Table des matières – Mai 2005

Système de toit ouvrant Mesure de la tubulure d'admission Carénage arrière déformé Emblème qui se détache de la calandre
Reprogrammation du module de commande du moteur (ECM) de la Cadillac Remplacement du miroir de courtoisie du pare-soleil Ouverture de coffres non pourvus de barillets de serrures, 2e partie Huile à moteur 2005 – Ajouts Changement de conception du convertisseur de couple
Module de sac gonflable Autoradios programmables de camions Disques à trou de freinage Question à propos de l’huile synthétique Les réparer convenablement dès la première fois – automobile
Suivi sur le Dexron VI Capteur de pression des pneus Processus de rodage du système de climatisation Défectuosité du système de téléphonie personnelle OnStar Les réparer convenablement dès la première fois - camion
Fuite du joint d'étanchéité de la tubulure d'admission Bague de retenue du module de la pompe à carburant Témoins ABS et de freins Toit à commande électrique Émissions de savoir-faire en juin
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question

Système de toit ouvrant

Ces renseignements s'appliquent au système de toit ouvrant offert sur les camionnettes Colorado et Canyon (fig. 1).

Commandes
Le système de toit ouvrant à commande électrique est un système de style «appuyer et maintenir», sans module de commande. Le moteur du toit ouvrant à commande électrique est commandé au moyen de l'interrupteur de toit ouvrant, par le biais des circuits de commande d'ouverture et de fermeture du moteur.

L'interrupteur de toit ouvrant (fig. 2) reçoit la tension d'allumage par le biais du relais de prolongation d'alimentation des accessoires (RAP), par le fusible de 20 A du toit ouvrant situé dans le bloc-fusibles sous le capot. Pendant que l'interrupteur de toit ouvrant est en état inactif, les deux contacts de l'interrupteur sont fermés au circuit de masse de l'interrupteur de toit ouvrant. Lorsqu'un bouton d'ouverture ou de fermeture de l'interrupteur de toit ouvrant est enfoncé, son contact correspondant est fermé au circuit d'alimentation.

Le moteur est bidirectionnel (fig. 3) et le sens de rotation du moteur est déterminé par le circuit de commande du moteur étant commuté à la tension positif tandis que l'autre demeure mis à la masse.

Fonctionnement
La glace se déplace de la position fermée à la position de ventilation à la position entièrement ouverte, et on peut arrêter celle-ci en toute position en relâchant l'interrupteur de toit ouvrant. Lorsque la glace atteint les limites d'ouverture ou de fermeture, des butées dures mécaniques font cesser le déplacement (fig. 4). La butée dure mécanique cale le moteur en état de surtension lorsqu'un dispositif à moteur interne s'ouvre. Le fonctionnement pourra reprendre lorsque l'état de surtension est éliminé en relâchant l'interrupteur de toit ouvrant.

Le déplacement de la glace d'une cabine ordinaire est restreint par des butées de panneau insérées dans les guides. Le panneau ne peut se déplacer au-delà du bord extérieur de la cabine dans la zone de la caisse. La cabine allongée et la cabine multiplace ne sont pas dotées de ces butées de panneau.

On peut utiliser le toit ouvrant manuellement au moyen de la clé de toit ouvrant/de mise en marche d'urgence du toit ouvrant. La clé et les consignes se trouvent dans le supplément du guide du propriétaire dans la boîte à gants.

Autres points d'intérêt
La mise à la masse du système de toit ouvrant se trouve à proximité du moteur, et une vis auto-taraudeuse fixe la borne à œil à la calandre avant.

Le connecteur intégré qui alimente la tension d'allumage à l'interrupteur de toit ouvrant se trouve derrière la garniture du pied avant (fig. 5).

- Merci à Tony Martin


fig 1


fig 2

fig 3

fig 4  

fig 5
Table des matières


Reprogrammation du module de commande du moteur (ECM) de la Cadillac

Les conseils suivants peuvent s'avérer utiles lors de la reprogrammation du module de commande du moteur d'un modèle Cadillac SRX, XLR ou STS 2004-2005 doté d'un moteur V8 LH2 de 4,6 L :

1. La batterie doit être entièrement chargée au cours de la reprogrammation. La tension de la batterie doit être supérieure à 12 V. Débranchez tout accessoire électrique tel que la commande automatique des phares, les feux de circulation de jour, l'éclairage intérieur, le système CVC, le ventilateur de refroidissement du moteur, l'autoradio, etc., qui pourrait épuiser la batterie pendant la reprogrammation.

2. La température ambiante et du liquide de refroidissement devrait être supérieure à 5 °C (41 °F) pendant la reprogrammation. Si la température du liquide de refroidissement est inférieure à la valeur précitée, le véhicule passera au mode d'alimentation réduite au moment de l'allumage, en raison d'un apprentissage insuffisant du papillon des gaz.

3. Il se peut qu'un code d'anomalie P2119 soit établi suite à la reprogrammation en raison d'une basse tension du système.

4. Si le NIV n'est pas entré dans l'ECM de façon appropriée, le code d'anomalie P0315 demeurera établi jusqu'à ce que le NIV de l'ECM corresponde au module confort/commodité (BCM).

5. Chaque fois qu'un ECM, un capteur de position du vilebrequin, un vilebrequin et (ou) un moteur est remplacé, une procédure d'apprentissage de variation de la position du vilebrequin doit être effectuée.

