|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question
|
Trousse
d'accessoires de démarrage à distance du véhicule |
Le
dispositif de démarrage à distance du véhicule
(«RVS») est une option populaire installée à
l'usine depuis son lancement sur la Malibu 2004 de Chevrolet (EFC AP3).
Puisque le RVS est intégré aux systèmes antivol
et de télédéverrouillage du véhicule, celui-ci
est très robuste, contrairement aux systèmes après-vente
qui ne peuvent offrir le même niveau de sécurité
et d'intégration. Celui-ci offre aux propriétaires le
confort de pouvoir pénétrer à l'intérieur
d'un véhicule réchauffé ou refroidi au préalable.
Suite à la demande populaire, les trousses d'accessoires RVS
installées par le concessionnaire sont maintenant disponibles
pour certains véhicules (fig. 1).
On peut se procurer ces trousses auprès de la division des pièces
de rechange GM ou du distributeur/installateur d'accessoires («ADI»)
de votre localité.
IMPORTANT : Vous devez préciser quel sera
le véhicule sur lequel cette trousse sera installée.
Une fois que cette trousse est installée de manière appropriée,
elle est intégrée aux systèmes du véhicule,
tout comme l'équipement installé à l'usine. Et
la trousse est également couverte par la garantie GM. Le lancement
des trousses AP8 et RVS s'effectuera pendant l'année 2005, selon
le calendrier provisoire suivant.
Deuxième trimestre
LaCrosse et Allure de Buick (Canada)
Malibu de Chevrolet
G6 de Pontiac
Grand Prix de Pontiac
Troisième trimestre
Lucerne de Buick
Impala/Monte Carlo de Chevrolet
Quatrième trimestre
Terraza de Buick
Uplander de Chevrolet
Montana SV6 de Pontiac
Relay de Saturn
Avalanche, Suburban et Tahoe* de Chevrolet
Yukon, Yukon XL et Yukon Denali* de GMC
*Année-modèle 2007
IMPORTANT : Pour
être admissible à l'installation de la trousse d'accessoires
RVS, le véhicule doit être muni d'une boîte de vitesses
automatique et de l'EFC AP8 (commande de serrure, télédéverrouillage,
grande portée). Bien que l'AP8 puisse faire partie de l'équipement
de série sur certains véhicules, celui-ci doit être
commandé pour d'autres. La trousse d'accessoires ne peut être
installée sur les véhicules qui ne sont pas dotés
de ces deux articles.
Contenu de l'EFC AP8 -- Le véhicule pourvu du
AP8 est prêt au démarrage à distance, aux fins d'installation
rapide et facile de la trousse d'accessoires. Toutes les ferrures nécessaires
sont déjà installées, y compris un contacteur de
rappel de capot ouvert et du filage connexe. Le récepteur de
télédéverrouillage des portes et deux émetteurs
de télédéverrouillage sont à grande portée.
En règle générale, la grande portée est
de 2 à 4 fois plus grande que dans le cas du télédéverrouillage
standard. Certains véhicules sont munis d'une antenne de glace
avant ou arrière.
CONSEIL : Ces
émetteurs sont pour le télédéverrouillage
seulement, et ne peuvent être utilisés pour le démarrage
à distance.
Contenu de la trousse d'accessoires de démarrage à
distance -- La trousse d'accessoires comprend deux émetteurs
de télédéverrouillage supplémentaires
en mesure d'effectuer le démarrage à distance (à
grande portée, habituellement de 2 à 4 fois plus grande
que celle des émetteurs de télédéverrouillage
standard), des consignes de téléchargement de logiciel,
et d'une étiquette SPID.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
L'installation se fait rapidement et facilement. Lorsqu'un client achète
la trousse d'accessoires de démarrage à distance, on doit
télécharger le logiciel du véhicule. Pour ce faire,
on doit obtenir un nouveau numéro VCI (voir ci-dessous) et télécharger
le logiciel requis dans le véhicule.
CONSEIL : La méthode de programmation par
intercommunication doit être utilisée sur certains véhicules.
Consultez la fiche de consignes de la trousse appropriée pour
obtenir les détails.
Apposez l'étiquette SPID (ID de pièce de rechange) de
la trousse. Celle-ci doit être apposée sur une surface
lisse et propre, près de l'étiquette SPID existante, aux
fins d'identification future des pièces de rechange. Ne recouvrez
pas toute étiquette existante.
D'autres renseignements seront publiés bientôt dans un
bulletin technique et un bulletin d'accessoires.
DEMANDE D'UN NUMÉRO VCI
Le numéro de février 2004 de TechLink comprenait une explication
détaillée du numéro de l'indice de configuration
du véhicule (VCI). En résumé, un numéro
d'indice de configuration du véhicule (VCI) est attribué
à un étalonnage ou à un groupe d’étalonnages
valides pour chaque module et ce, pour un véhicule spécifique
programmé au moyen du système de programmation de service.
Un numéro VCI fait partie en permanence des données techniques
d'un véhicule particulier. Pour cette raison, un numéro
VCI particulier n’est valide que pour le véhicule et le(s)
module(s) de commande pour lesquels il est émis, et il ne peut
pas être utilisé pour programmer un autre véhicule
ayant la même configuration.
Dans le cas de la trousse de démarrage à distance du véhicule,
chaque trousse est identifiée au moyen de son propre code d'autorisation
unique, et chaque véhicule est identifié par son propre
NIV unique.
IMPORTANT : Une
fois que le numéro de VCI est attribué, cette trousse
particulière ne peut être installée que sur ce véhicule
particulier. Un numéro de VCI particulier ne peut être
utilisé pour une autre trousse ou un autre NIV.
Pour demander un numéro de VCI, appelez le centre de soutien
à la clientèle Techline (TCSC) au 1 888 337-1010 (1 800
503-3222 en français).
- Vous devez vous identifier comme étant un concessionnaire ou
un ADI.
- Vous devez fournir le numéro de NIV du véhicule en question.
- Vous devez fournir le code d'autorisation apposé sur la fiche
de consignes fournie dans la trousse.
CONSEIL : Ne
demandez pas de numéro VCI avant d'être prêt à
installer la trousse. Ainsi, vous pourrez vous assurer que le NIV spécifique
du véhicule et le code d'autorisation spécifique de la
trousse correspondent physiquement au moment de la demande du numéro
VCI.
-
Merci à Joyce Henk, Sharon Folts et Mark Stesney |

