Contenido – Mayo 2004

Cómo navegar en las actualizaciones de SI para el 2005  Ruido del cable del freno de estacionamiento Información gráfica de servicio, Parte 2
Información de servicio discontinúa el soporte de Win 98 Brazos de control intercambiables   Módulos de memorización de asiento Reemplazo del ensamble del emisor de combustible
Nueva característica de programación de TIS/Tech 2 Ventilador posterior de HVAC XLR     Motor de ventana eléctrica Repárelo bien la primera vez -- vehículo
Explicación de la versión TIS Elevador de llantas  Esquina TAC Repárelo bien la primera vez -- pickup
Soporte del portavasos trasero Antena de cuatro bandas   Problema con la configuración del radio Transmisión de talleres para junio
Conector del módulo de detección y diagnóstico (SDM)   Chirrido a baja velocidad  Controles de volante de OnStar ––
No intercambie los BCM Programación del odómetro Reluctor del cigüeñal flojo ––
Nota: al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más grande de la misma.

Cómo navegar en las actualizaciones de SI para el 2005

Primero, un poco de historia
Los sistemas de computadora a bordo de GM han mostrado grandes avances desde que apareció el primer sistema de Control de comandos de computadora (CCC) a principios de los ochenta.

Con el paso del tiempo se agregaron módulos adicionales para accionar los frenos antibloqueo, las bolsas de aire, las funciones de control de la carrocería, HVAC, entretenimiento y otras funciones.

La sofisticación se multiplicó cuando fue posible que los módulos se comunicaran entre sí utilizando la red de Clase 2 y más recientemente GMLAN.

El ECM original de la era CCC se reprogramaba al retirar el “chip” de la PROM (memoria sólo de lectura programable) y al enchufar un reemplazo. Muchos de los módulos actuales se deben programar o configurar antes de utilizarlos. Con frecuencia, esto requiere del uso de una herramienta de exploración y de la descarga de datos de la terminal Techline.

A través de toda esta evolución de hardware, los manuales de servicio también han evolucionado, de manuales en papel al actual SI basado en web y de presentar la electrónica de manera aislada en su propia categoría de servicio a presentarla distribuida en los subsistemas que afecta.

Avances
Ahora, el acceso a toda la información de integración del módulo de control estará en un lugar centralizado en SI.

A partir de los modelos del 2005, el material SI para los Sistemas de control del vehículo se está mejorando considerablemente para todas y cada una de las líneas de vehículos. Nos enfocaremos en el Chevrolet Equinox porque es el primer modelo 2005 disponible en SI. (fig. 1)

SUGERENCIA: Aunque es posible que no trabaje en vehículos Equinox, le sugerimos que siga de cerca las secciones de Equinox de SI. A medida que otros vehículos 2005 estén disponibles en SI, la información de reorganización aplicará también a éstos.

SUGERENCIA: SI incluirá más información que antes, pero debido a que ciertas categorías de servicio se están moviendo y condensando; es posible que no encuentre la información en donde espera. A continuación se presentan los detalles.

Cómo funciona la nueva organización
Para este ejemplo, comience a “construir” el vehículo en SI. En las opciones de la categoría, observará Vehicle Control Systems (Sistemas de control del vehículo). Éste siempre deberá ser su punto de inicio. Las rutas se presentan así (las listas de encabezados que aparecen aquí se han abreviado para simplificarlos):

- “Build” the vehicle (“Construya” el vehículo)
- Select the Service Manual (Seleccione el Manual de servicio)
- Vehicle Control Systems (Sistemas de control del vehículo)
  - Vehicle DTC Information (Información de DTC del vehículo)
    - Diagnostic Information and Procedures (Información y procedimientos de diagnóstico)
      - Diagnostic Starting Point – Vehicle (Punto de inicio de diagnóstico – Vehículo)
      - Diagnostic System Check – Vehicle (Verificación del sistema de diagnóstico – Vehículo)
      - Diagnostic Trouble Code (DTC) List – Vehicle (Lista de códigos de problema de diagnóstico (DTC) – Vehículo)
      - Symptoms – Vehicle (Síntomas – Vehículo)
  - Computer/Integrating Systems (Sistemas integrados/de computadora)
    - Diagnostic Information and Procedures (Información y procedimientos de diagnóstico)
      - Diagnostic Starting Point (Punto de inicio de diagnóstico)
      - Scan Tool Information (Información de la herramienta de exploración)
      - DTCs and Symptoms for: (DTC y síntomas de:)
        - Body Control Systems (Sistemas de control de la carrocería)
        - RAP
        - Data Link Communications (Comunicaciones del vínculo de datos)
      - Control Module References (Referencias del módulo de control)
      - Data Link References (Referencias del vínculo de datos)
    - Repair Instructions (Instrucciones de reparación)
  - Programming and Setup (Programación y configuración)

SUGERENCIA: Parece que existieran ciertas redundancias en la lista anterior, como por ejemplo, Punto de inicio de diagnóstico que aparece en dos lugares. Ambos están vinculados al mismo lugar, así que no importa dónde comience, al final llegará al lugar correcto.

En los siguientes párrafos, describiremos algunos puntos destacados de esta nueva organización.

Computer/Integrating Systems (Sistemas integrados/de computadora)
Tratemos este punto ahora mismo. Cuando busque la información de Sistemas de control de la carrocería, Comunicaciones del vínculo de datos y Potencia de accesorios retenida en Carrocería, se dará cuenta que estas categorías de servicio ya no aparecen en el índice.

No se asuste. Los detalles todavía están allí, sólo que se han movido a Sistemas integrados/de computadora en Sistemas de control del vehículo.