6. Après avoir effectué une procédure d'apprentissage de variation de la position du vilebrequin, l'ECM doit effectuer une mise hors tension appropriée afin de stocker les valeurs, sinon un code d'anomalie P0315 sera établi jusqu'à ce que les valeurs soient stockées.

Veuillez vous reporter au Système de programmation technique dans SI pour obtenir de plus amples renseignements sur la reprogrammation de l'ECM et la procédure d'apprentissage de variation de la position du vilebrequin.


- Merci à Dave Dickey


Vérification du module de sac gonflable

CONSEIL : Cette information s'applique à tous les véhicules, bien qu'elle fasse partie des données de garantie de la Sunfire, la Cavalier, la Grand Am, l'Alero et la Malibu Classic.

Il faut porter une attention toute particulière lorsqu’un véhicule arrive pour réparation avec le témoin de sac gonflable allumé. Après avoir relevé les codes d’anomalie d’essai de diagnostic et trouvé que ceux de boucle et/ou de capteur de sac gonflable défectueux étaient courants, prenez le temps nécessaire pour vérifier à fond tout le câblage. Le remplacement du module de détection et de diagnostic (fig. 6) souvent ne corrigera pas la situation. Il faut vérifier en détail la continuité des câbles douteux.

CONSEIL : Vérifiez toutes les connexions des câblages avant de remplacer ce module.

- Merci à Tom Nguyen


fig 6

 Table des matières


Suivi sur le Dexron VI

Comme suivi à l'article sur le Dexron VI publié dans le numéro de février de TechLink, les numéros de pièce courants sont énumérés ci-après.

88861003
Contenant d'une pinte
DEXRON -VI
Graisse GM pour soin du véhicule
88861037
Contenant d'une pinte
DEXRON -VI
AC Delco
88861004
au Canada
Contenant d'un litre
DEXRON -VI
AC Delco

Le 4 avril, la GM a commencé à faire le plein à l'usine avec le nouveau liquide de boîte de vitesses en commençant par la nouvelle Hydra-Matic 6L80.

Le DEXRON-VI sera disponible dans les concessions GM agréées et les centres de service à l'été 2005.

- Merci à Susan Leach

Table des matières

Fuite du joint d'étanchéité de la tubulure d'admission

Cette information s'applique spécifiquement au moteur L59 (compatible E85) de 5,3 L, ainsi qu'aux autres moteurs Gen 3 et Gen 4.

Si une fuite entre la tubulure d'admission et le joint d'étanchéité fait établir le code d'anomalie P0300, ne remplacez pas l'ensemble tout entier de la tubulure d'admission, de la boîte de répartition d'air supérieure et des joints d'étanchéité.

Un nouveau joint d'étanchéité fait de matériau FNK (n/p 89017589 de la division des pièces de rechange GM) est maintenant disponible. Le matériau du nouveau joint d'étanchéité est de couleur vert sarcelle (fig. 7); les joints d'étanchéité d'origine sont de couleur orange.

La trousse de réparation comportant le nouveau joint d'étanchéité a été introduite en octobre 2004. Une petite quantité de l'ancienne trousse de joints d'étanchéité, n/p 17113557, qui comprend deux joints d'étanchéité de n/p 17122608 (de couleur orange) demeure dans le système.

Utilisez uniquement le joint d'étanchéité 89017589 (vert sarcelle) pour réparer le moteur L59, et ne remplacez pas la tubulure d'admission à moins d'une non-conformité aux spécifications énoncées dans le manuel d'atelier ou d'un dommage.

Le joint d'étanchéité 17113557 (orange) peut être utilisé sur les autres moteurs. Une fois que les stocks de 17113557 seront épuisés, seul le 89017589 sera disponible pour tous les moteurs.

 
fig 7
Table des matières

Méthode appropriée de mesure de la tubulure d'admission

Selon SI, «Une tubulure d'admission dont le gauchissement est supérieur à 3 mm (0,118 po) sur une surface de 200 mm (7,87 po) est gauchie et devrait être remplacée».

La distance de 200 mm couvre deux orifices d'admission (fig. 8) et non toute la distance des quatre orifices d'admission sur une rangée.

On ne doit pas placer une règle de précision sur toute la longueur de la tubulure d'admission, le long des quatre branches de la tubulure d'admission, puis remplacer la tubulure lorsque toutes les branches ne sont pas adjacentes à la règle de précision.

À moins d'un dommage matériel visible de la tubulure d'admission, ou d'une mesure non-conforme à la spécification énoncée dans le manuel d'atelier, soit de plus de 3 mm sur une distance de 200 mm, la tubulure ne doit pas être remplacée.


fig 8

Table des matières


Remplacement du miroir de courtoisie du pare-soleil

Cette information s’applique aux modèles Malibu et Malibu Maxx de Chevrolet et Pontiac G6 des années-modèle 2004 et 2005.

Il se peut que les clients remarquent que le volet du miroir de courtoisie se brise lors d'une utilisation normale. Remplacez l'ensemble du miroir de courtoisie plutôt que l'ensemble complet du pare-soleil.

On peut effectuer la procédure suivante depuis l'intérieur du véhicule si le pare-soleil ne comporte aucun éclairage. Pour ce qui est d'un pare-soleil éclairé, il faut retirer celui-ci du véhicule. Reportez-vous à la procédure de remplacement du pare-soleil dans SI.

Introduisez les bouts de vos doigts ou un outil en plastique pour garnitures à la hauteur des languettes pour déclencher l'ensemble du miroir de courtoisie du pare-soleil (fig. 9).