fig 1 |
|
|
|
|
Table des matières |
|
Renseignements
techniques de la GM |
Recherches plus rapides
La division des pièces de rechange de GM observe un plan d'amélioration
constante du site Web des renseignements techniques (SI). Le site Web
SI est mis à jour sur une base quotidienne, et celui-ci constitue
votre source la plus fiable pour obtenir les renseignements techniques
les plus récents. Voici les détails de plusieurs améliorations
qui ont été apportées récemment au site
Web SI.
Recherches par mot-clé
La page d'accueil SI comporte l'en-tête «Now With Faster
Searches» (Des recherches plus rapides sont maintenant possibles)
en caractères gras rouges. Le mot performatif dans le cas qui
nous intéresse est RAPIDES. Et cela n'est pas une exagération.
En accroissant les ressources du serveur Web, la vitesse des recherches
par mot-clé a été accrue de façon significative.
Celles-ci s'effectuent maintenant jusqu'à 10 fois plus rapidement.
Les genres de caractères que vous pouvez taper lorsque vous faites
des recherches par mots-clés constituent une autre amélioration.
Jusqu'à ce jour, vous étiez restreint à utiliser
des lettres et des chiffres, sans ponctuation. Maintenant, vous pouvez
utiliser deux caractères de ponctuation, soit le point et la
barre oblique. Ainsi, vous pouvez rechercher des choses comme A/C et
moteur de 3.4 L. D'autres caractères seront ajoutés bientôt.
Les recherches par mot-clé vous permettent d'utiliser cinq mots-clés
au lieu de trois. Selon le genre de recherche que vous préférez,
en filtrant par l'utilisation de «tout» ou «tous»,
les résultats de la recherche seront plus importants ou moins
nombreux, respectivement.
Dernières nouvelles
Comme par le passé, vous pouvez cliquer sur le bouton «Latest
News» pour visualiser les plus récents bulletins, campagnes
et renseignements préliminaires. De plus, comme auparavant, vous
pouvez opter de visualiser l'information diffusée depuis 1, 2,
4, 6 ou 8 semaines, au moyen du menu déroulant.
Le menu «Latest News» a également été
infusé de RAPIDITÉ. Les listes requises sont maintenant
affichées beaucoup plus rapidement.
Et vous apprécierez sûrement une nouvelle fonction qui
sera ajoutée cet été. Vous pourrez bientôt
filtrer l'affichage par division. Vous voulez visualiser seulement l'information
relative à Buick? Du menu déroulant au haut de la page
«Latest News», cliquez sur Buick. Ou GMC, ou Chevrolet,
ou quel que soit votre choix.
Barème des temps de réparation
Le barème des temps de réparation de GM est maintenant
disponible comme publication sur le Web dans SI. Les chefs du service
après-vente, les administrateurs de la garantie, les directeurs
généraux et les chefs du service administratif pourront
y accéder par le biais de «Dealer World». La publication
est actualisée le premier jour de chaque mois de nombre pair.
DVD de renseignements techniques
Puisque le site Web SI est mis à jour sur une base quotidienne,
il s'agit du meilleur endroit pour obtenir les renseignements les plus
récents. Les mises à jour du CD SI et de GM ACCESS SI
ont été abandonnées.
Votre concession a reçu récemment un DVD de renseignements
techniques (mis à jour le 1er mars 2005). Vous devriez vous en
servir comme copie de secours seulement dans le cas où, par exemple,
votre fournisseur de services Internet éprouve des difficultés.
Vous pouvez obtenir un complément d'information à http://service.gm.com/index_en-US/techline.html.
- Merci à Lisa Scott |
|
|
|
Nouveau connecteur d'antenne radio |
La
GM va lancer une nouvelle gamme d'autoradios pour une utilisation sur
les véhicules suivants de l'année-modèle 2006 :
- Impala
- Monte Carlo
- Lucerne
- VUE
- Solstice
- DTS
Ces autoradios sont facilement reconnaissables grâce au gros bouton
ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt/volume) monté au centre (fig.
2). Vous pouvez vous familiariser avec les fonctions de ces autoradios
en vous reportant au guide du propriétaire approprié disponible
sur SI.
Débranchement du conducteur de l'antenne
Bien que le conducteur de l'antenne puisse ressembler à celui
qui est utilisé sur les autres autoradios, il existe néanmoins
une différence importante.
Le connecteur de l'antenne est muni de doits internes (fig.
3) qui saisissent la partie centrale de la prise à l'arrière
du boîtier de l'autoradio. La carte de circuit principale (fig.
4) risque de subir un dommage si vous tentez simplement de tirer
le conducteur de l'antenne pour le débrancher du boîtier
de l'autoradio.
Plutôt, (1) poussez légèrement le conducteur de
l'antenne vers l'autoradio pour dégager la tension des doigts
internes (fig. 5). Puis, (2) tirez sur
l'anneau de blocage à ressort et retirez le connecteur de l'autoradio.
Pour réinstaller le conducteur de l'antenne, vous n'avez qu'à
l'insérer dans la prise jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Mise à l'essai du conducteur de l'antenne
En raison de la configuration du connecteur du conducteur de l'antenne,
il n'est pas recommandé que vous le sondiez directement à
l'aide des sondes d'essai de votre multimètre.
Branchez l'adaptateur d'essai EL-47749 sur le connecteur de l'antenne
(fig. 6). Branchez ensuite les conducteurs
d'essai de votre multimètre (sans sondes) dans les prises de
couleur correspondante sur l'appareil d'essai. Vous pouvez maintenant
utiliser votre multimètre pour vérifier la continuité
et la résistance de l'antenne, conformément aux procédures
SI.
CONSEIL : Le
conducteur central est de couleur rouge et le conducteur blindé
extérieur est de couleur noire.
-
Merci à Nohr Tillman et Jim Hughes |

