Contenido – Marzo de 2005

Desinstalación de la terminal Requisitos de aceite del motor de gasolina para modelos 2005 Desechos en la placa espaciadora Indicador del interruptor de baliza del techo
Reemplazo de controlador de carrocería de pickup Selección de idioma del centro de información del conductor Cambios ascendentes a cuarta en frío Portavasos y cenicero de consola Fuga de refrigerante de la manguera superior del radiador
Nuevo cable para Tech 2 Purga del embrague hidráulico del SSR Tapones centrales del SSR flojos -- Actualización Funcionamiento de la compuerta levadiza de luz de domo Puerta del compartimiento del I/P de Corvette
Arandela de sellado del tapón de drenaje Transmisor HomeLink Limpieza del subsistema y cigüeñal Fluctuación del voltímetro Problemas del automóvil - Repárelo bien la primera vez
Reparación del panel de piso _ Apertura de la cajuela sin cilindro de cerradura _ Problemas del pickup - Repárelo bien la primera vez
Lubricante de la transmisión _ Tornillo de acabado del I/P oculto _ Transmisión de talleres para abril
Nota: al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más grande de la misma.

Procedimientos de desinstalación de terminales apropiados para el sistema de conexión Delphi .64

Si ha seguido las diversas historias en TechLink acerca de las terminales eléctricas en los últimos años, sabe que se han introducido varios tipos de terminales y sistemas de conector (TechLink, septiembre de 2002, junio de 2003, febrero de 2004 y enero de 2005).

En la edición de enero, revisamos a los distintos proveedores de terminales .64 que ahora se utilizan en los vehículos GM y las ligeras diferencias entre éstas.

Revisamos los probadores J-35616-64A y J-35616-65 y el hecho de que los probadores J-35616-64A (macho) y J-35616-65 (hembra) tienen el tamaño correcto para que funcionen con los estilos cuadrados y redondos de terminales .64.

Revisamos varios tipos de conectores de varios proveedores que utilizan terminales .64.

Este artículo es sobre el proceso de desinstalación de terminales correcto para sistemas de conectores Delphi .64 (fig. 1), de las que hay cinco tipos diferentes. El tipo 4 (que se muestra) no se utiliza en Norteamérica en este momento.
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 3 (híbrido)
Tipo 5 (Saturn únicamente)

La cubierta de protección del cable
En todos menos en el Tipo 1, comience el proceso de desensamblaje al desinstalar la cubierta de protección del cable (si se utiliza), lo que requiere de un destornillador pequeño. Hay dos versiones populares, con una lengüeta (fig. 2) o dos (fig. 3).

Después de aflojar las lengüetas, sencillamente mueva la cubierta hacia arriba y afuera (fig. 4).

Aseguramiento de posición de la terminal (TPA)
Estos conectores requieren la desinstalación del TPA (Aseguramiento de posición de la terminal).de estilo combinado. Sea cuidadoso, porque el TPA se puede romper fácilmente (fig. 5), particularmente si intenta levantar la cabeza del TPA del conector.

En los conectores de tipo 1, empuje el TPA desde el extremo del conector opuesto a la cabeza (fig. 6). Esto hará que el TPA pase el tope que lo retiene en el conector. Luego, sujete la cabeza y jale el TPA fuera del conector.

En otros tipos, utilice una herramienta de palanca para insertar en el conector y aflojar el TPA del extremo opuesto de la cabeza (fig. 7). Una vez el TPA se afloje, puede utilizar la herramienta para sacarlo a través del agujero en el cuerpo del conector (fig. 8).

SUGERENCIA: En el tipo 3, no hay agujero de acceso para aflojar el TPA. En su lugar, utilice la herramienta como una palanca para levantar el TPA flojo (fig. 9).

Pieza de punta (tipo 5 únicamente)
En Saturn LS únicamente, un sistema de conexión Delphi .64 de 64 vías se utiliza en un ECM Bosch. Para esta aplicación únicamente, el conector tipo 5 utiliza una pieza de punta que cubre los agujeros de liberación de las terminales (fig. 10).

Levante la pieza de punta para obtener acceso al TPA, que es similar al tipo 3. Una vez se retira, puede desinstalar las terminales.