Pour ce qui est des ensembles de pare-soleil comportant un miroir de courtoisie non éclairé, il faut encliqueter le nouvel ensemble de miroir de courtoisie dans l'ensemble de pare-soleil.

Pour ce qui est des miroirs de courtoisie éclairés, il faut transférer la carte de circuit imprimé au nouvel ensemble de miroir de courtoisie.

Retirez la carte de circuit imprimé de l'ensemble du miroir de courtoisie (fig. 10).

CONSEIL :
Recourbez légèrement l'ensemble du miroir de courtoisie afin de dégager la carte de circuit imprimée des languettes de retenue.

Posez la carte de circuit imprimé dans le nouvel ensemble de miroir de courtoisie et acheminez les fils dans les guide-fil (fig. 11).

Encliquetez l'ensemble du miroir de courtoisie dans l'ensemble de pare-soleil et posez le pare-soleil dans le véhicule.

On peut obtenir ces pièces au service des pièces de rechange GM. Un bulletin à ce sujet est à venir.

- Merci à Joel Ebner


fig 9

fig 10

fig 11

Autoradios programmables de camions

Cette information s'applique aux camionnettes et aux véhicules utilitaires C/K des années-modèle 2003 à 2005, ainsi qu'aux camionnettes et aux véhicules utilitaires S/T des années-modèle 2004 et 2005. La programmation après-vente de l'autoradio de ces véhicules nécessite le numéro de pièce de l'autoradio ainsi que les codes EFC appropriés. Vous pouvez réduire le temps consacré à la programmation des autoradios de rechange de ces véhicules en suivant les consignes suivantes.

1. Avant de poser un autoradio de rechange, obtenez le numéro de pièce GM que vous trouverez sur l'étiquette apposée sur l'autoradio.

2. Assurez-vous que votre analyseur-contrôleur Tech 2 comporte la dernière mise à jour logicielle.

3. À l'aide de la fonction «Request Info» (demande d'information) de l'analyseur-contrôleur Tech 2, obtenez les renseignements sur l'autoradio que vous désirez programmer. Suivez toujours les procédures et les mises en garde appropriées.

4. Avant d'accéder à TIS2000, entrez votre NIV dans GM VIS pour obtenir les codes EFC de la configuration de l'autoradio et des haut-parleurs de ce véhicule. (Par exemple, vérifiez si le véhicule a été muni de haut-parleurs UQ3, UQ5 ou UQ7 au moment de sa constructions, avec ou sans Y91/Y92).

CONSEIL :
Vous pourrez ainsi faire les choix appropriés d'étalonnage dans TIS2000. Le choix d'étalonnages inappropriés pour la configuration du véhicule peut occasionner le dommage de l'autoradio ainsi que des délais inutiles du temps de réparation.

5. Lors du remplacement ou de la pose d'un autoradio NEUF, vous devez choisir l'option «Replace and Program Module» (remplacement et programmation du module) dans le menu TIS.

6. Programmez l'autoradio de la manière habituelle.

CONSEIL :
Si vous êtes un concessionnaire GM agréé et que vous avez besoin d'assistance dans le cadre de cette procédure, veuillez communiquer avec le centre de soutien à la clientèle Techline.

- Merci à Abby Slagor

Table des matières

Capteur de pression des pneus

Un capteur de pression des pneus a été ajouté à certains gros camions utilitaires GMC et Chevrolet pour l'année-modèle 2004 et cette initiative se poursuit en 2005. Un système de style semblable sera installé dans d'autres véhicules en 2006. Une vidéo de savoir-faire a été préparée pour vous aider à comprendre ce système, à savoir :

Cours 10290.04D
«Undertanding TPM Systems for GM Trucks» (Compréhension des systèmes de détection de la pression des pneus sur les camions GM)
Questions d’actualité de mars 2005

En voici les points saillants : Reportez-vous à la vidéo pour obtenir les détails. Une bonne compréhension du système, de ses composants et de son fonctionnement vous aidera à diagnostiquer les conditions de fonctionnement de manière appropriée. Vous apprendrez comment déterminer si un remplacement ou une reprogrammation des pièces est requis ou non afin de corriger l'état.

Composants du système de détection de la pression de gonflage des pneus
Les principaux composants du système de détection de la pression de gonflage des pneus sont les suivants :
- Centralisateur informatique de bord
- Module de commande intégré à la porte du passager
- Ensemble d'instruments
- 4 capteurs de pression
- Circuit de données série

Fonctionnement des capteurs de pression des pneus
Les capteurs de pression des pneus sont intégrés dans le corps de valve de chaque roue de tourisme. Le capteur de pression transmet un message à radiofréquence qui est reçu par un module du véhicule.

Lorsque le véhicule est immobile, l'interrupteur de roulement interne du capteur est ouvert, ce qui met le capteur en mode fixe. Le capteur échantillonne la pression de gonflage à toutes les 30 secondes et transmet un message à toutes les 60 minutes.

Lorsque le véhicule roule, une force centrifuge fait fermer l'interrupteur de roulement interne du capteur, ce qui met le capteur en mode de conduite. Le capteur échantillonne la pression de gonflage à toutes les 20 secondes et transmet un message à toutes les 60 secondes.