fig 2 |

fig 3 |

fig
4
|
fig 5 |

fig
6 |
Table des matières |
|
Actionneur
du volet de mode |
Cette information concerne les véhicules TrailBlazer de Chevrolet,
Envoy de GMC et Bravada d'Oldsmobile de l'année-modèle
2002.
Selon le bulletin 05-01-38-001A (document SI 1645422), il existe une
nouvelle procédure de remplacement de l'actionneur du volet de
mode CVC. Reportez-vous au bulletin pour obtenir des détails.
L'utilisation de l'extracteur GE-47676 vous permet de retirer l'actionneur
de volet de mode (fig. 7) depuis le dessous
du support de tableau de bord. Il n'est plus nécessaire de retirer
le support de tableau de bord tout entier pour accéder à
l'ensemble de came de volet de mode.
Une commande de volet du sélecteur de mode est maintenant disponible
sous le n/p 89018539. Dans le cadre de cette nouvelle procédure,
n'utilisez pas l'ensemble de came du volet sélecteur de mode,
n/p 89018525 (fig. 8).
La procédure de service après-vente dans SI et la durée
de main-d'œuvre ont été modifiées pour tenir
compte de l'utilisation du nouvel outil.
-
Merci à Doug Daugherty |

fig
7 |

fig
8 |
Table des matières |
|
Carburant
E-85 |
Avec les coûts de
l'essence qui ne cessent de grimper, les clients ont demandé
s'ils pouvaient utiliser le carburant E-85 dans les véhicules
non-compatibles au carburant E-85. Seuls les véhicules désignés
pour une utilisation avec le carburant E-85 devraient utiliser le mélange
de carburant E-85.
Les seuls véhicules produits par General Motors qui sont compatibles
avec le carburant E-85 sont les camionnettes de série S des années-modèle
2000 – 2002 pourvues du moteur L43 de 2,2 L, de 4 cylindres, et
les grosses camionnettes et véhicules utilitaires des années-modèle
2002 – 2005 munis du moteur V8 L59 de 5,3 L, code NIV Z. Tous
les autres moteurs à essence, y compris tous les V8 de 5,3 L
avec désignations de NIV autres que la lettre Z ne sont pas compatibles
avec le carburant E-85.
La compatibilité avec le carburant E-85 est désignée
pour les véhicules qui sont certifiés comme pouvant utiliser
un mélange de jusqu'à 85 % d'éthanol et 15 % d'essence.
Tous les autres moteurs à essence sont désignés
pour être alimentés par du carburant qui ne contient pas
plus de 10 % d'éthanol. L'utilisation de carburant qui contient
plus de 10 % d'éthanol dans les véhicules non-désignés
comme étant compatibles avec le carburant E-85 peut provoquer
des difficultés au niveau de la qualité de conduite, des
témoins d'anomalie du moteur et d'une corrosion accrue dans le
circuit d'alimentation.
-
Merci à Jay Dankovich |
|
Table des matières |
|
Dépose
des roulements latéraux du boîtier de différentiel |
Camaro
et Firebird
Lorsque vous retirez les roulements latéraux du boîtier
de différentiel, il se peut que vous découvriez qu'il
vous est impossible d'utiliser l'outil J-22888-20A, puisque certains
boîtiers de différentiel à glissement limité
ne comportent pas d'encoches pour les mâchoires de l'extracteur.
Utilisez l'outil J-34168 pour retirer le roulement du boîtier
en l'enfonçant.
-
Merci à Lance Mossman, Applegate Chevrolet et Jon Garfield |
|
Table des matières |
|
Voie
TECHAssist |
Des renseignements ont été publiés dans le numéro
d'avril de TechLink concernant le moment et la façon d'appeler
l'assistance technique et Techline. Voici une voie révisée
qui vous permettra de trouver une formation en matière du formulaire
de renseignements d'état de préparation à l'assistance
technique sur le site Web www.gmtraining.com.
- Menu
- Service Know-How
- Lancement de «TECHAssists» (Assistance technique)
- «Technical Service Bulletin Enhancements» (Mises à
jour des bulletins techniques)
- Défilez ensuite jusqu'à 010089011BT1 -- «Technical
Assistance Preparedness Information Form» (Formulaire de renseignements
d'état de préparation à l'assistance technique).
-
Merci à Rebecca Farrand |
|
|
|
|
Difficultés
avec le système de détection de la pression des pneus
de la STS |
Ces
renseignements s'appliquent à la Cadillac STS 2005 (fig.
9).
Connexion coaxiale de la grille d'antenne de lunette
Le capteur de pression des pneus transmet de l'information au récepteur
de télédéverrouillage des portes («RCDLR»)
par le biais de la grille d'antenne de la lunette du véhicule.
Cette grille est branchée au RCDLR au moyen d'un câble
coaxial.
Une anomalie du système de détection de la pression des
pneus risque de survenir en cas d'un mauvais contact du RCDLR, d'une
courbure du fil central du câble coaxial, ou d'une fixation inadéquate
de la gaine à l'extrémité du connecteur, provoquant
un faux contact.
Inspectez toujours cette connexion avant de remplacer tout composant
du système de détection de la pression des pneus.
Formation de micro arcs de la grille du dégivreur arrière
Les capteurs de pression des pneus transmettent sur la bande FM à
une fréquence de 315 MHz et ces signaux sont reçus par
le RCDLR par le biais de la grille d'antenne de la lunette du véhicule.
De très petites fissures invisibles à l'œil nu risquent
de se développer dans la grille du dégivreur arrière.
Lorsque le dégivreur est en marche, une formation de micro arcs
de courant électrique se produisant au niveau des fissures résonne
à une fréquence de 315 MHz. En raison de la proximité
de la grille du dégivreur à la grille de l'antenne, ces
micro arcs (bruits) peuvent brouiller les transmissions du capteur de
pression des pneus, provoquant de ce fait un fonctionnement défectueux
du système de détection de la pression des pneus.
Pour vérifier cet état, utilisez votre analyseur-contrôleur
pour effacer tout code d'anomalie enregistré quant au système
de détection de la pression des pneus, et faites un essai routier
du véhicule en roulant à plus de 32 km/h (20 mi/h) pendant
au moins 10 minutes pour vérifier le fonctionnement normal du
système. Mettez le dégivreur arrière en marche
et remarquez si le fonctionnement défectueux du système
de détection de la pression des pneus a un rapport avec l'activité
du dégivreur arrière. Si oui, remplacez la lunette.
Taux d'échantillonnage peu commun de la pression du capteur
de pression des pneus
Chaque capteur prend un échantillon de la pression des pneus
à toutes les 30 secondes lorsqu'en mode stationnaire. Si la pression
des pneus augmente ou diminue de plus de 11 kPa (1,6 psi) comparativement
à la dernière pression transmise, un autre échantillonnage
de la pression se produira immédiatement pour confirmer le changement
de pression. Si le changement de pression s'est effectivement produit,
le capteur transmettra en mode de nouvelle mesure. Cette transmission
se produit pour tenir le système de détection de la pression
des pneus au courant de toute modification de la pression des pneus,
et celle-ci fait partie intégrante de la méthode d'augmentation
et de diminution de la pression de la procédure d'apprentissage
du capteur de la pression des pneus.
Le capteur de la Cadillac STS échantillonne la pression seulement
une fois par 15 minutes lorsqu'en mode stationnaire. Toutefois, la «période
de fonctionnement» du capteur débute lorsque le commutateur
interne du capteur s'ouvre alors que la vitesse du véhicule augmente,
et celle-ci dure pendant 15 minutes. Au cours de cette période
de fonctionnement de 15 minutes, les capteurs échantillonnent
la pression une fois par 30 secondes.
CONSEIL : Cela
est la seule période propice au cours de laquelle le client ou
le technicien peut effectuer la procédure d'apprentissage du
capteur de la pression des pneus, au moyen de la méthode d'augmentation
et de diminution de la pression. Sinon, l'avertisseur ne gazouillera
pas.
Reportez-vous à l'information «importante» qui précède
la procédure d'apprentissage dans SI. Il est également
important de noter que ce capteur ne peut pas être activé
au moyen de l'outil d'activation du capteur de pression des pneus J-41760
(aimant). L'outil de diagnostic J-46079 (fig.
10) doit être utilisé pour activer ce capteur.
-
Merci à John Spidle |
|