SUGERENCIA: El sistema de conexión de tipo 5 utiliza una terminal p/n 15410621 que se encuentra en la bandeja 4 posición 24, las cuales son 15359541.

Desinstalación de la terminal
Para todos los cuatro tipos de conectores, utilice la herramienta de liberación de terminales 15381651-2. Empújela en el pequeño agujero colocado entre las dos cavidades de terminal (fig. 11). En algunos conectores pequeños .64 con una fila de terminales, el agujero de liberación de terminales está justo al lado de la cavidad de terminal.

Ensamble
Después de reemplazar la terminal, ensamble el conector en el orden opuesto al desensamble.

SUGERENCIA: El TPA tiene una oreja que debe estar alineada con la depresión correspondiente en el conector (fig. 12). Esto asegura que los topes en el TPA entran en contacto con los topes en el cuerpo del conector, para retener el TPA.

Recuperación
SUGERENCIA: No desensamble el cuerpo del conector Delphi más que desinstalar la cubierta de protección, el TPA y la pieza de punta (si está equipado).

Si por alguna razón un sistema de conexión Delphi .64 se ha desensamblado incorrectamente (fig. 13), éste es el proceso se volver a ensamblar.

Retire todos los cables con sus terminales del conector. Vuelva a ensamblar el conector, dejando fuera el TPA y la cubierta de protección del cable. Con la información de la Vista trasera del conector en SI, vuelva a ensamblar los cables en el conector, comenzando con los cables más cortos y terminando con los más largos. Una vez se hayan colocado correctamente los circuitos en el conector, reemplace el TPA y cubierta de protección.

Unas palabras finales acerca de la prueba de terminales redondas .64
La terminal .64 es muy pequeña y no resistirá pruebas excesivas, especialmente con una herramienta incorrecta (fig. 14).

A Un probador J-35616-6 con terminal 100 B Un probador J-35616-64A con terminal .64

La capacidad del probador J-35616-64A para “sostener” una terminal redonda tipo .64 terminal será mínima. El jalón que siente será menos al que está acostumbrado en una terminal más grande.

SUGERENCIA:
Se sentirá mejor al probar las terminales cuadradas de estilo .64 en relación con su tamaño en comparación con el estilo redondo.

- Gracias a John Roberts


figura 1

figura 2

figura 3
figura 4

figura 5
figura 6
 
figura 7

figura 8

figura 9
 
figura 10

figura 11

figura 12

figura 13

figura 14

 

Contenido


Reemplazo de controlador de carrocería de pickup

Esta información aplica a GMT 360/370 2002-04 (TrailBlazer, Rainier, Envoy y Bravada).

Si reemplaza el número de parte TBC (controlador de carrocería del pickup) 09352135 con un número de parte TBC 15065293, 15114669 ó 15122670, DEBE comunicarse con el Centro de soporte al cliente de Techline (800.828.6860) para asistencia o el TBC estará dañado permanentemente.

SUGERENCIA:
Antes de programar, retire el fusible LGM/DSM (módulo puerta levadiza/asiento del conductor) del bloque de fusibles trasero o puede haber errores de programación.


- Gracias a Craig Jones

 


Nuevo cable para Tech 2

Un nuevo cable de DLC para Tech 2 más resistente ahora está disponible para la compra. Se puede obtener en GMDE al pedir GM p/n 3000095.

SUGERENCIA: Los cables de reemplazo de garantía están disponibles con intercambio en Vetronix.

Éstas son las mejoras:
- Se agregó una "abrazadera de oreja" en ambos conectores para evitar que el cable se desconecte del conector.
- Alivio de tensión mejorado mediante nervaduras de refuerzo.
- El material PVC del cable se endurece menos. El nuevo cable es más flexible y adaptable, aplicando menor tensión en un punto determinado.
- La nueva “disposición” del cable brinda mayor flexibilidad del cable.

- Gracias a Mark Stesney

 

 


 Contenido

Arandela de sellado del tapón de drenaje

Cuando cambia el aceite del motor a los siguientes vehículos, es necesario reemplazar la arandela de sellado de drenaje del cárter de aceite. La arandela de sellado del tapón de drenaje, que es la parte número 94525114, no es de uso repetido. Si se vuelve a usar la arandela usada puede haber fugas de aceite.