Enfoque en el vehículo
Tradicionalmente, hubiera comenzado diagnosticando un sistema al realizar una Verificación del sistema de diagnóstico. Debido a que los sistemas ahora son completamente integrados (interrelacionados), los sistemas ya no funcionan independientemente de otros sistemas. Casi todo es parte de una red de todo el vehículo. Las Verificaciones del sistema de diagnóstico se eliminaron de las categorías individuales de servicio. De forma que, el diagnóstico ahora comienza con un Punto de inicio de diagnóstico – Vehículo y es seguido de una Verificación del sistema de diagnóstico – Vehículo. Los Puntos de inicio de diagnóstico también se mantendrán en varias categorías de servicio para guiarlo en la Verificación del sistema de diagnóstico – Vehículo en caso de que no sepa dónde comenzar.

SUGERENCIA: La Verificación del sistema de diagnóstico del vehículo busca específicamente las condiciones en todo el vehículo que pueden afectar el funcionamiento de más de un módulo, como problemas de comunicación y de voltaje.

Si se establece un DTC, se le direccionará a la Lista de códigos de problema de diagnóstico (DTC) -- Vehículo. Esta lista incluye cada DTC que puede establecer cualquier módulo en el vehículo. Sencillamente desplácese en la lista para encontrar el DTC deseado.

SUGERENCIA: Debido a que la lista de DTC es bastante extensa, es posible que desee utilizar la función de búsqueda para encontrar el DTC deseado. Presione Control y F. Escriba lo que desea buscar, especifique los parámetros de concordancia, si son necesarios, y seleccione en qué dirección buscar. Haga clic en el botón Find Next (Buscar siguiente) para comenzar su búsqueda.

La lista de DTC incluye dos características importantes y útiles. En primer lugar, incluye un descriptor para cada código. En segundo lugar, incluye un vínculo al procedimiento de diagnóstico necesario para determinar la causa por la cual se estableció el DTC.

SUGERENCIA: Las listas de DTC se han eliminado de las categorías individuales de servicio.

Descriptores de DTC
Además de comenzar en la Lista de DTC -- Vehículo, el descriptor de cada DTC se incluirá en la portada de su documento de tabla de diagnóstico. El descriptor es una descripción en texto de lo que representa el número de DTC.

Control Module References (Referencias del módulo de control)
Este encabezado, que se encuentra debajo de Sistemas integrados/de computadora es la parte central de la nueva organización. Haga clic en este vínculo y observará una tabla que incluye cada módulo que se puede instalar en el vehículo en el que está trabajando. Para cada módulo, encontrará vínculos a los esquemas, instrucciones de reparación y programación y configuración.

SUGERENCIA: Esta tabla incluye cada componente que tiene el “Módulo de control” en su nombre, sin considerar si el componente se puede programar, instalar o configurar. También incluye cualquier otro componente que se pueda programar, instalar o configurar, a pesar de que el “Módulo de control” no es parte de su nombre.

SUGERENCIA: Si comienza la reparación siguiendo los pasos de diagnóstico, llegará a la tabla Referencias del módulo de control, si el diagnóstico le indica que reemplace o reprograme un módulo de control.

Vínculos esquemáticos – Al hacer clic en un vínculo llegará al esquema de cableado que incluye el módulo seleccionado. Puede encontrar que esta información es útil tanto en el diagnóstico como en la reparación.

Vínculos de instrucciones de reparación –
Al hacer clic en un vínculo llegará al documento apropiado en SI para obtener las instrucciones de reemplazo del módulo seleccionado.

Vínculos de programación y configuración – Al hacer clic en un vínculo llegará al procedimiento apropiado para ya sea la programación o configuración del módulo seleccionado. Si no se requiere de programación o configuración, también se le indicará. No se le dará lugar a duda.

Data Link References (Referencias del vínculo de datos)
Los vehículos que tienen varios vínculos de comunicación de datos incluyen esta característica. Este documento detalla qué módulos de control se comunican en qué vínculos de datos (es decir, Clase 2, GMLAN, etc.) y lo vinculan al diagnóstico apropiado en caso de un problema de comunicación con ese módulo de control.

Programming and Setup (Programación y configuración)
La forma más sencilla de describir los cambios realizados aquí es decir que el acceso a toda la información que necesita para que el vehículo funcione correctamente, después de una reparación del módulo de control, está organizada de forma conveniente.

SUGERENCIA: Esta sección anteriormente se denominaba Programación e incluía exclusivamente información genérica de programación de SPS.

SUGERENCIA: Puede llegar a esta sección al seleccionarla directamente desde Sistemas de control del vehículo o puede llegar aquí guiado por la tabla Referencias del módulo de control.

Aquí, encontrará instrucciones para programar o configurar cada módulo que requiera cierto procedimiento.

SUGERENCIA: Los diagnósticos asumen que comienza con un vehículo que cuenta con módulos de control correctos con calibraciones y configuraciones correctas. El reemplazo de un componente o un evento de programación reciente sin los procedimientos de programación o configuración apropiados puede ser el origen del problema del vehículo.

- Gracias a Kevin Fondaw y Andrew Fegan


figura 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenido


Información de servicio discontinúa el soporte de Win 98

A finales del año pasado, Operaciones de Servicio y Partes de GM anunció la política de terminar con el soporte para Windows 98 a partir del 15 de enero de 2004 (consulte TechLink de diciembre de 2003). Se incluyeron las especificaciones mínimas de PC e información de explorador como parte de esta comunicación. Este cambio asegura el óptimo desempeño de las aplicaciones Techline.

Hasta ahora, el impacto ha sido mínimo. Sin embargo, en mayo, se enviará un nuevo conjunto de CD de Información de servicio (SI) se enviará a todos los distribuidores de EE.UU. Las instrucciones indicarán los sistemas operativos compatibles (Windows 2000 y XP Professional) y la configuración mínima de hardware para la PC.

Durante la instalación de la aplicación, SI detectará el sistema operativo. Si se detecta Windows 98 o ME, SI no se cargará. En su lugar, SI le indicará al usuario que el sistema operativo no es compatible.