fig
9 |

fig
10
|
Table des matières |
|
Problèmes
de détection de la pression des pneus |
Montage
et démontage des pneus
Cette information concerne les modèles Deville, Seville et STS
2000-2005 de Cadillac, CTS, Escalade, SRX, XLR 2004-2005 de Cadillac,
Corvette 1999-2005 de Chevrolet, Tahoe et Suburban 2004-2005 de Chevrolet,
et Yukon et Yukon 2004-2005 de GMC.
Lors du démontage et du montage des pneus, soyez prudent lorsque
vous séparez le talon de la jante de roue (figures
11 et 12).
Si la fixture de détachement de talon de l'appareil à
pneus est située trop près du capteur de la pression des
pneus, ou qu'elle est enfoncée directement sur celui-ci, elle
risque de toucher au capteur lorsque le talon du pneu se détache
de la jante de roue. Cela peut endommager le capteur de la pression
des pneus et nécessiter le remplacement du capteur.
En outre, soyez prudent lorsque vous transférez le talon du pneu
vers l'autre côté de la jante de roue. Alors que l'appareil
à pneu tourne et que le talon du pneu est allongé autour
de la jante de roue, celui-ci peut toucher au capteur. Cela peut également
endommager le capteur et nécessiter un remplacement. On peut
éviter les dommages en positionnant correctement la roue et le
pneu par rapport à la tête de montage et de démontage.
Conseils en matière de démontage des pneus
Reportez-vous à SI -- section de montage et de démontage
des pneus pour de plus amples renseignements.
- Placez le chapeau et la valve du capteur sur une surface sèche
et propre suite à la dépose. Le chapeau est fait d'aluminium
et la valve est plaquée au nickel pour prévenir la corrosion.
Ne substituez pas le chapeau par un autre chapeau fait de tout autre
matériau.
- Lorsque vous séparez le talon du pneu de la roue, mettez la
fixture de séparation du talon en position à 90 °
du corps de la valve de chambre à air.
- Mettez la tête de montage et de démontage en position
telle que le démonte-pneu ou la barre-levier pourra être
inséré légèrement dans le sens des aiguilles
d'une montre du corps du capteur lorsque vous soulevez le talon du pneu
par-dessus la tête de montage et de démontage.
- Au moyen de l'appareil à pneu, faites tourner l'ensemble de
pneu et de roue dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous
transférez le talon du pneu vers l'extérieur de la jante
de roue.
Montage des pneus
- Mettez la tête de montage et de démontage en position
à 180 ° du corps de valve de chambre à air.
- Mettez la zone transitoire du talon en position à 45 °
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du corps de valve de
chambre à air.
- Au moyen de l'appareil à pneu, faites tourner l'ensemble de
pneu et de roue dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque vous
transférez le talon du pneu vers l'intérieur de la jante
de roue.
- Merci à John Spidle |

fig
11 |

fig
12 |
Table des matières |
|
Module
de commande de la boîte de vitesses |
De nombreux modules de commande électroniques sont dotés
d'une circuiterie interne qui relie le boîtier métallique
extérieur aux circuits de masse internes. Lorsque +12 V sont
connectés au boîtier métallique, un dommage se produit
à l'intérieur du module de commande. Ce principe s'applique
à tous les modules de commande électroniques dans tous
les véhicules GM.
Les renseignements suivants concernent spécifiquement le module
de commande de la boîte de vitesses de la Cobalt de Chevrolet
et de l'ION de Saturn 2005.
Le module de commande de la boîte de vitesses est situé
dans un support en plastique monté sur la partie avant du bloc-fusibles
sous le capot/centre électrique (fig. 13).
Le centre électrique comprend une borne de démarrage-secours
(+) à distance de la batterie. Le module de commande de la boîte
de vitesses se trouve près de la borne de démarrage-secours.
Lorsque le couvercle en plastique du centre électrique est retiré
aux fins de diagnostic, le module de commande de la boîte de vitesses
se trouve très près de la borne de démarrage-secours
exposée. Si le boîtier métallique du module de commande
touche accidentellement à toute source de +12 V (telle que la
borne de démarrage-secours), le module de commande deviendra
non-fonctionnel. Des codes d'anomalie reliés au module de commande
de la boîte de vitesses qui n'étaient pas enregistrés
antérieurement seront établis.
AVIS : Le module
de commande peut subir un dommage en cas d'un contact de la tension
de la batterie avec le boîtier métallique. Ne faites PAS
toucher le boîtier de métal d'un module de commande à
la tension de la batterie lorsque vous effectuez l'entretien d'un module
de commande à l'aide de câbles volants de la batterie ou
lorsque vous chargez la batterie du véhicule.
On constate souvent un dommage interne des modules de commande de la
boîte de vitesses qui sont retournés de ces véhicules;
ces dommages sont probablement occasionnés par un contact accidentel
avec la borne positive (+) de démarrage-secours à distance
de la batterie lorsque le couvercle de plastique est retiré.
Si, pour toute raison que ce soit, le module de commande de la boîte
de vitesses n'est pas installé dans son support et que la batterie
du véhicule est branchée, le contrôleur est pourvu
d'une longueur suffisante du faisceau de câblage pour lui permettre
de toucher à la borne de démarrage-secours.
Une solution possible consisterait à débrancher le connecteur
du faisceau de câblage du module de commande de la boîte
de vitesses avant d'effectuer quelque manœuvre que ce soit dans
cette région. Cela évitera le court-circuit du module
de commande de la boîte de vitesses même si le boîtier
du contrôleur touche à B+.
CONSEIL : Si
le contact est établi pendant que le module de commande de la
boîte de vitesses est débranché, il se peut que
des codes d'anomalie de communication code U soient établis.
Comme toujours, corrigez l'état et effacez les codes d'anomalie
avant de remettre le véhicule.
- Merci à Steve Bezdek et Jack Woodward |