- Gracias a John Bowman

2004-06
Chevrolet Aveo
EE. UU. y Canadá
Chevrolet Epica
Canadá
Chevrolet Optra
Canadá
Pontiac Wave
Canadá
 
Contenido

Reparación del panel de piso

Los propietarios de algunos vehículos LeSabre, DeVille, Aurora, or Bonneville 2000-05 pueden comentar que hay corrosión en el panel del piso en el área en donde está la batería. Esto se puede deber a caída de ácido de la batería o de un tubo de ventilación de la batería suelto. Un nuevo kit de reparación del panel del piso p/n 88948594 se liberó para ayudarle en la reparación de esta condición. Consulte el Boletín 05-08-61-002 para obtener los procedimientos de reparación y la información de número de parte.

SUGERENCIA: Limpie el área del panel de piso en donde pueda haber ácido, utilizando una solución de bicarbonato y agua. Enjuague y seque el área exhaustivamente.

- Gracias a Bill Denton

 
Contenido

Lubricante de la transmisión

Hay dos transmisiones manuales que utiliza el Cobalt 2005. La transmisión en el vehículo básico (fig. 15) y la transmisión en el vehículo SS Supercharged (fig. 16) requieren lubricantes diferentes.

- Gracias a Jerry Garfield

Cobalt
Getrag
Transmisión de 5 velocidades
Lubricante de transmisión automática Dexron® III
Cobalt SS
Supercharged
MU3
Transmisión de 5 velocidades
Líquido de transmisión manual 21018899


figura 15

figura 16

Contenido


Requisitos de aceite del motor de gasolina para modelos 2005

Los motores de gasolina de GM modelo 2005 requieren el uso de un aceite de motor que tenga la Starbusrt del American Petroleum Institute (API) (Instituto Norteamericano de Petróleo) Y que indique que cumple con el estándar de GM GM 6094M (no sintético) o GM4718M (sintético). Si no se usa el aceite de motor recomendado se puede dañar el motor y éste no estará cubierto por la garantía.

La Figura 17 es la lista de marcas de aceite de motor que cumplen con el Estándar de GM GM 6094M y 4718M hasta el 4 de febrero de 2005. Esta lista se actualizará y estará disponible en la Guía de referencia de Techlink disponible en http://service.gm.com.

- Gracias a Robert Stockwell y Matthew Snider

figura 17

Selección de idioma del centro de información del conductor

El procedimiento para cambiar el idioma del DIC en el Colorado/Canyon está correcto en los manuales del propietario y de servicio pero algunos propietarios aparentemente están omitiendo el último paso, que es crítico. Esto ha provocado reclamos de garantía innecesarios.

SUGERENCIA: Esta información también aplicará al próximo Hummer H3.

Antes de dar servicio al sistema, asegúrese de que el propietario siga este procedimiento.
1. Con el motor apagado, coloque la llave en ON (encendido).

SUGERENCIA: Puede obtener la pantalla LANGUAGE (idioma) si hay mensajes en el DIC.

2. Cierre todas las puertas. Asegúrese de que NINGUNO de los siguientes mensajes esté en el DIC:
DOORS
PORTES
PUERTAS.

Si es así, revise de nuevo las puertas.

3. Para los vehículos 2004-05, desenganche el freno de estacionamiento. Asegúrese de que NINGUNO de los siguientes mensajes esté en el DIC: (Colorado/Canyon únicamente):
PARK BRK
FREIN A MAIN
FRENO DE MANO.

4. Presione y libere el vástago de establecimiento hasta que se muestre el idioma en la pantalla del DIC.

5. Para ver el siguiente idioma disponible, presione y mantenga presionado el vástago de restablecimiento por aproximadamente 2 segundos. Libere el vástago de restablecimiento y presione y retenga de nuevo para ver cada idioma. Puede elegir de inglés (predeterminado), español o francés.

SUGERENCIA: Para los vehículos 2004-05, no todos los idiomas están disponibles. Puede elegir entre inglés (predeterminado) y español para los cuatros con millas como la escala principal del velocímetro o inglés (predeterminado) y francés para los cuadros con kilómetros como la escapa principal del velocímetro.