Más adelante, todas las versiones de SI y LTG serán afectadas por este cambio incluso la Guía de tiempo de mano de obra de GM del 1 de junio de 2004.

Si planifica actualizar su PC, tenga en cuenta estas sugerencias:

SUGERENCIA: Antes de actualizar el hardware de la PC o el sistema operativo, revise las especificaciones de PC mínimas de Techline en http://service.gm.com.

SUGERENCIA: Se recomienda utilizar una instalación de sistema operativo completo en lugar de una actualización. El uso de una actualización puede afectar la funcionalidad correcta de SI.

SUGERENCIA: Se invita a aquellos que deseen continuar utilizando Windows 98 (o ME) a que utilicen el sitio web de SI.

Se puede encontrar información adicional en http://service.gm.com bajo la ficha Techline.

- Gracias a Lisa Scott

 

 


Nueva característica de programación de TIS/Tech 2

Un artículo en la edición de octubre de 2003 de TechLink explicó una nueva característica de Tech 2 implementada en Diagnostics (Diagnósticos). Ésta le permite ir directamente a Request Information (Solicitar información) en el menú Special Function (Funciones especiales). No tiene que salir de Diagnostics (Diagnósticos), no tiene que “volver a construir” el vehículo, y sólo el módulo en el que está trabajando recibe comandos para descargar información.

La característica descrita en octubre fue el primero de varios pasos que se han tomado para hacer más eficiente el uso de Tech 2.

Ahora, se está tomando otro paso, que entra en vigencia con la aplicación de TIS de difusión por satélite, versión 4.1, liberada el 22 de marzo. Esta versión de software debe estar instalada para que funcione esta característica. Tech 2 se debe actualizar a la versión más reciente, 24.001.

Una vez se solicita información en el nuevo módulo que acaba de instalar, entonces tendrá que conectarse a su Tech 2 para que TIS descargue las calibraciones más recientes.

SUGERENCIA:
Esta característica nueva no depende del reemplazo del módulo, también funcionará en los módulos existentes.

A continuación se presenta la nueva característica. El único controlador que observará en la lista Supported Controller (Controlador soportado) en TIS es aquel con el cual trabaja. No tendrá que buscarlo.

SUGERENCIA: Cuando vuelva a conectar Tech 2 al vehículo para programar el módulo, debe utilizar el menú Service Programming System (Sistema de programación de servicio). Como siempre, siga todas las precauciones a través del proceso de programación. También recuerde verificar cualquier procedimiento de Configuración, Aprendizaje de arranque, Adaptación de ABS aprendido y otros necesarios para terminar el proceso de programación.

-Gracias a Mark Stesney

 


 Contenido

Explicación de la versión del TIS

Puede estarse preguntando cómo determinar el número de versión de varias partes del TIS (Sistema de información Techline). Por ejemplo, Blockpoint (Punto de bloque), Satellite Data Release (Versión de datos de satélite), versión de Tech 2 y el mes de la versión.

SUGERENCIA: Esta información aplica a todos los Distribuidores de GM en red a través de GM ACCESS. Los usuarios independientes se basan en los CD y acceso web para obtener actualizaciones.

Para revisar estos números de versión, abra la aplicación TIS y diríjase a “Help / About TIS 2000” ("Ayuda / Acerca de TIS 2000") para encontrar la siguiente lista.

About TIS 2000
(Acerca de TIS 2000)

1. North American Operations 04.1
(Operaciones de Norteamérica 04.1)
2. Satellite Update/Mise a jour 4.0 (Actualización de satélite)
3. Tech 2 Version 24.001 (Versión 24.001 de Tech 2)
4. TIS2000 - NAO DATA-CD GM DAT 03/2004

1. 04.1 es su número de punto de bloque o de versión de la aplicación de software. 04 indica el año de difusión y .1 indica la versión dentro de ese año. Los puntos de bloque normalmente se difunden trimestralmente e incluyen artículos para aplicaciones de servicio y ventas en su distribuidor de GM. Las aplicaciones de servicio incluyen TIS (Sistemas de información Techline) y SI (Información de servicio).

2. Las actualizaciones de satélite están relacionadas con datos, se difunden y varían de mensuales a quincenales. El primer dígito generalmente indica el mes (1 = ene, 2 = feb) y el segundo dígito indica el número de la versión. Las actualizaciones de datos con números impares (1.0, 3.0, 5.0) se difunden cada dos meses. Estas actualizaciones de datos con números impares incluyen nuevos VIN, calibraciones y, lo más importante, actualizaciones de Tech 2. Busque las actualizaciones de Tech 2 cuando observe un número impar.

Las actualizaciones de datos con números pares (2.0, 4.0, 6.0) incluyen VIN y calibraciones. Las actualizaciones incrementales (3.25, 3.5) generalmente incluyen VIN y calibraciones. Ocasionalmente, se incluirá una actualización especial o interina de Tech 2.

3. Es importante saber su versión de Tech 2. Como se describió anteriormente, Tech 2 se debe actualizar regularmente. Las actualizaciones de Tech 2 incluyen cobertura agregada del vehículo, nuevas aplicaciones y funcionalidad, reparaciones cuando sean necesarias y mucho más. Conocer el número de versión es útil cuando diagnostica fallas sobre un problema con el TCSC (Centro de Asistencia al Cliente Techline) o con ingeniería. La numeración generalmente se reinicia con .001 cada año. Por ejemplo, 24.001 fue la primera liberación de versión de Tech 2 para este año. 23.011 fue la liberación interina de este año para tratar algunos asuntos especiales.

4. 03/2004 indica el mes en que se liberaron estos datos en particular.

Conclusión: Para obtener lo mejor de su software Techline, que incluye TIS y SI, asegúrese de que trabaja con la actualización más reciente.