Fonctionnement du module de commande intégré à la porte du passager
Le module de commande intégré à la porte du passager constitue le récepteur à l'intérieur du gros camion utilitaire. Le module de récepteur varie selon la plate-forme du véhicule. Le module de commande intégré à la porte du passager reçoit le message à radiofréquence transmis par chaque capteur et traduit ensuite les données en :
- présence de capteur
- mode de détection
- pression de gonflage des pneus.

CONSEIL :
Si le véhicule est pourvu de l'EFC UK3, le module de commande intégré à la porte du passager transmet des données sur la pression de gonflage du pneu et l'emplacement du pneu au centralisateur informatique de bord par le circuit de données série, où celles-ci peuvent être choisies et affichées.

Outre l'affichage des pressions de gonflage des pneus, le centralisateur informatique de bord des gros camions utilitaires peut également afficher deux messages du système, soit «Vérifier la pression de gonflage des pneus» et «Vérifier le capteur de pneu». Voici les différences importantes

Message «Vérifier la pression de gonflage des pneus» -- Si un capteur détecte une modification de pression de l'ordre de 1,6 psi (11 kPa), celui-ci transmet en mode de nouvelle mesure. Si le système détecte une perte significative de pression dans quelque pneu que ce soit, le message «Vérifier la pression de gonflage des pneus» est affiché sur le centralisateur informatique de bord et le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume dans l'ensemble d'instruments.

CONSEIL :
Un message «Vérifier la pression de gonflage des pneus» ne fera pas établir de codes de système. Ce fonctionnement du système est normal. Ce message a pour objet d'avertir le conducteur de vérifier et d'ajuster la pression de gonflage des pneus.

CONSEIL :
Le message peut être effacé et le témoin peut se fermer lorsque la pression de gonflage des pneus est ajustée conformément à la pression recommandée.

Message «Entretien du capteur de pneu» -- Si le module de commande intégré à la porte du passager détecte un fonctionnement défectueux du système de détection de la pression de gonflage des pneus, celui-ci fera afficher le message «Entretien du capteur de pneu» sur le centralisateur informatique de bord.

CONSEIL :
Le message «Entretien du capteur de pneu» n'est pas un fonctionnement normal du système. Des codes d'anomalie devraient être établis lorsque ce message est affiché.

Réapprentissage des capteurs de pression des pneus
CONSEILS POUR LE DIAGNOSTIC :
- Tentez de déterminer, en parlant avec le client, quel est le message qui a été affiché. Cela est particulièrement important lorsqu'il vous est impossible de trouver des codes d'anomalie qui ont été stockés relativement au système de détection de la pression des pneus.
- Vérifiez et ajustez toujours les pressions de gonflage des pneus À FROID. Une règle empirique veut que la pression de gonflage des pneus sera modifiée de 6,9 kPa à tous les 5,6 °C (un psi à tous les 10 °F).
- Utilisez toujours un manomètre pour pneus dont vous êtes certain de la précision.
- Effectuez toujours le «réapprentissage» du système avant de remplacer un capteur douteux.

Affichages de l'analyseur-contrôleur Tech 2
L'analyseur-contrôleur Tech 2 peut être utilisé pour aux fins d'information de contrôle et de fonctions de la pression de gonflage, à savoir :
- Un affichage des ID des capteurs de pneus
- Un affichage du mode de détection de la pression de gonflage des pneus
- Un affichage de la pression de gonflage des pneus
- La procédure d'apprentissage des capteurs de pression des pneus
- La configuration ou la modification de la valeur figurant sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus du véhicule
- La préparation d'un module de commande intégré à la porte du passager aux fins de fonctionnement des capteurs de pression des pneus. Un module de commande de rechange intégré à la porte du passager n'est pas prêt à être utilisé avec un capteur de pression de pneu. Cette fonction doit être activée au moment de la pose d'un module de commande de rechange intégré à la porte du passager.

Quand faut-il effectuer le réapprentissage de la pression de gonflage des pneus?
La procédure de réapprentissage des capteurs de pression de gonflage des pneus doit être effectuée à chaque remplacement d'un module de commande intégré à la porte du passager et d'un capteur et à chaque permutation des pneus. Une fois que le mode d'apprentissage du module de commande intégré à la porte du passager est activé, l'apprentissage de chaque code d'identification unique des capteurs peut se faire dans la mémoire du module de commande intégré à la porte du passager. L'excitation des capteurs et l'accès au mode d'apprentissage peuvent se faire de deux façons, soit :

Méthode de modification de la pression -- Cette procédure est effectuée en augmentant ou en diminuant d'un niveau spécifique la pression d'air de chaque pneu, ce qui fait en sorte que les capteurs transmettent en mode de nouvelle mesure.

CONSEIL :
Cette méthode est expliquée dans SI et on peut également la visualiser sur le site Web de formation commune de la GM.

Méthode au moyen de l'outil de diagnostic J-46079 du module de commande de détection de pression des pneus -- Tournez le commutateur d'allumage à «ON» tandis que le moteur est coupé, et serrez le frein de stationnement. Mettez le module de commande intégré à la porte du passager en mode d'apprentissage du module de détection de pression des pneus en allumant et en éteignant les feux de stationnement à quatre reprises en quatre secondes. On pourra entendre un gazouillement du klaxon, et le témoin de basse pression de gonflage des pneus se mettra à clignoter. Cela indique que le mode d'apprentissage est activé.

Procédez dans la séquence suivante : avant gauche, avant droite, arrière droite, arrière gauche. En commençant par le pneu avant gauche, tenez l'antenne du J-46079 contre le flanc, près de la jante de roue, à la hauteur du corps de valve, et appuyez momentanément sur le bouton d'activation.