6. Una vez se haya mostrado en idioma deseado en el DIC, presione brevemente el vástago de restablecimiento para establecer su preferencia.

Los usuarios no realizan el paso 6 y están cambiando la ignición únicamente una vez ya se muestre su preferencia.

- Gracias a Anna West

 
Contenido

Purga del embrague hidráulico del SSR

El procedimiento de purga del embrague hidráulico se ha cambiado para el SSR. Siga el procedimiento de purga mejorado en el documento de SI 1550985.

El procedimiento conlleva el uso de Mity Vac J-35555 y el adaptador J-43485 para vaciar el depósito del embrague. Esto retira el aire del sistema. Consulte el boletín para obtener datos específicos.

SUGERENCIA: Este procedimiento aplica a todos los vehículos de pasajeros, pickups de carga liviana y modelos con cabina inclinada MD serie T.

- Gracias a Dan Oden

 
Contenido

Transmisor HomeLink

A diferencia de otros vehículos de GM, el LaCrosse 2005 (Allure en Canadá) debe tener el motor funcionando o la llave de la ignición en la posición de funcionamiento antes de que se pueda programar o accionar el transmisor HomeLink.

SUGERENCIA: Ésta es una operación normal, por lo que no es necesario reparar.

- Gracias a Wayne Zigler

 
 
Contenido

Desechos en la placa espaciadora

De acuerdo con el boletín 01-07-30-036D, hay varias razones por las que una transmisión 4L60E (RPO M30) o 4L65E (RPO M32) puede establecer un DTC DTC P0756 (Rendimiento del solenoide de cambio de 2-3).

Las dos causas posibles descritas en el boletín son un solenoide de cambio de 2-3 rajado, roto o con fuga y una válvula de cambio de 2-3 atascada o pegada.

Otra causa posible son partículas o desechos (fig. 18) que tapen el aceite AFL filtrado en el orificio 29 en la parte superior de la placa espaciadora. Debido a que este orificio es muy pequeño, se puede tapar por una muy pequeña cantidad de materiales extraños.

Retire la placa espaciadora e inspeccione si en el orificio 29 (fig. 19) y el área inmediata hay partículas o desechos. También, inspeccione el paso de la caja de transmisión directamente sobre este orificio y el paso del cuerpo de la válvula directamente debajo de éste. Limpie el área de cualquier partícula o desechos que encuentre.

- Gracias a Mike Johnson

figura 18
figura 19
      
Contenido

Cambios ascendentes a cuarta en frío

La transmisión automática del Chevrolet Aveo/Pontiac Wave evita que se realicen cambios a cuarta cuando la temperatura del líquido de la transmisión está debajo de 15°C (59°F). Esto pretende mejorar el desempeño del calefactor y emisiones del vehículo.

No es necesario tomar acciones correctivas. Reemplazar el ECM o TCM no corregirá esta condición. Consulte el documento de SI 1339794 para obtener información adicional.

- Gracias a John Bowman

 
  Contenido

Tapones centrales del SSR flojos -- Actualización

Un artículo en el TechLink de diciembre de 2004 explicó cómo reparar los tapones centrales que estén flojos y gírelos, luego no los alinee con los rayos de los aros.

Esto conlleva agregar pedazos de cinta de poliuretano a las dos patas opuestas de la tapa central a 180° de separación (fig. 20).

De acuerdo con PIT3196A, la cinta ahora está disponible al llenar la plantilla en la parte inferior de la PI y al enviarla por fax al WPC. El WPC le enviará un kit de servicio que consta de 8 pedazo de cinta de poliuretano (2 pedazos por rueda). El número de parte de este kit es TAC 306.

- Gracias a Dan Oden


figura 20

 
Contenido

Limpieza del subsistema y cigüeñal

El boletín 04-06-01-029 se liberó recientemente para recalcar la posición de GM en cuanto a las herramientas, equipo y procedimientos de limpieza del sistema.

Lea el boletín detalladamente y observe su contenido. Los puntos destacados se mencionan aquí.

La limpieza no está en el programa de mantenimiento
En uso normal,. Los vehículos de GM no necesitan procedimientos o aditivos especiales adicionales a los indicados en los Programas de mantenimiento del vehículo y en los Programas de mantenimiento simplificados. Los programas de mantenimiento no requieren la limpieza de los cigüeñales, conductos de A/C, radiadores, enfriadores de la transmisión, sistemas de frenos o sistemas de dirección hidráulica como parte del mantenimiento programado regular.