- Gracias a Mark Stesney

 

 
 Contenido 

Soporte del portavasos trasero

El soporte del portavasos de los Chevrolet Avalanche, Silverado, Tahoe, Suburban, GMC, Sierra, Yukon, Yukon XL y Cadillac Escalade modelos 1999 a 2002 EXT equipados con un portavasos trasero en la consola central se puede romper. No reemplace el ensamble de la consola central. Pida la parte número 88934982 Soporte del portavasos de la consola de piso delantera en el grupo del catálogo 16.650 y reemplace el soporte.

- Gracias a Wesley Wood

 
 Contenido

Conector del módulo de detección y diagnóstico (SDM)

Para cuando le da servicio a un sistema de bolsa de aire (SIR), aquí le explicamos cómo desinstalar e instalar el conector eléctrico del SDM sin ocasionar daños.

IMPORTANTE
SUGERENCIA: Siga las precauciones de seguridad de SI para evitar el despliegue de SIR, lesiones personales o reparaciones innecesarias al sistema SIR.

SUGERENCIA: Desactive el sistema SIR. Consulte la Zona de activación y desactivación de SIR en SIR.

SUGERENCIA: Consulte la sección apropiada en SI para obtener el procedimiento completo. Esto puede conllevar desinstalar otros componentes del vehículo para llegar al módulo de detección y diagnóstico (SDM).


Desinstalación del conector SDM
1. Saque el aseguramiento de posición del conector (CPA) del conector SDM.

2. Jale el seguro deslizable de retención hasta que esté completamente abierto en el conector SDM. (fig. 2)

3. Sostenga el conector amarillo del SDM desde la cubierta del conector. (fig. 3)

SUGERENCIA: No sostenga el seguro de retención deslizable o el conjunto de cables para desinstalarlo.

4. Retire el conector del SDM del mismo mientras mantiene cuidadosamente la alineación axial.

SUGERENCIA: Asegúrese de no retorcer o girar excesivamente cuando desinstale el conector, lo cual podría ocasionar daños.

Instalación del conector SDM
El SDM se debe instalar en el vehículo de acuerdo con los procedimientos de SI antes de realizar estos pasos.

SUGERENCIA:
Tenga cuidado de no hacer girar el conector excesivamente cuando instale el conector en su lugar. Mantenga la alineación apropiada durante el proceso de instalación.

1. Alinee e instale el conector del SDM en el SDM.

2. Empuje el seguro de retención deslizable hasta que se cierre por completo para asegurar el conector SDM en el mismo.

SUGERENCIA: Si tiene dificultad al empujar el seguro de retención deslizable, apriete el centro de la cubierta amarilla del conector del arnés para sobrepasar una ligera interferencia de plástico durante el paso de ensamble del seguro de retención deslizable.

3. Empuje el CPA rojo en el conector del SDM.

IMPORTANTE
SUGERENCIA: Consulte la sección apropiada de SI en SI para obtener el procedimiento completo. Esto puede conllevar instalar otros componentes desinstalados del vehículo para llegar al módulo de detección y diagnóstico (SDM).

SUGERENCIA: Antes de aplicar energía al SDM, asegúrese de que esté firmemente asegurado, con la flecha hacia el frente del vehículo.

Active el sistema SIR. Consulte la Zona de activación y desactivación de SIR en SIR.

El indicador AIR BAG (bolsa de aire) puede permanecer encendido después de que se haya reemplazado el SDM. Se puede establecer el DTC B1001, el cual requiere que se establezca el número de parte del SDM en varios módulos. Si el indicador permanece encendido después de activar el sistema SIR, realice la verificación del sistema de diagnóstico y siga los pasos cuidadosamente para asegurar que el SDM esté establecido apropiadamente.


- Gracias a Wesley Wood


figura 2


figura 3

 Contenido

No intercambie los BCM

Aunque la mayoría de nosotros lo ha hecho más de alguna vez, utilizar partes de otros vehículos para propósitos de prueba nunca ha sido recomendable. A medida que los sistemas de los vehículos se vuelven más integrados, existen muchos casos en donde esta práctica no es aceptable. En algunos casos instalar partes de un vehículo en otro tendrá un efecto negativo no solo en los componentes de prueba sino también en otros componentes del vehículo. En algunas circunstancias, esto puede llevar a reemplazar componentes que funcionaban perfectamente antes de la prueba.

La siguiente información aplica a un caso específico – los pickups Colorado y Canyon 2004.

Cuando diagnostica condiciones en sistemas que implican el Módulo de control de la carrocería (BCM), algunos técnicos utilizan una forma rápida de diagnóstico al intercambiar un BCM que saben que funciona bien en el vehículo que se diagnostica.

IMPORTANTE: NO intercambie el BCM de un vehículo a otro por ninguna razón.

En primer lugar, éste no es un procedimiento aceptable. Siempre siga los pasos de diagnóstico que se presentan en SI.

En segundo lugar, en el caso de Colorado/Canyon, intercambiar el BCM ocasionará que ocurra lo siguiente:
- El radio se bloqueará.
- El Módulo de control del tren motriz (PCM) restablecerá el Sistema de duración del aceite a 100.
- El PCM establecerá un P0315 (aprendizaje de variación de arranque).

SUGERENCIA: Si se establece un P0315, debe ejecutar el nuevo aprendizaje de variación de arranque utilizando Tech 2 para volver a aprender los parámetros de variación de arranque.

El PCM mantendrá estas condiciones incluso si el BCM original se vuelve a colocar en el vehículo. Sin embargo, el radio se desbloqueará.

IMPORTANTE: NO intercambie el BCM de un vehículo a otro por ninguna razón.

