciale.

Lorsque requis, toutes les pièces, y compris la pompe d'injection, doivent être retournées au centre des pièces sous garantie. Le défaut de retourner toutes les pièces associées à la réparation donnera lieu à un débit du compte de pièces du concessionnaire. Les pompes retirées ne doivent pas être vendues par le concessionnaire aux fins de reconditionnement, de remise à neuf ou de mise au rebut.

CONSEILS : Prenez note de ce qui suit.

1. Vous devez obtenir la pompe de rechange de GM TAC en composant le numéro de téléphone figurant dans le bulletin. Les pompes faisant l'objet de la politique spéciale seront pourvues d'une étiquette verte portant le numéro de pièce 17800113 ou 17800114. La pompe doit être installée dans le véhicule inscrit dans le coffret TAC.

2. Vous devez retourner sur demande toutes les pièces retirées.

3. La date de fabrication figurant sur la pompe retournée doit correspondre au dernier remplacement de pompe figurant dans l'historique de garantie du véhicule.

4. Les pompes obtenues d'autres sources (telles que des pompes reconditionnées ou directement de Stanadyne) ne sont pas couvertes par cette politique ni par la garantie GM sur les pièces.

- Merci à Ian Doran


fig 15
Table des matières

Conditions de changements de vitesses intermittents de la boîte de vitesses 4T65E

Il se peut que les propriétaires de certains véhicules Impala ou Monte Carlo 2004-2005 pourvus d'une boîte de vitesses 4T65E (MN3, MN7) remarquent que l'indicateur de vitesse baisse ou fluctue par intermittence, ou qu'il semble se produire des ratés du moteur ou un changement de vitesse difficile. Il se peut que le diagnostic n'indique aucun code d'anomalie établi ou d'état anormal.

Inspectez l'acheminement du flexible de direction assistée qui est situé près du connecteur du capteur de régime de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses. Il se peut que le flexible de direction assistée touche au connecteur du capteur de régime de l'arbre de sortie (fig. 16), ce qui donnerait lieu à une interruption ou à un circuit ouvert dans le circuit du capteur de régime de l'arbre de sortie. Repositionnez soigneusement le flexible de manière à ce que celui-ci ne touche pas au connecteur du capteur de régime de l'arbre de sortie.

Cette information a été affichée par Red Oil Man sur le site Web des forums de renseignements techniques. Merci de votre contribution.

- Merci à Darryl Butler


fig 16
Table des matières

Filtre de boîte de vitesses Allison

Précision sur les périodicités d'entretien
La première périodicité d'entretien de la boîte de vitesses Allison coïncide avec le premier entretien de la camionnette. Remplacez le filtre à visser externe seulement (fig. 17). Remplacez le filtre à visser et vidangez le liquide à tous les 80 000 km (50 000 mi) (service normal) ou à tous les 40 000 km (25 000 mi) (service sévère). Remplacez le filtre du carter seulement au moment de la révision.

- Merci à Bert Druelinger


fig 17
Table des matières

Outil pour amortisseur de vibrations

Lorsque vous posez l'amortisseur de vibrations sur le moteur L5 du Colorado/Canyon, vous constaterez que le boulon faisant partie de l'outil de pose J-41478 est trop long pour être utilisé sur le moteur L5. Cet outil gêne l'accès au radiateur.

Un boulon M16 x 2,0 x 220 mm est fourni avec l'outil de pose J-41478 (fig. 18). Pour effectuer la procédure sur le moteur L5, obtenez et substituez une tige ou un boulon fileté M16 x 2,0 de 165 mm (6,5 po) de long.

- Merci à Lance Mossman, Applegate Chevrolet, Flint, Michigan


fig 18
  Table des matières

Perte de fluide frigorigène de climatiseur

Cette information concerne tous les véhicules GM.

Sur le système de climatisation, le chapeau comportant un joint d'étanchéité constitue le joint primaire des orifices des côtés haut et bas. Si le joint d'étanchéité du chapeau est manquant, cela pourrait provoquer une petite fuite de fluide frigorigène et, au fil du temps, une perte de fluide frigorigène suffisante pour donner lieu à un commentaire du client.