SUGERENCIA: No confunda las máquinas de limpieza del mercado secundario con el equipo de cambio de líquido disponible en Kent-Moore/SPX. El equipo de cambio de líquido está diseñado para contribuir y acelerar el cambio de líquido cuando sea necesario, como parte de una reparación específica realizada o cuando se indica que se lleve a cabo en el Programa de mantenimiento del vehículo anterior o en el Programa de mantenimiento simplificado actual.

Instrucciones de servicio de GM
Si se identifica que un vehículo de modelo específico o tren motriz la necesita, GM emitirá un Documento de servicio autorizado en donde especificará el procedimiento, la máquina, herramienta o producto químico necesario para dar el servicio correcto al vehículo.

Un ejemplo de esto es la limpieza de inyectores de combustible, que puede ser necesaria debido a la calidad del combustible en diferentes partes del país. En circunstancias normales, sin embargo, esto no es parte de los requerimientos de mantenimiento programado.

Limpieza del cigüeñal
La limpieza del cigüeñal no es aconsejable ni recomendable en cualquier motor de gasolina o diesel de GM. Algunos materiales del mercado secundario para este propósito pueden ser incompatibles con los componentes del motor y pueden dañar algunos sellos y cojinetes del motor. Los daños de este tipo no son cubiertos bajo la garantía de vehículo nuevo.

Otros sistemas
Otros subsistemas, como los sistemas de enfriamiento, A/C o dirección hidráulica se pueden limpiar después de corrosión extrema o una falla catastrófica. Existen procedimientos o boletines específicos en SI para tratar estas condiciones. La limpieza de rutina de estos sistemas no es parte de los requisitos de mantenimiento programados.

   
Contenido

Apertura de la cajuela sin cilindro de cerradura

Estos vehículos no tienen cilindros de cerradura en la tapa del compartimiento trasero (cajuela):
Monte Carlo 2004 1/2 - 05
LaCrosse/Allure 2005
Grand Prix 2005
Cadillac STS 2005

Los siguientes procedimientos explican cómo abrir la tapa en estos vehículos en caso de que una falla eléctrica evite que se abra la tapa con el transmisor de llave a control remoto o con el interruptor de liberación interior.

Con respaldo de asiento trasero plegable:
Pliegue el respaldo del asiento. Con una herramienta larga que llegará al pasador del compartimiento trasero, accione la manija de liberación y abra la tapa.

Con puerta de acceso del respaldo del asiento trasero al compartimiento trasero:
Pliegue la puerta de acceso. Con una herramienta larga que llegará al pasador del compartimiento trasero, accione la manija de liberación y abra la tapa.

Sin respaldo de asiento trasero plegable o puerta de acceso:
Retire el cojín del asiento trasero, el respaldo del asiento y panel de compartimiento trasero a respaldo de asiento. Con una herramienta larga que llegará al pasador del compartimiento trasero, accione la manija de liberación y abra la tapa.

- Gracias aGM SPO Interior Partition

 
 
Contenido

Tornillo de acabado del I/P oculto

En Buick LaCrosse 2005 (Allure en Canadá), el bisel de la placa de acabado del panel de instrumentos es retenido por cuatro sujetadores, una tuerca y un tornillo (fig. 21). Éstos se muestran en el documento SI 1538590.
A Placa de acabado
B Sujetador
C Tuerca
D Tornillo oculto (acceso detrás de la placa de tope)

Abra la puerta del compartimiento del IP y libere la banda de retención. Consulte el documento de SI 1538593 para obtener los procedimientos.

Utilice una llave de copa de 10 mm y una extensión para retirar el tornillo oculto a través del agujero de acceso detrás de la placa de tope del pasador de la puerta (documento de SI 1538602, artículo 4).

SUGERENCIA: Si no se retira este tornillo oculto, el bisel de la placa de acabado se dañará.