fig
13 |
Table des matières |
|
Remplacement
du panneau de garnissage de porte avant |
La procédure de remplacement du panneau
de garnissage de porte avant de l'Envoy, de la Rainier et du TrailBlazer
2002-2005 a été modifiée dans le document SI 734557.
L'illustration comporte des numéros de légende qui montrent
les deux boulons qui doivent être enlevés avant de retirer
le panneau du véhicule (fig. 14).
Le défaut d'enlever les deux boulons donnera lieu au dommage
des supports en L du panneau de garnissage. Advenant le cas d'un dommage,
les supports en L ne sont pas entretenus séparément, et
sont inclus avec l'ensemble d'accoudoir disponible par le biais de la
division des pièces de rechange GM.
-
Merci à Scott Brewster |

fig
14 |
Table des matières |
|
Lubrifiant
de bourrelet d'étanchéité |
L'utilisation
du lubrifiant Krytox convient à toutes les applications de bourrelets
d'étanchéité et de joints d'étanchéité,
y compris les bourrelets d'étanchéité des toits
ouvrants. Ce lubrifiant est offert en bouteilles de 29 ml (1 oz) sous
le n/p GM suivant.
Lubrifiant
Krytox |
3634770
É.-U. |
10953518
Canada |
CONSEIL
: Utilisez
modérément. Le contenant comporte un applicateur intégré
qui permet l'application d'une mince couche.
-
Merci à Jerry Garfield
|
|
Table des matières |
|
Remplacement
de la pompe d'injection de carburant diesel Stanadyne |
Cette information concerne le bulletin spécial
de modification de police 00064F en date de septembre 2004, et s'applique
aux camions Chevrolet et GMC 1994-2002 pourvus de moteurs diesel de
6,5 L.
Responsabilités du technicien
Avant de composer le numéro de téléphone mentionné
dans le bulletin afin d'obtenir une pompe d'échange, veuillez
remplir la fiche de diagnostic IÉC du moteur diesel comprise
dans le bulletin.
Vérifiez si la pompe d'injection est munie d'étiquettes
(fig. 15), d'autocollants ou d'étiquettes
Stanadyne qui ont été modifiés, ce qui indiquerait
que la pompe a été remise à neuf. Les pompes remises
à neuf ne sont pas couvertes par la politique spéciale.
Lorsque requis, toutes les pièces, y compris la pompe d'injection,
doivent être retournées au centre des pièces sous
garantie. Le défaut de retourner toutes les pièces associées
à la réparation donnera lieu à un débit
du compte de pièces du concessionnaire. Les pompes retirées
ne doivent pas être vendues par le concessionnaire aux fins de
reconditionnement, de remise à neuf ou de mise au rebut.
CONSEILS : Prenez
note de ce qui suit.
1. Vous devez obtenir la pompe de rechange de GM TAC en composant le
numéro de téléphone figurant dans le bulletin.
Les pompes faisant l'objet de la politique spéciale seront pourvues
d'une étiquette verte portant le numéro de pièce
17800113 ou 17800114. La pompe doit être installée dans
le véhicule inscrit dans le coffret TAC.
2. Vous devez retourner sur demande toutes les pièces retirées.
3. La date de fabrication figurant sur la pompe retournée doit
correspondre au dernier remplacement de pompe figurant dans l'historique
de garantie du véhicule.
4. Les pompes obtenues d'autres sources (telles que des pompes reconditionnées
ou directement de Stanadyne) ne sont pas couvertes par cette politique
ni par la garantie GM sur les pièces.
-
Merci à Ian Doran |

fig
15 |
Table des matières |
|
Conditions
de changements de vitesses intermittents de la boîte de vitesses
4T65E |
Il
se peut que les propriétaires de certains véhicules Impala
ou Monte Carlo 2004-2005 pourvus d'une boîte de vitesses 4T65E
(MN3, MN7) remarquent que l'indicateur de vitesse baisse ou fluctue
par intermittence, ou qu'il semble se produire des ratés du moteur
ou un changement de vitesse difficile. Il se peut que le diagnostic
n'indique aucun code d'anomalie établi ou d'état anormal.
Inspectez l'acheminement du flexible de direction assistée qui
est situé près du connecteur du capteur de régime
de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses. Il se peut que le
flexible de direction assistée touche au connecteur du capteur
de régime de l'arbre de sortie (fig. 16),
ce qui donnerait lieu à une interruption ou à un circuit
ouvert dans le circuit du capteur de régime de l'arbre de sortie.
Repositionnez soigneusement le flexible de manière à ce
que celui-ci ne touche pas au connecteur du capteur de régime
de l'arbre de sortie.
Cette information a été affichée par Red Oil Man
sur le site Web des forums de renseignements techniques. Merci de votre
contribution.
-
Merci à Darryl Butler |