Suite au gazouillement du klaxon, répétez la procédure sur les trois autres roues. Une fois que l'apprentissage de tous les capteurs est achevé, quittez le mode d'apprentissage en tournant le commutateur d'allumage à «OFF».

CONSEIL :
Avant d'entamer cette procédure, assurez-vous qu'il n'y ait à proximité aucun autre véhicule faisant l'objet d'un réapprentissage de ses capteurs, ou d'un ajustement des pressions de gonflage de ses pneus. Il est possible que le mode d'apprentissage ou de nouvelle mesure soit transmis au module de commande intégré à la porte du passager par les capteurs d'un autre véhicule.

CONSEIL :
Suite au remplacement ou au réapprentissage d'un capteur, le véhicule doit rouler à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h) afin que le centralisateur informatique de bord soit mis à jour.

Couleurs des capteurs
Au début de l'année 2005, les numéros de pièce et les couleurs des capteurs ont été modifiés. Les camions de l'année-modèle 2004 et certains camions du début de 2005 sont pourvus d'un capteur bleu, et la plupart des camions 2005 sont munis d'un capteur beige. En présence d'un camion du début de 2005 muni de capteurs bleus, il ne vous sera pas nécessaire de remplacer ceux-ci par des capteurs beiges.

Conseil en matière d'outil
Voici un conseil sur votre outil de diagnostic de capteur de pression de gonflage de pneus J-46079 (fig. 12).

Lorsque la pile est entièrement chargée, l'indicateur affiche «Full» ou est complètement noir. Quand la pile est épuisée, l'indicateur affiche «Empty» ou est complètement clair.

Lorsque la pile est suffisamment déchargée pour que l'indicateur soit de couleur foncée, il se peut que l'outil soit en mesure d'effectuer certaines fonctions, mais pas toutes les fonctions. Par exemple, l'outil pourrait exécuter la fonction de simulation, mais non celle de l'apprentissage. Si l'apprentissage d'un véhicule vous est impossible, ne tenez pas pour acquis que les capteurs sont défectueux. Il se peut que l'outil ait besoin d'une pile neuve.

- Merci à David Roland et Ken Beish

 
 
 
 
 
 
 
 

fig 12
 
Table des matières

Bague de retenue du module de la pompe à carburant

Au début de l'année-modèle 2004, une nouvelle bague de retenue de 130 mm du module de la pompe à carburant a été introduite dans le cadre de nombreux programmes de véhicules. À l'avenir, cette bague de retenue du module de la pompe à carburant sera la norme pour tous les véhicules nécessitant une ouverture de 130 mm (5,1 po) pour le module de la pompe à carburant.

Lors de l'élaboration de cette bague de retenue, un outil J-45722 a été créé pour retirer et poser la bague de retenue (fig. 13). Cet outil est nécessaire en raison des plus grandes forces d'installation requises pour poser la bague.

CONSEIL :
N'utilisez jamais un outil autre que le J-45722 pour retirer ou poser la bague de retenue de 130 mm. N'utilisez jamais d'outils à percussion avec le J-45722.

Si des outils inappropriés tels que des tournevis, des burins, des marteaux ou des barres-leviers sont utilisés lors de la dépose et de la pose, la bague de retenue subira un dommage (fig. 14) qui pourrait entraîner la détérioration de l'étanchéité du module de la pompe à carburant. Une bague endommagée peut également comporter des bords aiguisés qui peuvent, à leur tour, endommager le réservoir de carburant. Un dommage du réservoir et une détérioration de l'étanchéité peuvent entraîner le retour et l'insatisfaction du client.

La bague de retenue de certains véhicules est fixée au module de la pompe à carburant au moyen de raccords de conduite ou de conduites embouties. Dans de pareils cas, il est impossible de retirer la bague de retenue du module, ni d'effectuer séparément l'entretien de celle-ci. Les modèles Malibu et MAXX de Chevrolet des années-modèle 2004 à 2006 et la Pontiac G6 des années-modèle 2005 et 2006 en sont certains exemples. Si la bague de retenue de l'une de ces applications est endommagée, il faut remplacer l'ensemble tout entier du module de la pompe à carburant.

L'inspection au Centre de garantie des pièces des bagues de retenue remplacée révèle que de nombreuses bagues de retenue de 130 mm sont endommagées ou détruites en raison des méthodes de pose et de dépose inappropriées.

Lorsque l'on retire la bague de retenue, il est important de l'inspecter afin de déceler tout dommage découlant de procédures de dépose ou de pose inappropriées. En présence d'un dommage, installez une nouvelle bague de retenue (ou le module de la pompe à carburant pour ce qui est des applications où la bague ne peut être retirée). Ne remplacez pas la bague de retenue à moins que celle-ci soit endommagée à la hauteur des crans d'outils ou que le gauchissement soit supérieur à la norme de 0,41 mm.

Pour ce qui est des applications où il est possible de retirer la bague de retenue du module de la pompe à carburant, placez la bague sur une surface plate et mesurez la planéité. Mesurez même si le dommage n'est pas visible à l'œil nu.

1. Placez la bague de retenue sur une surface plate. Mesurez, à 7 points, le jeu entre la bague de retenue et la surface plate au moyen d'une jauge d'épaisseur (fig. 15).

2. Si la déformation est inférieure à 0,41 mm (0,016 po), cela signifie que la bague de retenue n'a pas besoin d'être remplacée.