- Gracias a Wayne Zigler


figura 21
  Contenido

Indicador del interruptor de baliza del techo

Es posible que un pickup grande Chevrolet o GMC 2003-05 equipado con la opción VYU (paquete de provisión de quitanieves) no tenga la luz de baliza de techo conectada. Si el cliente inadvertidamente presiona el interruptor de la baliza del techo en la posición ON (encendido), El indicador de la baliza del techo iluminará el interruptor.

Si la ignición se apaga y el interruptor de baliza se deja encendido, ocurrirá un consumo de batería (140 Ma), que finalmente ocasionará que se descargue la batería.

El indicador del interruptor de baliza del techo no se iluminará cuando la llave se apague. Sin embargo, el relevador de la baliza del techo todavía está energizado. Se sugiere que el interruptor de la baliza del techo se apague antes de apagar la ignición para evitar que se descargue la batería.

SUGERENCIA: Si la baliza del techo no se utiliza, saque el fusible SEO B1 para desactivar el relevador. Esto se puede realizar en todos los vehículos con la opción VYU excepto vehículos equipados con opción 8S8 (seguridad de velocímetro) o tener un dispositivo para abrir puerta de garaje universal superior.

- Gracias a Jim Will

Contenido

Portavasos y cenicero de consola

Los propietarios de algunos GMC Sierra Denali, Yukon Denali/XL y Cadillac Escalade/EXT/ESV 2003 -05 pueden comentar que el portavasos y la tapa del cenicero de la consola no cierra.

Cuando se abre la cubierta, los clientes pueden jalar incorrectamente la cubierta en lugar de presionar hacia abajo la cubierta para dejar que liberación automática funcione apropiadamente. Durante el movimiento de jalar de la cubierta, se aplica una fuerza mayor a la diseñada, ocasionando que el pasador se jale del retenedor mientras está en la posición de bloqueo.

Reemplace el ensamble del pasador con p/n 89040109, así como ambos pasadores de la puerta del cenicero y portavasos. Esto evitará que el cliente regrese con la misma condición.

SUGERENCIA: No vuelva a utilizar cualquier pasador que se haya aflojado. No reemplace el ensamble del bisel inferior. Si el pasador falta durante el diagnóstico, inspeccione el área dentro de la consola inferior y retire los pasadores rotos, para evitar rechinidos y traqueteos.

- Gracias a Jim Will

Contenido

Funcionamiento de la compuerta levadiza de luz de domo

Los propietarios de algunos Chevrolet Equinos 2005 pueden comentar que intermitentemente la luz de domo no se enciende cuando se abre la compuerta levadiza. Esto generalmente sucede después de que el vehículo ha estado estacionado por un período extenso. Si la compuerta levadiza se abre después de que todos los módulos se desactivan, la luz de domo no se encenderá. La entrada del interruptor de compuerta levadiza entreabierta al BCM no activará el BCM una vez se haya desactivado, de forma que la luz de domo no se encenderá. Una vez el BCM reciba una entrada para activarlo (desde RKE o la manija de la puerta), la luz de domo se encenderá cuando la compuerta levadiza se abra.

Éste es el funcionamiento normal y no se deben hacer reparaciones.

- Gracias a Ron Erman

Contenido

Fluctuación del voltímetro

Algunos clientes pueden comentar que el voltímetro del panel de instrumentos está fluctuando entre 12 y 14 voltios en los vehículos utility/pickups grandes de carga liviana del año de modelo 2005 nuevos.

Los pickups y utilities grandes de carga liviana del año de modelo 2005 están equipados con un nuevo sistema de Control de voltaje regulado (RVC), el cual se trató en el TechLink de septiembre de 2004. El sistema RVC permite cambios al voltaje del vehículo, ascendentes o descendentes, en varias condiciones. El estado de carga de la batería y las necesidades eléctricas actuales del vehículo son sólo dos de las diversas condiciones que se toman en cuenta.

Esto ocasionará que el voltímetro fluctúe entre 12 y 14 voltios. En comparación, los sistemas convencionales generalmente mantienen una lectura más uniforme de 14 voltios.

Esta fluctuación con el sistema RVC es parte del funcionamiento normal del sistema y no se deben intentar realizar reparaciones.

- Gracias a Jim Will

Contenido

Remolque con quinta rueda

Los pickups cabina “crew” Chevrolet Silverado y GMC Sierra C/K 1500 con caja de carga de 5' 8" 2004-05 no son recomendables para remolque de quinta rueda.