- Gracias a Devin Koski

 

 Contenido

Ruido del cable del freno de estacionamiento

Esta información aplica a los modelos Venture, Montana y Silhouette. Durante el 2003, el retenedor del cable del freno de estacionamiento se cambió de posición para eliminar problemas de traqueteo. En ciertos casos, se puede producir un ruido metálico en la parte trasera izquierda. Esto puede ser más acentuado en vehículos que no tienen control electrónico del nivelador de carga, opción G67. El retenedor del cable del freno de estacionamiento está colocado directamente sobre la barra de acoplamiento del eje del brazo de remolque trasero y en ciertas circunstancias, puede topar. Si se enfrenta con esta condición, instale el retenedor parte número 10408652. Este retenedor del cable del freno de estacionamiento evitará que tope con la barra de acoplamiento.

SUGERENCIA: En vehículos equipados con nivelador de carga G67, asegúrese de que el cable del freno de estacionamiento no entre en contacto con el sensor de posición o el cableado asociado. Puede ser necesario agregar conductos o cinta adhesiva para proteger el cableado.

- Gracias a Tom Geist

 
 Contenido

Brazos de control intercambiables

Ingeniería ha cambiado el diseño de brazo de control inferior utilizado en los pickups HD C/K y HUMMER H2.

Los brazos en forma de A originales para C/K HD eran p/n 12475475/76 y 88982348/49 para H2. Los brazos de servicio para todos los vehículos ahora tienen forma de V.

Los brazos en forma de V son reemplazos que se atornillan directamente y no requieren de tratamiento especial; sencillamente parecen diferentes. Los nuevos brazos en forma de V son p/n 15103878/79 para C/K HD y 15103880/81 para H2.

SUGERENCIA: Éstos son los números de parte de producción así como de servicio y no se deben confundir. La relación de buje del brazo H2 es más firme que la de C/K HD.

- Gracias a Steve Love y Dan Stress

Brazo en V
de servicio
C/K
15103878/79
Brazo en V
de servicio
HUMMER H2
15103880/81
Brazo en A de servicio
original
C/K
12475475/76
Brazo en A de servicio
original
HUMMER H2
88982348/49

 

 

 Contenido

Ventilador posterior de HVAC XLR

Una nueva versión de software para el módulo HVAC está disponible en XLR para actualizar la funcionalidad del ventilador posterior. El siguiente procedimiento le permite ofrecer esta actualización al cliente.

SUGERENCIA: El ventilador posterior permite que el ventilador HVAC funcione un período predeterminado después de que se apague la ignición, para ayudar a secar el evaporador y minimizar el olor.

Antes de programar, siga estos pasos para verificar el estado del software actual.
1. En Diagnostics (Diagnósticos) de Tech 2, siga esta ruta.
- 2004
- Passenger car (Automóvil de pasajeros)
- Cadillac
- Y
- Vehicle Control Systems (Sistemas de control del vehículo)
- Computer/Integrating Systems (Sistemas integrados/de computadora)
- ECU Identification Information (Información de identificación de la ECU)
- HVAC
- Module Information 2 (Información del módulo 2)

2. Observe los números de parte enumerados en Module Information 2 (Información del módulo 2). Si el Número de parte de software mostrado es 00BACD05 o el número de ID de calibración mostrado es 00BACD06, realice los pasos 3, 4 y 5. Si el Número de parte de software mostrado es 00BAE5EA o el número de ID de calibración mostrado es 00BAE5EB, diríjase directamente al paso 5.

3. Diríjase a la terminal TIS y realice el procedimiento de descarga de calibración de SPS para HVAC.

4. Regrese al vehículo y descargue el software nuevo en el vehículo.

5. Realice el procedimiento Afterblow Enable Procedure (Activación del ventilador posterior) en HVAC Systems-Automatic (Sistemas HVAC-automáticos) para activar el ventilador posterior en el módulo HVAC.

- Gracias a Trish Zambo y Nolan Steinert

 
 
Contenido

Mecanismo del elevador de llantas

En los pickups C/K 2003 y 04, si el elevador de la llanta de refacción se ha elevado por completo sin una llanta de refacción en su lugar, el mecanismo de seguridad secundario se puede enganchar. Si esto ocurrió, el elevador no bajará y se tendrá que realizar el siguiente procedimiento. Consulte la figura 6 para identificar las partes.

Gire el eje del elevador a la izquierda hasta que aproximadamente 15 cm (6 pulg) del cable esté expuesto (A).

Mientras sostiene el pasador de seguridad (B), presione por completo el botón del seguro (C) y libere el seguro secundario del ensamble del elevador. Puede ser necesario cierto movimiento de lado a lado o de arriba hacia abajo para desenganchar el mecanismo de seguridad.

Continúe girando el elevador a la izquierda para bajar el elevador por completo.

- Gracias a Kiley Stites


figura 6
     
Contenido

Antena de cuatro bandas

En el Cadillac SRX a partir de este mes se incluirá una nueva antena (fig.7). Ésta tiene una base de plástico y un mástil grueso de 3 pulg (7.6 cm). Se espera que el uso de esta antena se difunda ampliamente en los modelos futuros.

La antena se denomina de cuatro bandas porque incluye cuatro antenas separadas en una unidad:
- Radio XM
- GPS de OnStar
- OnStar análogo
- OnStar digital

Otra unidad similar, la de tres bandas incluye únicamente tres antenas OnStar.

SUGERENCIA: Esta antena no se utiliza para recepción de AM/FM convencional.

La antena de cuatro bandas se instala en el techo del vehículo de forma bastante similar a la antena XM regular, aunque ésta tiene varios cables.

SUGERENCIA: NO aplique pintura o una cubierta transparente a la antena de radio. Esto dañará el funcionamiento de la antena, ocasionando recepción deficiente o pérdida de recepción de la señal digital XM.


- Gracias a Jim Hughes


figura 7
Contenido

Chirrido a baja velocidad

Esta información pertenece a Pontiac Bonneville, Buick LeSabre y Cadillac DeVille 2004.