À moins de faire preuve de prudence lorsqu'on enlève le chapeau de l'orifice du côté haut ou du côté bas, il se peut que le joint d'étanchéité ne demeure pas fixé dans le chapeau. Celui-ci pourrait tomber au sol ou être perdu.

Lorsque vous effectuez l'entretien d'un système de climatisation ou que vous faites une inspection pour déceler la présence d'une fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que le joint d'étanchéité du chapeau de l'orifice est en place et installé de manière appropriée.

- Merci à Jim Will

 

Table des matières

Questions d'essuie-glace et de lave-glace

Il se peut que sur certains véhicules utilitaires intermédiaires Chevrolet, GMC, Oldsmobile et Buick 2002-2005, les essuie-glace/lave-glace ne cessent pas de fonctionner, ou éprouvent une autre anomalie.

La principale préoccupation est que le moteur d'essuie-glace ou la pompe de lave-glace ne cesse pas de fonctionner. Le module de commande a été identifié comme étant la source de cette anomalie, ainsi que d'autres préoccupations des clients.

Confirmez l'anomalie et remplacez uniquement le module de commande des essuie-glace, et non l'ensemble tout entier du moteur.

- Merci à Dino Poulos

Table des matières

Bruit provenant du système CVC

Il se peut que les propriétaires de certains modèles Venture de Chevrolet, Montana de Pontiac et Silhouette d'Oldsmobile 2001-2005 signalent qu'ils entendent un sifflement aigu ou des bruits stridents d'air lorsque le système CVC est réglé au maximum d'air aux pieds et que le ventilateur est réglé à maximum.

Le bruit peut se manifester et disparaître selon le régime du ventilateur. Une cause possible du bruit serait que l'ensemble de la bouche de désembuage n'est pas entièrement logé dans la boîte de répartition d'air du système CVC.

Si vous avez épuisé toutes les procédures de diagnostic et que le bruit est toujours présent, il se peut que l'ensemble des bouches de désembuage soit en cause. Suivez ces étapes pour éliminer le bruit.

1. Retirez la moulure de garnissage du pare-brise (document SI 508258).

2. Retirez le panneau de garnissage supérieur (document SI 630216).

3. Retirez les conduits de la bouche de désembuage de glace latérale (document SI 858993).

4. Avec les deux mains, soulevez la bouche de désembuage centrale jusqu'à ce que vous entendiez un léger bruit d'éclatement ou que l'ensemble retourne à la position logée.

5. Continuez à exercer une pression sur la bouche de désembuage centrale et suivez-la vers le bas jusqu'à ce que vous atteigniez un vide entre la bouche de désembuage centrale et la boîte de répartition d'air du système CVC.

6. Coupez un morceau de mousse d'emballage rigide en un coin d'une épaisseur d'environ 2 1/2 pouces, sur une longueur de 3 pouces, sur une largeur de 2 pouces (fig. 19).

CONSEIL : La mousse protectrice de la porte qui est expédiée avec un véhicule neuf est idéale.

Installez le coin de mousse sur les deux côtés entre la bouche de désembuage centrale et la boîte de répartition d'air du système CVC (fig. 20), tout en maintenant une pression ascendante sur l'ensemble de bouche de désembuage.

CONSEIL : Après avoir achevé les étapes 4, 5 et 6, mettez le système à l'essai pour vous assurer que l'anomalie a été corrigée et que la bouche de désembuage centrale ne s'est pas délogée.

7. Les coins tiendront la bouche de désembuage centrale en place et serviront de support une fois que le panneau de garnissage supérieur sera réinstallé.

8. Inversez l'ordre des trois premières étapes et mettez le système à l'essai pour vous assurer que l'anomalie est réparée.

- Merci à Charles Avritt et Steve Wamback de St. Clair Motors


fig 19


fig 20

Table des matières

Fonctionnement de la porte coulissante latérale

Il se peut que la porte coulissante de certaines fourgonnettes Express de Chevrolet et Savana de GMC 2003-2005 soit difficile ou impossible à ouvrir au moyen de la poignée de porte intérieure.