Con una distancia de cabina a eje (CA) de 32 pulgadas, no hay escotilla de quinta rueda disponible que permita que el pickup y el remolque logren una articulación de 90°. Esto significa que en maniobras de estacionamiento y vueltas cerradas, eventualmente habrá contacto entre la cabina y el remolque y habrá daños para uno o ambos vehículos.

SUGERENCIA:
Una distancia CA de por lo menos 52 pulgadas es mejor (con caja de carga de 8 pies) para remolque de quinta rueda. Los pasadores extendidos y quintas ruedas deslizantes se desarrollaron en los noventas para que se ajustarán a los modelos de caja de carga corta (6' 6") con largos CA de 38 pulgadas, pero ése es el límite inferior.

- Gracias a Jim Will

Contenido

Fuga de refrigerante de la manguera superior del radiador

En algunos vehículos Chevrolet Express y GMC Savana 2004-05, la manguera superior del radiador puede tener una fuga de refrigerante debido al roce con la cubierta del ventilador.

Si la manguera superior del radiador (p/n 25757841) se tiene que reemplazar, no será necesario cortar 50mm (1.9 pulg.) del extremo del radiador de la manguera. Esto evitará que la manguera superior del radiador roce con la cubierta del ventilador.

- Gracias a Ron Erman

Contenido

Puerta del compartimiento del I/P de Corvette

Los propietarios de algunos Corvette 2005 pueden comentar que pareciera que la puerta del compartimiento del I/P está desajustada y que se extiende cerca del IP central. Esto puede ser ocasionado por la secuencia de apriete cuando la puerta se instaló en la planta.

Para corregir esta condición, afloje los tornillos de fijación en la parte inferior de la puerta. Luego, vuelva a apretar los tornillos, comenzando con el tornillo exterior, el de la derecha y luego los tornillos interiores.

- Gracias a Paul Radzwilowicz

Contenido

Problemas del automóvil – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas en negritas)
Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2005
Equinox LT/LS (AWD únicamente) – Rechinido, roce o chirrido de la parte trasera durante vueltas para estacionamiento a baja velocidad
Reemplace el acoplamiento del RDM (paquete de embrague) con selladores apropiados. Llene con líquido Versatrak.
No reemplace el módulo de transmisión trasera completo.
04-04-20-004
2005
Cobalt (Fabricado antes de 17-01-05) – El indicador de combustible no llega a completamente lleno
Vuelva a calibrar el ECM con la calibración actualizada, versión 1.75.
No reemplace el módulo de combustible, ensamble de sensor del nivel de combustible o indicador de combustible.
05-08-49-002A
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Cabeza de control de HVAC, dificultad para ajustar el cuadrante de modo
Reemplace la esponja delaminada de la puerta de modo que puede ocasionar
una condición de atascamiento.
No reemplace la cabeza de control de HVAC, el módulo o los cables, a menos que estén dañados.
03-01-38-005B
2002-2005
Vehículos y pickups – Varios síntomas de maniobrabilidad/ inyectores de combustible tapados
Limpie los inyectores como se describe en el boletín.
No reemplace los inyectores de combustible.
03-06-04-030A
2004-2005
Grand Prix – Espejos retrovisores exteriores
Reemplace el vidrio o el motor del espejo, el que tenga falla.
No reemplace el ensamble de espejo completo.
04-08-64-009
2004
Grand Prix – Ruido de clic en la dirección, suspensión o estructura.
Instale un forro nuevo de dos piezas y un separador en los soportes del engranaje de la dirección.
No reemplace el engranaje de la dirección ni la estructura.
03-02-32-048A
2000-2003
Century, Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue con motor 3.8L L36 – fuga de refrigerante
Reemplace únicamente el empaque del distribuidor de admisión superior.
No reemplace el ensamble del distribuidor de admisión superior si presenta una condición de fuga de refrigerante.
03-06-01-016
2001-2004
Aztek (01-04), Rendezvous (FWD, 02-04), Venture/Montana/Silhouette (01-04) – Explosión o traqueteo en el tubo de bajada del escape
Siga el procedimiento en el boletín utilizando la P/N en el tubo de bajada para corregir el traqueteo o zumbido.
No reemplace el ensamble del convertidor si tiene traqueteo/vibración sin seguir las instrucciones del boletín.
03-06-05-003
2000-2004
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand Am – Módulo de quemacocos sin funcionamiento
Vuelva a regular el módulo o reemplace sólo el motor
No reemplace el ensamble del módulo del quemacocos completo.
03-08-67-009A
1999-2004
Todos los vehículos y pickups – Procedimientos, servicio y garantía de los frenos
Problema uno: Rectifique el rotor de los frenos.
Problema dos: Mida LRO
Problema uno: No reemplace los rotores de los frenos.
Problema dos: No mida LRO
00-05-22-002D
Contenido  