Los clientes pueden hacer comentarios acerca de un chirrido que se puede escuchar proveniente del extremo trasero del vehículo cuando se conduce a velocidades bajas y se realizan giros. Este ruido también se puede escuchar al realizar maniobras de estacionamiento en predios.

El ruido puede ser ocasionado por los conectores de bola del vínculo del sensor de control electrónico de nivel (fig. 8). Limpie y lubrique los conectores con una grasa que no sea soluble en agua para eliminar el ruido.


- Gracias a Bill Metoyer

GM Vehicle Care Lubriplate
89021668
(89021674 en Canadá)
GM Vehicle Care Super Lube
12346241
(10953474 en Canadá)

figura 8
Contenido

Programación del odómetro

A partir del modelo 2004, la información del odómetro para Grand Prix se almacena en el Centro de información del conductor (DIC) en lugar de en el Cuadro del panel de instrumentos (IPC). Cuando pida un DIC de reemplazo para un Grand Prix 2004, asegúrese de que obtiene el millaje del vehículo y lo proporciona al Centro de servicio electrónico (ESC).

SUGERENCIA: El odómetro no se puede programar en el DIC en el campo. El millaje lo debe programar ESC antes de enviar el DIC al distribuidor.


- Gracias a Steve Falko

Contenido

Información gráfica de servicio, Parte 2 Como lo prometimos el mes pasado, a continuación se presenta un ejemplo del nuevo enfoque que se está desarrollando para SI.

Un procedimiento impreso del sitio web de SI generalmente utilizará de 2 a 3 páginas, considerablemente menos que las necesarias para imprimir un procedimiento en el formato anterior.

Este ejemplo representa cómo se verá el formato gráfico en la versión web de SI (fig. 9). A continuación se presentan algunos puntos destacados.

(A) Título de la reparación

(B) Ilustración -- Vista desensamblada de los componentes involucrados en la reparación, se muestran en el “contexto del vehículo” para indicar en dónde están ubicados. Un número de leyenda en cada elemento corresponde a una parte en el procedimiento.

(C) Vínculo de aviso del afianzador -- Lo lleva al enunciado estándar en Precauciones y Avisos

(D) Vínculo de Especificaciones de apriete del afianzador -- Lo lleva al enunciado de apriete estándar

(E) Reemplazo de componentes

(F) Procedimientos preliminares -- Los pasos que se realizan antes de la reparación. Elevar y subir con gato es un buen ejemplo.

(G) Leyendas -- Cada línea en la tabla de reparación incluye información relevante al artículo numerado que se muestra en la ilustración. El artículo es nombrado, primero el nombre, utilizando la nomenclatura del manual de partes.

Las leyendas pueden incluir información complementaria, tal como:
(H) Especificación de apriete

(I) Sugerencia -- Conocimientos y ayudas, como si fueran compartidas por un técnico experimentado.

Precaución, Aviso

Número de herramienta especial

Este enfoque nuevo se introducirá este otoño para los siguientes vehículos:
- Cadillac STS 2005
- Chevrolet Corvette 2005
- Chevrolet Cobalt 2005
- Mini Vans 2005


- Gracias a Bob Scherer

figura 9
Contenido

Módulos de memorización de asiento Esta información aplica a los pickups C/K 2004 con módulos de memorización de asiento.

Los módulos se están reemplazando innecesariamente, quizás debido a la falta de comprensión de la operación correcta. A continuación se presentan algunas sugerencias. Éste es un proceso de dos pasos.

Activación utilizando el DIC
La memorización de asientos se activa utilizando el DIC (Centro de información del conductor). Cuando el vehículo sale de la fábrica, la Recuperación de posición del asiento está establecida en modo OFF (apagado), que es el valor predeterminado. El Asiento de salida fácil también está establecido en el modo OFF (apagado), que es el valor predeterminado.

La Recuperación de posición del asiento mueve el asiento a la posición preferida del conductor dependiendo de qué modo se active utilizando el DIC:
APAGADO – la posición del asiento se recupera cuando se presiona el botón de memoria 1 ó 2.

LLAVERO – la posición del asiento se recupera cuando se presiona el botón del llavero

LLAVE COLOCADA – la posición del asiento se recupera cuando la llave de la ignición está colocada.

Cuando está activada, la Salida fácil mueve el asiento hacia atrás cuando se retira la llave de la ignición.

Para que funcione automáticamente la Recuperación de posición del asiento, es necesario seleccionar ya sea Llavero o Llave colocada. Para que funcione el Asiento de salida fácil es necesario seleccionar ON (encendido).

Cómo establecer la posición en la memoria
El establecimiento de la posición del asiento elegida por el conductor en la memoria es un paso separado. Ajuste el asiento en la posición deseada (también ajuste los espejos, los preajustes del radio y otras funciones relacionadas si están disponibles), luego presione y mantenga presionado el botón Driver 1 (Conductor 1) para guardar la información en la memoria. Repita para el Conductor 2.

SUGERENCIA: Observe si las memorias del asiento funcionan antes de proseguir con los pasos de diagnóstico para el reemplazo del módulo de memorización del asiento.


- Gracias a Paquita Bailey
 
Contenido

Motor de ventana eléctrica

Esta información del boletín 04-08-64-003A aplica a los pickups grandes modelos 1999 a 2004.

El ensamble del motor de la ventana eléctrica para las puertas delanteras ahora se puede pedir separado del regulador. También el ensamble del motor y regulador todavía está disponible.

SUGERENCIA: Utilice los pernos que se incluyen con el motor de reemplazo. Deseche las partes de sujeción originales.

- Gracias a Steve Oakley

Contenido

Esquina TAC

GMDealerworld es una forma fácil de obtener acceso a información de cambios liberada recientemente (fig. 10).