Il se peut que le bouton de verrouillage soit mal ajusté et qu'il effectue un contact dur avec un support de couleur or sur l'ensemble de fermeture. Cela peut rendre l'ouverture de la porte coulissante difficile ou faire déconnecter le bouton de verrouillage de l'agrafe de retenue sur l'ensemble de fermeture.

Le bouton de verrouillage est pourvu d'une extrémité filetée qui s'encliquète dans une agrafe de retenue jaune sur l'ensemble de fermeture (fig. 21). Lorsque le bouton de verrouillage est installé dans l'agrafe de retenue jaune, les filets exposés du bouton devraient être plus ou moins égaux sur les deux côtés de l'agrafe de retenue. Une fois que le bouton de verrouillage est fixé à nouveau à l'agrafe de retenue jaune, faites fonctionner la poignée de porte et assurez-vous que le bouton de verrouillage n'effectue aucun contact dur avec le support de couleur or situé sur l'ensemble de fermeture, et que la porte s'ouvre de manière appropriée.

- Merci à Ron Erman


fig 21

Table des matières

Verrouillage électrique des portes non-fonctionnel

Il se peut que le verrouillage électrique des portes de l'Equinox de Chevrolet 2005 ne fonctionne pas et que le fusible DR LCK de 20 A soit ouvert.

Inspectez le faisceau de câblage dans les deux portes avant pour déceler un frottement contre la partie avant du lève-glace. Réparez le faisceau de câblage selon le besoin et réacheminez-le pour éviter tout frottement futur.

- Merci à Ron Erman

 

Table des matières

Faux code d'anomalie B0595

Un faux code d'anomalie B0595 est établi dans le module confort/commodité de la Malibu/Malibu Maxx 2004-2005. Le code d'anomalie B0595 ne peut pas être effacé. Ne remplacez pas le module confort/commodité. Lorsque vous effectuez toute manœuvre sur un module confort/commodité, vous devez utiliser la version 25.002 (minimum) de l'analyseur-contrôleur Tech 2.

IMPORTANT : Ce code n'a aucun effet sur le véhicule. Ne remplacez PAS tout module en raison de ce code.

- Merci à John Mason

Table des matières

Cache-écrous de roues en plastique

Il se peut que les propriétaires de certaines camionnettes Silverado de Chevrolet et Sierra de GMC 2005 remarquent que les cache-écrous de roues en plastique deviennent desserrés et (ou) tombent. Cela risque de se produire si les cache-écrous de roues en plastique deviennent chauds en raison d'un usage excessif des freins, p. ex., sur les pentes descendantes, lors du remorquage, du tractage, etc.

Pour corriger cet état, remplacez uniquement les cache-écrous en plastique par le n/p 9596657. Les nouveaux cache-écrous sont faits d'un matériau plus résistant à la chaleur et sont moins aptes à subir une déformation provoquée par la chaleur.

Les cache-écrous d'origine sont noirs. Les nouveaux cache-écrous sont gris foncé. Tous les cache-écrous du véhicule doivent être remplacés (24 cache-écrous sur les véhicules à 6 boulons et 32 cache-écrous sur les véhicules à 8 boulons.

Décliquetez les anciens cache-écrous (noirs) hors des enjoliveurs de roue et encliquetez les nouveaux cache-écrous (gris foncé) en place. Lorsque vous installez les enjoliveurs de roue sur le véhicule, reportez-vous au bulletin 03-03-10-002A pour prendre connaissance de la procédure appropriée de serrage à la main des cache-écrous.

- Merci à Jim Will

Table des matières

Position de l'aiguille indicatrice des instruments

Il se peut que les indicateurs de tableau de bord de certaines Cobalt de Chevrolet et Pursuit de Pontiac 2005 soient non-fonctionnels. L'aiguille indicatrice de l'indicateur de vitesse semblera figée à une position décalée de 10 ° à 340 °. En outre, les aiguilles indicatrices de l'indicateur de niveau de carburant et du tachymètre peuvent sembler décalées de 10 °.