3. Si la déformation est supérieure à 0,41 mm (0,016 po), cela signifie que la bague de retenue doit être remplacée.

CONSEIL :
La mention «DO NOT REUSE» (ne pas réutiliser) a été estampée sur certaines bagues de retenue au moment de la fabrication de celles-ci. Ces bagues de retenue peuvent être réutilisées si elles ne comportent aucun dommage ou gauchissement.

- Merci à David MacGillis et Ken Billette


fig 13


fig 14


fig 15
 
Table des matières

Carénage arrière déformé

Il se peut que le carénage arrière de la Cadillac DeVille 2000-05 devienne déformé ou gauchi après que le véhicule a été exposé à de hautes températures ambiantes. Cet état se manifeste plus souvent sur les voitures de couleur plus foncée. Pour corriger, remplacez le carénage arrière et effectuez les procédures de réparation énoncées dans le bulletin 02-08-62-002B publié le 10 mars 2005.

- Merci à Bill Denton

      
Table des matières

Ouverture de coffres non pourvus de barillets de serrures -- 2e partie

Un article dans le numéro de mars de TechLink discutait de la façon d'ouvrir le couvercle de coffre arrière des véhicules qui ne sont pas pourvus d'un barillet de serrure externe, au cas où un défaut empêcherait l'utilisation du télédéverrouillage ou de l'interrupteur intérieur. Voici des renseignements supplémentaires.

Les voitures Pontiac GTO des années-modèle 2004 et 2005 sont pourvues d'une poignée de déverrouillage secondaire du couvercle du coffre; celle-ci est située en-dessous de l'appuie-tête du siège arrière sur le côté passager. Pour accéder à cette poignée, il faut soulever l'appuie-tête et tirer sur l'anneau jaune. Le véhicule doit être immobile.

- Merci à Art Spong et Ken Haneline

  Table des matières

Disques à trou de freinage

Des disques à trous de freinage (fig. 16) équipent la Pontiac Grand Prix GXP de fin 2005, et ils sont disponibles sur la Corvette C6 2005 et la future Cadillac XLR-V de Chevrolet.

Au besoin, ces disques de frein peuvent être rectifiés sur un tour, de la même façon que les disques standards.

CONSEIL :
Pour la coupe de disques, utilisez l’outil d’angle de coupe positif (fig. 17). L’outil de coupe positif nécessite un effort de découpage moindre, il réduit le broutage et il améliore le fini de surface. Lors du réglage du tour de frein, utilisez un amortisseur de vibrations ou un silencieux.

Comme l’indiquent les procédures de l’information d’entretien (SI), effectuez un fini omnidirectionnel de la surface du disque avec un bloc de ponçage muni d’un papier abrasif d’oxyde d’aluminium d’un grain de 150.

- Merci à Fred Tebbets et Rob Coultes


fig 16


fig 17
Table des matières

Processus de rodage du système de climatisation

Effectuez le processus de rodage recommandé dans le bulletin 05-01-38-002 pour éviter l'usure prématurée du compresseur de climatiseur du système de climatisation de la Vibe 2005 (fig. 18).

Le manque de lubrification appropriée du nouveau compresseur de climatiseur peut provoquer l'usure prématurée ou la défaillance en présence de certaines conditions dans certains véhicules faisant partie de l'inventaire de véhicules neufs.

Cet état est causé par la migration de l'huile du système de fluide frigorigène (provoquant de la condensation dans le compresseur) qui se produit sur les véhicules neufs dont le système de climatisation n'a pas fonctionnée pendant une période prolongée (en règle générale, plus de 100 jours). Le système de climatisation des véhicules de cette catégorie ne doit pas fonctionner avant que la procédure de circulation d'huile du compresseur de climatiseur n'ait été effectuée.

Cet état ne constitue pas un problème de qualité pouvant être réparé simplement par le remplacement du compresseur ou par l'ajout d'huile pour compresseur frigorifique dans le système. Il s'agit d'un état provoqué par l'exposition au soleil prolongée des véhicules qui sont stationnés à l'extérieur. Ce cycle thermique provoque la migration de l'huile dans le compresseur de climatiseur vers les autres composants du système de climatisation. En outre, cet état ne se produit pas sur les composants de climatisation, tels que les compresseurs de climatiseur, stockés dans l'inventaire de pièces. Veuillez continuer à utiliser tous les composants de rechange pour ce véhicule, tel que précisé par les consignes habituelles.

Processus de circulation de l'huile dans le système de climatisation
N'ajoutez aucune huile supplémentaire pour compresseur frigorifique dans le système de climatisation.

Faites fonctionner le système de climatisation pour vous assurer de la lubrification appropriée du compresseur de climatiseur pendant la période d'entreposage initiale du véhicule.

Suivez la séquence suivante pour vous assurer de la lubrification appropriée du compresseur de climatiseur pendant les périodes prolongées d'inutilisation d'un véhicule neuf. Cette procédure doit être effectuée tôt le matin, lorsque le véhicule est froid et que la température ambiante est modérée … environ 10 °C (50 °F).

1. Assurez-vous que le climatiseur n'est pas en marche (bouton de climatiseur à la position «OFF»).

2. Mettez le sélecteur de mode en mode de ventilation.

3. Faites démarrer le véhicule et laissez le régime moteur décélérer jusqu'au ralenti (1 000 tr/mn ou moins).

4. Mettez le réglage de la soufflante de CVC au maximum.

5. Mettez le climatiseur en marche et laissez le système fonctionner pendant 90 secondes. Ce fonctionnement graduel du système de climatisation permettra à l'huile pour compresseur frigorifique de retourner au compresseur de climatiseur pendant la période critique du rodage initial.