fig
16
|
Table des matières |
|
Filtre
de boîte de vitesses Allison |
Précision sur les périodicités d'entretien
La première périodicité d'entretien de la boîte
de vitesses Allison coïncide avec le premier entretien de la camionnette.
Remplacez le filtre à visser externe seulement (fig.
17). Remplacez le filtre à visser et vidangez le liquide
à tous les 80 000 km (50 000 mi) (service normal) ou à
tous les 40 000 km (25 000 mi) (service sévère). Remplacez
le filtre du carter seulement au moment de la révision.
-
Merci à Bert Druelinger |
fig
17 |
Table des matières |
|
Outil
pour amortisseur de vibrations |
Lorsque
vous posez l'amortisseur de vibrations sur le moteur L5 du Colorado/Canyon,
vous constaterez que le boulon faisant partie de l'outil de pose J-41478
est trop long pour être utilisé sur le moteur L5. Cet outil
gêne l'accès au radiateur.
Un boulon M16 x 2,0 x 220 mm est fourni avec l'outil de pose J-41478
(fig. 18). Pour effectuer la procédure
sur le moteur L5, obtenez et substituez une tige ou un boulon fileté
M16 x 2,0 de 165 mm (6,5 po) de long.
-
Merci à Lance Mossman, Applegate Chevrolet, Flint, Michigan |
fig
18 |
Table des matières |
|
Perte
de fluide frigorigène de climatiseur |
Cette
information concerne tous les véhicules GM.
Sur le système de climatisation, le chapeau comportant un joint
d'étanchéité constitue le joint primaire des orifices
des côtés haut et bas. Si le joint d'étanchéité
du chapeau est manquant, cela pourrait provoquer une petite fuite de
fluide frigorigène et, au fil du temps, une perte de fluide frigorigène
suffisante pour donner lieu à un commentaire du client.
À moins de faire preuve de prudence lorsqu'on enlève le
chapeau de l'orifice du côté haut ou du côté
bas, il se peut que le joint d'étanchéité ne demeure
pas fixé dans le chapeau. Celui-ci pourrait tomber au sol ou
être perdu.
Lorsque vous effectuez l'entretien d'un système de climatisation
ou que vous faites une inspection pour déceler la présence
d'une fuite de fluide frigorigène, assurez-vous que le joint
d'étanchéité du chapeau de l'orifice est en place
et installé de manière appropriée.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Questions
d'essuie-glace et de lave-glace |
Il
se peut que sur certains véhicules utilitaires intermédiaires
Chevrolet, GMC, Oldsmobile et Buick 2002-2005, les essuie-glace/lave-glace
ne cessent pas de fonctionner, ou éprouvent une autre anomalie.
La principale préoccupation est que le moteur d'essuie-glace
ou la pompe de lave-glace ne cesse pas de fonctionner. Le module de
commande a été identifié comme étant la
source de cette anomalie, ainsi que d'autres préoccupations des
clients.
Confirmez l'anomalie et remplacez uniquement le module de commande des
essuie-glace, et non l'ensemble tout entier du moteur.
-
Merci à Dino Poulos |
|
Table des matières |
|
Bruit
provenant du système CVC |
Il
se peut que les propriétaires de certains modèles Venture
de Chevrolet, Montana de Pontiac et Silhouette d'Oldsmobile 2001-2005
signalent qu'ils entendent un sifflement aigu ou des bruits stridents
d'air lorsque le système CVC est réglé au maximum
d'air aux pieds et que le ventilateur est réglé à
maximum.
Le bruit peut se manifester et disparaître selon le régime
du ventilateur. Une cause possible du bruit serait que l'ensemble de
la bouche de désembuage n'est pas entièrement logé
dans la boîte de répartition d'air du système CVC.
Si vous avez épuisé toutes les procédures de diagnostic
et que le bruit est toujours présent, il se peut que l'ensemble
des bouches de désembuage soit en cause. Suivez ces étapes
pour éliminer le bruit.
1. Retirez la moulure de garnissage du pare-brise (document SI 508258).
2. Retirez le panneau de garnissage supérieur (document SI 630216).
3. Retirez les conduits de la bouche de désembuage de glace latérale
(document SI 858993).
4. Avec les deux mains, soulevez la bouche de désembuage centrale
jusqu'à ce que vous entendiez un léger bruit d'éclatement
ou que l'ensemble retourne à la position logée.
5. Continuez à exercer une pression sur la bouche de désembuage
centrale et suivez-la vers le bas jusqu'à ce que vous atteigniez
un vide entre la bouche de désembuage centrale et la boîte
de répartition d'air du système CVC.
6. Coupez un morceau de mousse d'emballage rigide en un coin d'une épaisseur
d'environ 2 1/2 pouces, sur une longueur de 3 pouces, sur une largeur
de 2 pouces (fig. 19).
CONSEIL : La
mousse protectrice de la porte qui est expédiée avec un
véhicule neuf est idéale.
Installez le coin de mousse sur les deux côtés entre la
bouche de désembuage centrale et la boîte de répartition
d'air du système CVC (fig. 20),
tout en maintenant une pression ascendante sur l'ensemble de bouche
de désembuage.
CONSEIL : Après
avoir achevé les étapes 4, 5 et 6, mettez le système
à l'essai pour vous assurer que l'anomalie a été
corrigée et que la bouche de désembuage centrale ne s'est
pas délogée.
7. Les coins tiendront la bouche de désembuage centrale en place
et serviront de support une fois que le panneau de garnissage supérieur
sera réinstallé.
8. Inversez l'ordre des trois premières étapes et mettez
le système à l'essai pour vous assurer que l'anomalie
est réparée.
-
Merci à Charles Avritt et Steve Wamback de St. Clair Motors |
fig
19 |