Il se peut qu'un problème de logiciel de l'ensemble d'instruments provoque cet état, lorsque la tension du système chute en raison d'un épuisement lent. Cela peut se produire en raison d'un appel parasitique anormalement élevé ou si le commutateur d'allumage demeure en position «ON» (de marche) pendant de longues périodes. L'ensemble d'instruments sera réinitialisé une fois que la tension du système aura chuté. Lorsque l'ensemble d'instruments quittera le mode de réinitialisation, celui-ci fera déplacer l'aiguille indicatrice de l'indicateur de vitesse de 10 °. À chaque réinitialisation de l'ensemble d'instruments, l'aiguille indicatrice de l'indicateur de vitesse se déplace de 10 ° de plus, jusqu'à un total de 340 °. Une fois que la tension de la batterie commence à augmenter, les aiguilles indicatrices de l'indicateur du niveau de carburant et du tachymètre se déplaceront de 10 ° de plus.

On peut corriger cet état en débranchant la batterie ou le fusible de l'ensemble d'instruments. Ne remplacez pas l'ensemble d'instruments. Le logiciel d'entretien de l'ensemble d'instruments devrait être disponible vers la fin mai 2005.

- Merci à John Mason

Table des matières

Batterie faible ou complètement déchargée

Il se peut que les propriétaires de certains véhicules XLR de Cadillac 2004-2005 et Corvette de Chevrolet 2005 remarquent que parfois, la charge de la batterie est faible ou que la batterie est complètement déchargée.

Si vous ne pouvez trouver de cause en effectuant un diagnostic normal, vérifiez auprès du service à la clientèle ou du service des ventes pour déterminer si le véhicule est muni d'un système de sécurité après-vente. Ces systèmes comportent un petit émetteur ou un localisateur GPS qui est dissimulé dans le véhicule et dont le technicien n'est habituellement pas au courant. En règle générale, l'émetteur est installé dans le circuit de plafonnier toujours sous tension et il empêche le module confort/commodité de passer au mode sommeil.

- Merci à Paul Radzwilowicz

Table des matières

Ouverture du couvre-bagages arrière

Dans le guide du propriétaire de la SSR de Chevrolet 2003-2005, on mentionne qu'il est possible de programmer jusqu'à 4 télécommandes. Les 3e et 4e télécommandes programmées verrouilleront et déverrouilleront les portes, et le bouton d'alarme fonctionnera de manière appropriée. Toutefois, il sera impossible d'ouvrir le couvre-bagages arrière au moyen des 3e et 4e télécommandes.

Ce fonctionnement du système de télédéverrouillage est normal. N'entreprenez aucune réparation en présence de cette situation.

- Merci à Ron Erman

Table des matières

Programmation de la clé de contact

Lorsque vous ajoutez ou remplacez une clé de contact sur une CTS ou une SRX de Cadillac, il se peut qu'il vous soit impossible de programmer la clé de remplacement du véhicule. Cela donnera lieu à un état d'absence de démarrage, ou le moteur démarrera mais le témoin de sécurité demeurera allumé lorsque la nouvelle clé est utilisée. Cet état peut être accompagné par l'établissement du code d'anomalie B3976 et (ou) du code d'anomalie B3031.

Certaines clés de remplacement ont été produites sans la configuration du transpondeur dans la tête de clé. Si vous tentez d'ajouter ou de remplacer une clé et que vous constatez ce symptôme, obtenez une autre clé de remplacement et observez les procédures de programmation publiées dans SI.

CONSEIL : Il se peut que vous ayez à essayer plusieurs clés de remplacement avant d'en trouver une qui sera appropriée. Le processus de fabrication est en cours de modification pour corriger cet état dès que possible.