6. Effectuez une vérification du rendement du système de climatisation.

IMPORTANT :
Le système de climatisation de ce véhicule ne fonctionnera pas si la température ambiante est inférieure à 2 °C (35 °F).

Il est recommandé de faire démarrer les véhicules et de faire fonctionner le système de climatisation (pendant au moins 90 secondes) une fois par mois afin de s'assurer du fonctionnement approprié du système de climatisation et ce, jusqu'à ce que les véhicules soient livrés ou conduits sur une base régulière. L'utilisation normale du système de climatisation par le propriétaire du véhicule permettra un rodage suffisant du compresseur et la procédure de circulation d'huile ne devrait plus être requise.

- Merci à Jeff Strausser


fig 18
Table des matières

Témoins ABS et de freins

Les témoins ABS et de freins de la Chevrolet Equinox 2005 peuvent être allumés sans qu'un code d'anomalie ne soit établi. Il se peut que le véhicule se trouve à l'atelier pour une autre raison. Il se peut que les témoins ABS et des freins se soient allumés après l'effacement des codes d'un autre module relativement à une anomalie n'ayant aucun rapport avec cet état. Lorsque l'analyseur-contrôleur Tech 2 est utilisé, celui-ci indiquera que le module de commande électronique de freinage et de traction fait allumer les témoins. Cet état survient parce que le module confort/commodité ne transmet plus les caractères 2 à 9 du NIV sur le bus haute vitesse.

1. Débranchez les câbles de la batterie de cette dernière et faites toucher les câbles pendant 30 secondes, puis rebranchez-les.

2. Confirmez que les témoins ABS et des freins sont éteints et qu'aucun code n'est établi. Assurez-vous de pouvoir lire le NIV complet au moyen de l'analyseur-contrôleur Tech 2.

3. Si les témoins ABS et des freins sont toujours allumés et qu'AUCUN code n'est établi, suivez le tableau synoptique «Témoin (de fonctionnement du système de freinage antiblocage) ABS Active toujours allumé» (document SI 1318351).

- Merci à Ron Erman et Angelo Girolamo

Table des matières

Emblème qui se détache de la calandre

Les propriétaires de véhicules Rainier de Buick 2004 et 2005 (fig. 19) peuvent se plaindre que l’emblème s’est détaché de la calandre.

Il est possible que les agrafes ne retiennent pas l’emblème à la surface de fixation de la calandre.

Remplacez l’emblème en alignant les pattes de retenue avec les fentes dans la calandre et en appuyant sur l’emblème, numéro de pièce 89045663, désigné : Emblème – Grille de calandre. On peut obtenir ces pièces au service des pièces de rechange GM.

Le bulletin 05-08-111-001 ou le document SI 1580217 traite de ce sujet en détail.

- Merci à Doug Daugherty


fig 19
  Table des matières

Exigences en huile des moteurs à essence 2005 – Ajouts

Les moteurs à essence 2005 de GM nécessitent l'utilisation une huile à moteur qui porte le symbole Starburst de l'American Petroleum Institute (API), ET qui mentionne être conforme à la norme GM 6094M (non-synthétique) ou GM4718M (synthétique) de GM. Le fait de ne pas utiliser l'huile à moteur recommandée peut causer des dommages au moteur non couverts par la garantie.

Une liste des marques d’huile à moteur qui respectent les normes GM 6094M et 4718M de GM est publiée dans l’édition de TechLink de mars. Cette liste a été mise à jour jusqu’au 12 avril 2005 et on peut la consulter dans le Guide de référence TechLink au site http://service.gm.com.

CONSEIL :
Cette liste sera mise à jour au besoin et continuera de paraître dans le Guide de référence TechLink.

- Merci à Matt Snider, GM Powertrain

 

Table des matières

Question à propos de l’huile synthétique

Nous avons reçu dernièrement ce courriel de Mike McQuoid, chez Norman Gale Pontiac GMC, Cedar Knolls, au New Jersey :

« Dans l’édition de mars 2005 de TechLink, on retrouve une liste des marques d’huile à moteur approuvées par GM pour les moteurs à essence. J’aimerais savoir pourquoi tant "d’huiles synthétiques" apparaissent dans la liste "non synthétique" et non pas dans la liste synthétique. »

Voici la réponse de GM Powertrain :

« La spécification GM4718M correspond à l’huile haute performance de General Motors. Il n’est pas rare que les huiles conformes à GM4718M soient faites à partir de produits à synthèse chimique, c’est pourquoi on parle souvent de spécification synthétique.

Toutefois, toutes les huiles, synthétiques ou non, ne répondent pas aux exigences rigoureuses de la spécification GM4718M. Seules les huiles indiquées dans la liste des Produits homologués GM4718M ont obtenu la conformité à cette spécification. »

- Merci à Matt Snider, GM Powertrain

Table des matières

Défectuosité du système de téléphonie personnelle OnStar

Il est possible que certains propriétaires de modèles STS 2005 mentionnent que la téléphonie personnelle OnStar avec récepteur de radionavigation EFC YQ4 ne fonctionne pas lorsqu’ils utilisent le bouton de reconnaissance vocale des commandes sur volant de direction. La téléphonie personnelle fonctionnera à l’aide du bouton marqué d’un point blanc sur le rétroviseur intérieur. Les modèles Cadillac STS 2005 équipés du récepteur de radionavigation EFC YQ4 possèdent les capacités du dispositif téléphonique Bluetooth. Lorsque l’on appuie sur le bouton de reconnaissance vocale des commandes sur volant de direction en disant le mot « phone », « telephone » ou « dial », le dispositif tente de se connecter au téléphone Bluetooth.