Los siguientes son los pasos para registrarse en GM Dealerworld y obtener el boletín, la campaña y los mensajes del GM Messenger recientes:
1. Diríjase a la web y escriba http://www.gmdealerworld.com/
2. Introduzca su Nombre de usuario y contraseña.

SUGERENCIA: Es posible que establezca esto en su distribuidora. La distribuidora tiene un Coordinador de seguridad de socio que puede proporcionar o restablecer contraseñas para Dealerworld.

3. Desde la página de inicio puede seleccionar: Recall Information (Información de cambios), GM Messenger, GM VISS, Calibration ID (ID de calibración) y SI.

- Gracias a Asistencia Técnica de GM.


figura 10
Contenido

Problema con la configuración del radio

Después de instalar un radio en un Buick Rendezvous o Pontiac Aztek 2004, puede recibir un mensaje de calibración o de error en el radio o posiblemente un DTC después de lo que pareciera ser una configuración exitosa del radio.

Utilice 2003 como modelo en Tech 2 y no deberá recibir un mensaje de error o DTC.

Se investiga una solución para este problema de software de Tech2 utilizando el 2004 como modelo en los vehículos indicados anteriormente.

- Gracias a Phil Race

 
Contenido

Controles de volante de OnStar

Después de que se reemplaza el radio en un CTS o SRX 2004 con una opción de radio sin navegación, el cliente puede reclamar que los controles de volante de OnStar no funcionan. Cuando el cliente presiona el botón SWC para iniciar la Llamada personal de OnStar (OPC), el radio mostrará AUDIO MUTE (Audio desactivado) en lugar de PHONE (Teléfono) y no se escuchará el mensaje de listo de OnStar.

Utilizando Tech 2, diríjase al radio en special functions (funciones especiales), set options (establecer opciones), optional modules (módulos opcionales), luego seleccione OnStar y save options (guardar opciones). Es necesario apagar la ignición y abrir la puerta para desactivar RAP a fin de guardar la programación.

- Gracias a Amy Sutherland

Contenido

Reluctor del cigüeñal flojo

Esta información aplica a los pickups Chevrolet y GMC C/K y MD C 4/5 modelos de 2001 a 2004 equipados con motor diesel 6600 Duramax LB7 con velocidad de ralentí o parada irregular, inestable e incorrecta.

Si después de que completa los diagnósticos publicados para una parada del motor o fallo de arranque no encuentra problemas y los datos indican relaciones de balanceo altas y no continuas en cilindros aleatorios, revise si hay un reluctor de cigüeñal flojo.

Para inspeccionar el reluctor del cigüeñal, retire el guardafangos interior derecho, el sensor del cigüeñal y el espaciador del sensor del cigüeñal. Utilice un probador sin punta e intente mover el reluctor a la derecha o a la izquierda. Si encuentra que el reluctor del cigüeñal está flojo, repare reemplazando las partes necesarias y asegúrese de incluir pernos de alineación.

- Gracias a Jack McVoy

Contenido

Asistencia técnica de DVD

Esta información aplica a Pontiac Montana, Chevrolet Venture y Oldsmobile Silhouette modelos de 2002 a 2004.

Cualquier llamada en sistemas de entretenimiento de DVD para U/X Van 2002 o más recientes (que impliquen la parte en sí) se debe referir a Asistencia técnica de electrónica por modelos al 800.433.9657 (en Canadá, ACDelco Superstore).

- Gracias a Amy Sutherland

Contenido

Reemplazo del ensamble del emisor de combustible

Un Chevrolet Malibu 2004 con motor 3.5L LX9 puede presentar los siguientes síntomas de conducción después de reemplazar el ensamble del emisor de combustible.
- pararse no continuamente
- pararse después de llenar combustible
- emitir olor a combustible o
- depósito de EVAP saturado con combustible

Consulte el Documento de SI I.D número 1245199, Reemplazo del ensamble del emisor de combustible. Verifique que se haya realizado correctamente el paso número 2 del procedimiento de instalación: conecte el arnés de ventilación dentro del tanque de combustible en la base de la cubierta del emisor de combustible modular.