- Merci à David Wells

Table des matières

Problèmes d’automobile — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux articles en caractères gras)
Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2003-2004
CTS – Établissement du code d'anomalie C0450 ou C1241, message «Entretien du système de direction»
Remplacer le solénoïde de la direction à effort variable seulement
Ne pas remplacer toute la boîte de direction
03-02-36-001A
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Cadran de mode de commande de chauffage et de climatisation difficile à ajuster
Remplacer la mousse qui provoque le grippage en raison de sa délamination du volet sélecteur de mode.
Ne pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne soient endommagés.
03-01-38-005B
2002-2003
Impala – Bruit à la fermeture de la glace à son maximum
Remplacer la coulisse de la glace par un N/P modifié.
Ne pas remplacer le lève-glace de porte avant ou la glace, ni réaligner la glace bruyante complètement remontée.
03-08-64-034
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Compresseur de climatiseur bruyant
Inspecter les sorties de mise à la masse qui peuvent causer ces bruits.
Ne pas remplacer le compresseur de climatiseur sans avoir vérifié les sorties de masse.
03-01-38-012A
2005
Equinox LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement, grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages à vitesse lente dans les parcs de stationnement
Remplacer le coupleur du module de commande arrière (empilage de disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité appropriés. Remplir de liquide Versatrak
Ne pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière.
04-04-20-004
2005
Cobalt/Pursuit (construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement le repère du plein
Réétalonner le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage mis à niveau, version 1.75.
Ne pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant.
05-08-49-002A
2002-2005
Voitures et camions – symptômes multiples de qualité de conduite/injecteurs obstrués
Nettoyer les injecteurs tel que décrit dans le bulletin.
Ne pas remplacer les injecteurs.
03-06-04-030A
2004
Grand Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au berceau
Installer un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports du boîtier de direction.
Ne pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau
03-02-32-048A
2000-2003
Century, Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement
Remplacer seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission.
Ne pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure pour une fuite de liquide de refroidissement.
03-06-01-016
1999-2004
Toutes les voitures et tous les camions – garantie des freins, entretien et procédures
Problème un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral
00-05-22-002D
Table des matières  

Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux cas en caractères gras)

Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2003-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions – Commandes audio de siège arrière et (ou) de CVC arrière non-fonctionnelles
Remplacer le système audio de siège arrière.
Ne pas remplacer la console.
03-08-44-018B
2004-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions et séries intermédiaires – Problèmes de CD
Charger le nouvel étalonnage de logiciel.
Ne pas échanger ou remplacer l'autoradio.
04-08-44-020A
2002-2005
Tahoe, Suburban, tous les modèles Yukon, tous les modèles Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis provenant de l'échappement
Remplacer l'écran pare-chaleur.
Ne pas remplacer le système d'échappement.
03-06-05-008B
2003-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions – Bruit sec/d'éclatement à l'avant du véhicule
Effectuer la procédure énoncée dans le bulletin technique.
Ne pas remplacer l’entretoise
03-08-61-002D
2004
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager et télédéverrouillage défectueux
Ranimer le module de porte de passager.
Ne pas remplacer le module de porte de passager.
04-08-52-005
2001-2003
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce à gros débit
Utiliser Bulletin de la Cie 04-06-04-007A pour les injecteurs à grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour les véhicules 01-02
Ne pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour grand débit, sauf pour ceux à gros débit. Remplacer les autres à mesure de leur défaillance

Politique spéciale 04039

2004-2005 Tous les camions et voitures – État-de la charge à la livraison des véhicules neufs Vérifier la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures préalables à la livraison, à l’aide d’un contrôleur,
J-42000 ou J-42000-EU.
Ne pas retirer ni remplacer la batterie 02-06-03-009A
2002-2004 Camionnettes, grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module de commande. En soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un module électr. utiliser le code de réparation approprié se rapportant au module. Ne pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas de celui du convertisseur de couple. 02-04-21-006D
02-06-04-057D
2002-2004
Chevrolet Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire et capote déteints ou tachés.
Nettoyer à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.»
Ne pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts.
04-08-111-001B
2001-2004
Grosses camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des rétroviseurs pour charges larges (EFC?DPF)
Remplacer les pièces individuellement, selon l es besoins
Ne pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs.
03-08-64-028
Table des matières  

Émissions de savoir-faire en juillet

 
Émissions de savoir-faire en juillet
10290.07D Questions d’actualité
Le 14 juillet 2005, 9h30 et 12h30 – heure normale de l’Est
Caractéristiques des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie
Restez à l’écoute! Ces programmes reviennent bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com) pour plus de détails.
- Merci à Tracy Rozman
Table des matières