Problemas de pickup – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas en negritas)

Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2002-2005
Tahoe, Suburban, todos los Yukon, todos los Escalade, Avalanche, H2 – Ruido de ping/estallido del escape
Reemplace el protector de calor.
No reemplace el sistema de escape.
03-06-05-008B
2005
Todos los Escalade, Tahoe, todos los Yukon, Suburban, Avalanche, Todos los TrailBlazer, todos los Envoy – Los pedales ajustables no recuperan las posiciones preajustados o los asientos con calefacción se apagan después de 30_segundos
Reemplace el interruptor de posición del pedal del freno.
No reemplace el ensamble del pedal del freno.
05-08-143-001
2003-2005
Pickups grandes y utilities – Chasquido/ruido de explosión proveniente de la parte delantera del vehículo
Abra agujeros de montaje del lado izquierdo en la pieza transversal delantera de utilizando el procedimiento en el boletín.
No reemplace la pieza transversal.
03-08-61-002B
2002-2004
Chevrolet Silverado, GMC Sierra – Soporte de acumulador/acumulador
Reemplace acumulador o soporte de acumulador.
No reemplace el compresor.
02-01-38-007C
2004
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Módulo de puerta del pasajero y RKE sin funcionamiento
Vuelva a actualizar módulo de puerta del pasajero.
No reemplace el módulo de la puerta del pasajero.
04-08-52-005
2001-2003
Pickups grandes – Reemplazo del inyector para obtener una velocidad alta del flujo
Utilice el boletín corporativo número 04-06-04-007A para inyectores con velocidades altas de retorno de combustible. Utilice la política especial 04039 para vehículos 01-02.
No reemplace los 8 inyectores por otra queja que no sea altas velocidades de retorno de combustible. Otras fallas del inyector se reparan conforme aparecen.

Política especial 04039

2004-2005 Todos los vehículos y pickups – Estado de carga al entregar un vehículo nuevo Revise el estado de carga de la batería de acuerdo con el procedimiento PDI utilizando el probador J 42000 o J 42000-EU. No retire ni reemplace la batería. 02-06-03-009A
2002-2004 Pickups grandes y medianos y Utilities – Asignaciones de operación de mano de obra para reprogramación del módulo de control Cuando presente reclamos para reprogramar un módulo electrónico, utilice la operación de mano de obra que indique el módulo que se programa. No utilice K5364, que es para reprogramar módulos de control de la transmisión (TCM), cuando reprograma un TCCM. 02-04-21-006D
02-06-04-057D
2002-2004
Chevrolet Avalanche y Cadillac Escalade EXT – Cubiertas de carga y polarizado decolorado o manchado
Limpie exhaustivamente, seque y trate los componentes con
"Armor-dillo".
No reemplace las cubiertas de carga para este problema.
04-08-111-001B
2001-2004
Pickups grandes y utilities – Dar servicio a los espejos anchos para carga (RPO DPF)
Reemplace las partes individuales según sea necesario.
No reemplace el ensamble de espejo completo.
03-08-64-028
Contenido  

Transmisión de talleres para abril

 
Transmisión de talleres para abril
10290.04D Temas nuevos
14 de abril de 2005, 9:00 a.m., 12:30 p.m. y 3:00 p.m. Hora del Este
Seminarios de Acercamiento tecnológico/ Características del nuevo modelo
¡Esté pendiente! Estos programas se repetirán pronto. Revise la sección de Talleres de servicio del sitio web de Capacitación de GM (www.gmtraining.com) para obtener más detalles.
- Gracias a Tracy Timmerman
Contenido