- Gracias a Duane Raymond

Contenido

Problemas del automóvil – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas en negritas)
Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2001-2004
Aztek, Rendezvous, Venture, Montana, Silhouette – Explosión o traqueteo en el tubo de bajada del escape
Siga el procedimiento en el boletín utilizando la abrazadera P/N en el tubo de bajada
No reemplace el ensamble del convertidor si tiene traqueteo/vibración sin seguir las instrucciones del boletín.
03-06-05-003
2000-2003
LeSabre, Park Avenue, Regal, Impala, Monte Carlo, Bonneville, Grand Prix con motor 3.8L V6 (RPO L36) – Pérdida de refrigerante, aceite con apariencia lechosa
Reemplace únicamente el empaque del distribuidor de admisión superior.
No reemplace el ensamble del distribuidor de admisión superior si presenta una condición de fuga de refrigerante.
03-06-01-016
2000-2004
Todos los vehículos con 4T40/4T45E y 4T65E – Luz encendida/varios códigos de la transmisión almacenados
Revise que el conector de la transmisión de 20 vías tenga una conexión segura (desconectar y volver a conectar).
No reemplace la transmisión, TCC PWM, VSS, PCS o cuerpo de la válvula.
02-07-30-022B
1998-2004
Seville – Asiento con calefacción sin funcionamiento
Reemplace únicamente el elemento calefactor.
No reemplace la cubierta completa del asiento si el elemento calefactor no funciona.
01-08-50-002C
2001-2004
Century/Regal – La luz SES, ABS o TCS se ilumina intermitentemente, el motor no se pone en marcha/arranca, varios indicadores del cuadro del I/P están intermitentes, hay DTC establecidos, la palanca de cambios está bloqueada en estacionamiento (BTSI no funciona)
Revise si los conectores del arnés UBEC están dañados y reemplace las terminales dañadas.
No reemplace UBEC, el interruptor de la ignición, SDM, BCM, el ensamble de la palanca de cambios (Regal) o los cuadros con indicadores intermitentes con mal funcionamiento.
03-08-45-004
2000-2004
Cavalier/Sunfire/Alero/Grand Am – Módulo de quemacocos sin funcionamiento
Vuelva a sincronizar el módulo o reemplace el motor únicamente en lo que respecta a las quejas de mal funcionamiento.
No reemplace el ensamble del módulo del quemacocos completo.
03-08-67-009A
2003-2004
Cavalier/Sunfire – Compresor de aire acondicionado con ruido
Inspeccione las condiciones de las salidas de tierra que pudieran ocasionar quejas por ruido en el compresor de A/C
No reemplace el compresor de A/C si hay quejas sobre ruido excesivo sin inspeccionar las salidas de tierra.
03-01-38-012
1999-2004
Todos los vehículos y pickups – Procedimientos, servicio y garantía de los frenos
Problema uno: Rectifique el rotor de los frenos.
Problema dos: Mida LRO
Problema uno: No reemplace los rotores de los frenos.
Problema dos: No mida LRO
00-05-22-002C
2003-2004
CTS – Mensaje “Service Steering” (dar servicio a la dirección) de la dirección de esfuerzo variable (VES), DTC C1241 o C0450
Reemplace únicamente el solenoide VES.
No reemplace el engranaje de la dirección completo.
03-02-36-001
2003
Todos los vehículos con 4T40/45E, 4T65E y 4T80E – Código P0742
Reemplace el solenoide TCC PWM
No reemplace el ensamble del cuerpo de la válvula, el convertidor de torque o la transmisión.
02-07-30-039C
Contenido  

Problemas de pickup – Repárelo bien la primera vez (nuevos problemas en negritas)

Año(s) del modelo
Línea(s) del vehículo / problema
Haga esto
No haga esto
Información de referencia / Boletín
2002-2004
Pickups grandes y medianos y utilities – Nuevo módulo de control de la caja de transferencia de velocidades inactivo
Verifique como primera causa el módulo inactivo, según el boletín. Reprograme el TCCM con el último software liberado 11/3/04.
No reemplace el motor del codificador o la caja de transferencia. Reemplace el módulo únicamente si el DTC C0550 se muestra como actual o histórico.
02-04-21-006C
2004
Pickups grandes – Inyectores de motor diesel 6.6L LLY
El inyector de combustible 04 LLY Duramax® está obstruido. Comuníquese con TAC antes de reemplazar el inyector.
No reemplace el inyector LLY Duramax® antes de comunicarse con TAC.
GM Messenger VSS20040067
2002-2004
Chevrolet Avalanche y Cadillac Escalade EXT – Cubiertas de carga y polarizado decolorado o manchado
Limpie exhaustivamente, seque y trate los componentes con "Armor-dillo". Para pedir llame al 888.393.4722 o visite en línea www.armor-dillo.net.
No reemplace las cubiertas de carga para esta condición.
04-08-111-001
2002-2004
Pickups grandes y medianos y utilities – operación de mano de obra CNND de la caja de transferencia
Utilice la operación de mano de obra K9993 cada vez que un problema con la caja de transferencia en un vehículo 4WD o AWD no se pueda duplicar o resolver después de esfuerzos de diagnóstico.
No utilice la operación de mano de obra K9992, que es para problemas en transmisiones manuales o la operación de mano de obra K9995 que es para problemas en transmisiones automáticas.
Servicio VME
VSSM20030117
1999-2003
Pickups grandes – Ruido de golpe del muelle de hojas trasero
Reemplace los accesorios y arandelas de caucho.
No reemplace el muelle de hojas.
03-03-09-002
1993-2004
Todos los vehículos de pasajeros y pickups – diagnóstico del compresor de aire acondicionado
Siga el SI y el boletín para obtener información de diagnóstico antes de reemplazar el compresor.
No reemplace el compresor de aire acondicionado.
Servicio VME, 31/10/03,
01-01-38-013A
2002-2004 (modelos con opción HomeLink)
Todos los TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier con Transmisor universal HomeLink – Diagnóstico de programación
Utilice J41540 – Comprobador HomeLink de GM integrado. Siga SI y refiera a los clientes al Manual del propietario.
No reemplace el Transceptor HomeLink sin validar la falla interna reconocida por J41540
01-08-97-001B
2002-2003
Todos los TrailBlazers, Envoys, Envoy XL, Bravada – Ruido de chirrido/roce/rechinido en la columna de dirección
Lubrique y retire el material, según el boletín.
No reemplace el eje intermedio superior o inferior.
02-02-35-006A
2003-2004
Pickups grandes y utilities – dar servicio a los espejos anchos para carga (RPO DPF)
Reemplace las partes individuales según sea necesario.
No reemplace el ensamble de espejo completo.
P/N: 15182964-65
03-08-64-028
2002-2004
Todos los TrailBlazers, todos los Envoys, Bravada – Retorno defectuoso del espejo
Reemplace el actuador del espejo y reprograme el módulo
No reemplace el ensamble del espejo exterior
02-08-64-008, 02-08-64-021,
03-08-64-033
Contenido  

Transmisión de talleres para junio

 
Transmisión de talleres para junio
10280.06D Temas nuevos
10 de junio de 2004
9:00 a.m., 12:30 p.m., 3:00 p.m. Hora del Este
10280.18D Características de nuevos modelos – Vehículos Pontiac, Buick y Chevrolet 2005
24 de junio de 2004
9:00 a.m., 12:30 p.m., 3:00 p.m. Hora del Este
- Gracias a Tracy Timmerman
Contenido