fig
20
|
Table des matières |
|
Fonctionnement
de la porte coulissante latérale |
Il
se peut que la porte coulissante de certaines fourgonnettes Express
de Chevrolet et Savana de GMC 2003-2005 soit difficile ou impossible
à ouvrir au moyen de la poignée de porte intérieure.
Il se peut que le bouton de verrouillage soit mal ajusté et qu'il
effectue un contact dur avec un support de couleur or sur l'ensemble
de fermeture. Cela peut rendre l'ouverture de la porte coulissante difficile
ou faire déconnecter le bouton de verrouillage de l'agrafe de
retenue sur l'ensemble de fermeture.
Le bouton de verrouillage est pourvu d'une extrémité filetée
qui s'encliquète dans une agrafe de retenue jaune sur l'ensemble
de fermeture (fig. 21). Lorsque le bouton
de verrouillage est installé dans l'agrafe de retenue jaune,
les filets exposés du bouton devraient être plus ou moins
égaux sur les deux côtés de l'agrafe de retenue.
Une fois que le bouton de verrouillage est fixé à nouveau
à l'agrafe de retenue jaune, faites fonctionner la poignée
de porte et assurez-vous que le bouton de verrouillage n'effectue aucun
contact dur avec le support de couleur or situé sur l'ensemble
de fermeture, et que la porte s'ouvre de manière appropriée.
-
Merci à Ron Erman |

fig
21
|
Table des matières |
|
Verrouillage
électrique des portes non-fonctionnel |
Il
se peut que le verrouillage électrique des portes de l'Equinox
de Chevrolet 2005 ne fonctionne pas et que le fusible DR LCK de 20 A
soit ouvert.
Inspectez le faisceau de câblage dans les deux portes avant pour
déceler un frottement contre la partie avant du lève-glace.
Réparez le faisceau de câblage selon le besoin et réacheminez-le
pour éviter tout frottement futur.
-
Merci à Ron Erman |
|
Table des matières |
|
Faux
code d'anomalie B0595 |
Un
faux code d'anomalie B0595 est établi dans le module confort/commodité
de la Malibu/Malibu Maxx 2004-2005. Le code d'anomalie B0595 ne peut
pas être effacé. Ne remplacez pas le module confort/commodité.
Lorsque vous effectuez toute manœuvre sur un module confort/commodité,
vous devez utiliser la version 25.002 (minimum) de l'analyseur-contrôleur
Tech 2.
IMPORTANT : Ce
code n'a aucun effet sur le véhicule. Ne remplacez PAS tout module
en raison de ce code.
-
Merci à John Mason |
|
Table des matières |
|
Cache-écrous
de roues en plastique |
Il
se peut que les propriétaires de certaines camionnettes Silverado
de Chevrolet et Sierra de GMC 2005 remarquent que les cache-écrous
de roues en plastique deviennent desserrés et (ou) tombent. Cela
risque de se produire si les cache-écrous de roues en plastique
deviennent chauds en raison d'un usage excessif des freins, p. ex.,
sur les pentes descendantes, lors du remorquage, du tractage, etc.
Pour corriger cet état, remplacez uniquement les cache-écrous
en plastique par le n/p 9596657. Les nouveaux cache-écrous sont
faits d'un matériau plus résistant à la chaleur
et sont moins aptes à subir une déformation provoquée
par la chaleur.
Les cache-écrous d'origine sont noirs. Les nouveaux cache-écrous
sont gris foncé. Tous les cache-écrous du véhicule
doivent être remplacés (24 cache-écrous sur les
véhicules à 6 boulons et 32 cache-écrous sur les
véhicules à 8 boulons.
Décliquetez les anciens cache-écrous (noirs) hors des
enjoliveurs de roue et encliquetez les nouveaux cache-écrous
(gris foncé) en place. Lorsque vous installez les enjoliveurs
de roue sur le véhicule, reportez-vous au bulletin 03-03-10-002A
pour prendre connaissance de la procédure appropriée de
serrage à la main des cache-écrous.
-
Merci à Jim Will |
|
Table des matières |
|
Position
de l'aiguille indicatrice des instruments |
Il
se peut que les indicateurs de tableau de bord de certaines Cobalt de
Chevrolet et Pursuit de Pontiac 2005 soient non-fonctionnels. L'aiguille
indicatrice de l'indicateur de vitesse semblera figée à
une position décalée de 10 ° à 340 °. En
outre, les aiguilles indicatrices de l'indicateur de niveau de carburant
et du tachymètre peuvent sembler décalées de 10
°.
Il se peut qu'un problème de logiciel de l'ensemble d'instruments
provoque cet état, lorsque la tension du système chute
en raison d'un épuisement lent. Cela peut se produire en raison
d'un appel parasitique anormalement élevé ou si le commutateur
d'allumage demeure en position «ON» (de marche) pendant
de longues périodes. L'ensemble d'instruments sera réinitialisé
une fois que la tension du système aura chuté. Lorsque
l'ensemble d'instruments quittera le mode de réinitialisation,
celui-ci fera déplacer l'aiguille indicatrice de l'indicateur
de vitesse de 10 °. À chaque réinitialisation de l'ensemble
d'instruments, l'aiguille indicatrice de l'indicateur de vitesse se
déplace de 10 ° de plus, jusqu'à un total de 340 °.
Une fois que la tension de la batterie commence à augmenter,
les aiguilles indicatrices de l'indicateur du niveau de carburant et
du tachymètre se déplaceront de 10 ° de plus.
On peut corriger cet état en débranchant la batterie ou
le fusible de l'ensemble d'instruments. Ne remplacez pas l'ensemble
d'instruments. Le logiciel d'entretien de l'ensemble d'instruments devrait
être disponible vers la fin mai 2005.
-
Merci à John Mason |
|
Table des matières |
|
Batterie
faible ou complètement déchargée |
Il
se peut que les propriétaires de certains véhicules XLR
de Cadillac 2004-2005 et Corvette de Chevrolet 2005 remarquent que parfois,
la charge de la batterie est faible ou que la batterie est complètement
déchargée.
Si vous ne pouvez trouver de cause en effectuant un diagnostic normal,
vérifiez auprès du service à la clientèle
ou du service des ventes pour déterminer si le véhicule
est muni d'un système de sécurité après-vente.
Ces systèmes comportent un petit émetteur ou un localisateur
GPS qui est dissimulé dans le véhicule et dont le technicien
n'est habituellement pas au courant. En règle générale,
l'émetteur est installé dans le circuit de plafonnier
toujours sous tension et il empêche le module confort/commodité
de passer au mode sommeil.
-
Merci à Paul Radzwilowicz |
|
Table des matières |
|
Ouverture
du couvre-bagages arrière |
Dans
le guide du propriétaire de la SSR de Chevrolet 2003-2005, on
mentionne qu'il est possible de programmer jusqu'à 4 télécommandes.
Les 3e et 4e télécommandes programmées verrouilleront
et déverrouilleront les portes, et le bouton d'alarme fonctionnera
de manière appropriée. Toutefois, il sera impossible d'ouvrir
le couvre-bagages arrière au moyen des 3e et 4e télécommandes.
Ce fonctionnement du système de télédéverrouillage
est normal. N'entreprenez aucune réparation en présence
de cette situation.
-
Merci à Ron Erman |
|
Table des matières |
|
Programmation
de la clé de contact |
Lorsque
vous ajoutez ou remplacez une clé de contact sur une CTS ou une
SRX de Cadillac, il se peut qu'il vous soit impossible de programmer
la clé de remplacement du véhicule. Cela donnera lieu
à un état d'absence de démarrage, ou le moteur
démarrera mais le témoin de sécurité demeurera
allumé lorsque la nouvelle clé est utilisée. Cet
état peut être accompagné par l'établissement
du code d'anomalie B3976 et (ou) du code d'anomalie B3031.
Certaines clés de remplacement ont été produites
sans la configuration du transpondeur dans la tête de clé.
Si vous tentez d'ajouter ou de remplacer une clé et que vous
constatez ce symptôme, obtenez une autre clé de remplacement
et observez les procédures de programmation publiées dans
SI.
CONSEIL : Il
se peut que vous ayez à essayer plusieurs clés de remplacement
avant d'en trouver une qui sera appropriée. Le processus de fabrication
est en cours de modification pour corriger cet état dès
que possible.
-
Merci à David Wells |
|
Table des matières |
|
Problèmes
d’automobile — Les réparer convenablement dès
la première fois (nouveaux articles en caractères gras) |
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2003-2004 |
CTS
– Établissement du code d'anomalie C0450 ou C1241,
message «Entretien du système de direction» |
Remplacer
le solénoïde de la direction à effort variable
seulement |
Ne
pas remplacer toute la boîte de direction |
03-02-36-001A |
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Cadran de mode de commande de chauffage et de
climatisation difficile à ajuster |
Remplacer
la mousse qui provoque le grippage en raison de sa délamination
du volet sélecteur de mode. |
Ne
pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni
le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne
soient endommagés. |
03-01-38-005B |
2002-2003 |
Impala
– Bruit à la fermeture de la glace à son maximum |
Remplacer
la coulisse de la glace par un N/P modifié. |
Ne
pas remplacer le lève-glace de porte avant ou la glace,
ni réaligner la glace bruyante complètement remontée. |
03-08-64-034 |
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Compresseur de climatiseur bruyant |
Inspecter
les sorties de mise à la masse qui peuvent causer ces bruits. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur sans avoir vérifié
les sorties de masse. |
03-01-38-012A |
2005 |
Equinox
LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement,
grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages
à vitesse lente dans les parcs de stationnement |
Remplacer
le coupleur du module de commande arrière (empilage de
disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité
appropriés. Remplir de liquide Versatrak |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière. |
04-04-20-004 |
2005 |
Cobalt/Pursuit
(construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille
de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement
le repère du plein |
Réétalonner
le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage
mis à niveau, version 1.75. |
Ne
pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de
niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant. |
05-08-49-002A |
2002-2005 |
Voitures
et camions – symptômes multiples de qualité
de conduite/injecteurs obstrués |
Nettoyer
les injecteurs tel que décrit dans le bulletin. |
Ne
pas remplacer les injecteurs. |
03-06-04-030A |
2004 |
Grand
Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au
berceau |
Installer
un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports
du boîtier de direction. |
Ne
pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau |
03-02-32-048A |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement |
Remplacer
seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission. |
Ne
pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure
pour une fuite de liquide de refroidissement. |
03-06-01-016 |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures |
Problème
un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral |
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral |
00-05-22-002D |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes
de camions — Les réparer convenablement dès la première
fois (nouveaux
cas en caractères gras)
|
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2003-2005 |
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions
– Commandes audio de siège arrière et (ou)
de CVC arrière non-fonctionnelles |
Remplacer
le système audio de siège arrière. |
Ne
pas remplacer la console. |
03-08-44-018B |
2004-2005 |
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions
et séries intermédiaires – Problèmes
de CD |
Charger
le nouvel étalonnage de logiciel. |
Ne
pas échanger ou remplacer l'autoradio. |
04-08-44-020A |
2002-2005 |
Tahoe, Suburban, tous les modèles Yukon, tous les modèles
Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis provenant
de l'échappement |
Remplacer
l'écran pare-chaleur. |
Ne
pas remplacer le système d'échappement. |
03-06-05-008B |
2003-2005 |
Camionnettes
et véhicules utilitaires grosses dimensions – Bruit
sec/d'éclatement à l'avant du véhicule |
Effectuer
la procédure énoncée dans le bulletin technique. |
Ne
pas remplacer l’entretoise |
03-08-61-002D |
2004 |
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade,
Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager
et télédéverrouillage défectueux |
Ranimer
le module de porte de passager. |
Ne
pas remplacer le module de porte de passager. |
04-08-52-005 |
2001-2003 |
Grosses
camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce
à gros débit |
Utiliser
Bulletin de la Cie 04-06-04-007A pour les injecteurs à
grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour
les véhicules 01-02 |
Ne
pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour
grand débit, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
|
2004-2005 |
Tous
les camions et voitures – État-de la charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison, à l’aide d’un
contrôleur,
J-42000 ou J-42000-EU. |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
2002-2004 |
Camionnettes,
grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution
de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module
de commande. |
En
soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un
module électr. utiliser le code de réparation approprié
se rapportant au module. |
Ne
pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour
la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas
de celui du convertisseur de couple. |
02-04-21-006D
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Chevrolet
Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire
et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer
à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.»
|
Ne
pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. |
04-08-111-001B |
2001-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des
rétroviseurs pour charges larges (EFC?DPF) |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028 |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en juillet |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en juillet |
10290.07D
Questions d’actualité |
Le
14 juillet 2005, 9h30 et 12h30 – heure normale de
l’Est |
Caractéristiques
des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie |
Restez
à l’écoute! Ces programmes reviennent
bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site
de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com)
pour plus de détails. |
-
Merci à Tracy Rozman |
|
|
Table
des matières |
|