Le propriétaire doit dire le mot « OnStar », puis « dial » pour se connecter à la téléphonie personnelle OnStar à l’aide du bouton de reconnaissance vocale des commandes sur volant de direction.

- Merci à Roger Jantz

Table des matières

Toit à commande électrique (toit rigide rétractable)

Si le toit à commande électrique (fig. 20) des modèles Cadillac XLR 2004 et 2005 ne fonctionne pas, effectuez ce qui suit :

1. Mettez le moteur en marche et tentez de faire fonctionner le toit de nouveau. Cela permet de vérifier si la batterie du véhicule est suffisamment chargée.

2. Enfoncez le bouton du toit à la position voulue et vérifiez si un message s’affiche sur le centralisateur informatique de bord. Si un message s’affiche, reportez-vous à la rubrique Avertissements et messages du centralisateur informatique de bord, à la page 3-61 du guide du propriétaire, pour de plus amples renseignements.

CONSEIL :
La plupart des messages concernant le fonctionnement du toit ne s’affichent que lorsque le bouton du toit rétractable est enfoncé.

3. Si aucun message ne s’affiche et que le toit rétractable ne fonctionne pas, effectuez la reprogrammation de glace à commande électrique, à la page 2-17 du guide du propriétaire. Le système de toit rétractable sait quelle position de glace commander. Ces données peuvent avoir été perdues si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Après cette procédure, essayez de faire fonctionner le toit de nouveau.

4. S’il ne fonctionne toujours pas, vérifiez si la soupape de dérivation de fluide hydraulique, située au-dessus du moteur de la pompe, est à la position de fonctionnement (tournée dans le sens des aiguilles d’une montre).

5. Si le toit rétractable refuse de fonctionner, consultez le SI pour un diagnostic plus approfondi.

- Merci à Paul Radzwilowicz


fig 20

Table des matières

Bruit d’écran du collecteur d’échappement

Les propriétaires de véhicules Chevrolet Colorado et GMC Canyon 2004 et 2005 équipés du moteur de 3,5 L peuvent percevoir un bourdonnement du moteur quand il est en charge à un régime entre 2200 et 2800 tr/min. Ce bruit semble provenir du compartiment moteur (peut-être de la région du filtre à air) ou du système d’échappement.

Vérifiez si l’écran pare-chaleur du collecteur d’échappement n’est pas desserré. Examinez toutes les positions des organes d’assemblage, particulièrement l’écrou au-dessus de la sonde d’oxygène et celui sur le tuyau d’échappement no 1 (fig. 21).

Veillez à ce que l’écran ne soit pas en contact direct avec le collecteur d’échappement, autrement que par les organes d’assemblage. Déplacez l’écran selon les besoins pour éviter le contact.

- Merci à Dino Poulos


fig 21

Table des matières

Changement de conception du convertisseur de couple

Un changement de conception du convertisseur de couple de boîte de vitesses intervient pour les modèles Cadillac Deville et Pontiac Bonneville 2005.

Les véhicules dont le NIV est indiqué ci-dessous sont équipés d’une boîte de vitesses automatique munie d’un nouveau code de diffusion et d’un nouveau numéro de pièce de boîte de vitesses. Ces boîtes de vitesses sont construites avec un embrayage de contrôle électronique de rendement (ECCC), une nouvelle commande de boîtier de soupapes supérieure, une nouvelle plaque d’écartement de commande de boîtier de soupapes supérieure et un nouvel étalonnage du module de commande du groupe motopropulseur. Elles ne seront pas munies d’un convertisseur à viscocoupleur.

NIV
Modèle
Numéro de série
de boîte de vitesses
5U189285
GXP
616MMNH0152
5U189290
DeVille
616ABNH014H
5U189292
DeVille
616ABNH014F
5U189298
DHS
616ABNH014G
5U189300
DeVille
616ABNH014J
5U189305
DeVille
616ABNH0146
5U189309
DeVille
616ABNH0145
5U189313
GXP
616MMNH0154
5U189316
DeVille
616ABNH0140
5U189319
DeVille
616ABNH013Z
5U189321
DeVille
616ABNH0149
5U189322
DeVille
616ABNH0134
5U189326
DeVille
616ABHN0143
5U189328
DHS
616ABNH0144
5U189331
DeVille
616ABNH0147
5U189333
DHS
616ABNH0148
5U189334
DeVille
616ABNHO148
5U189342
DTS
616MMNH0151
5U189356
DTS
616MMNH0155
5U189363
GXP
616MMNH0153
5U210345
DeVille
615ABNH013Q
5U210348
DeVille
615ABNH013T
5U210344
DeVille
615ABNH013P
5U210340
DeVille
615ABNH013S
5U210341
DeVille
615ABNH013R

Reportez-vous aux données d’entretien et aux procédures de diagnostics de l’année automobile 2005 pour les exigences d’entretien de boîte de vitesses. Tous les codes pour les allocations de main d’œuvre et de temps de la garantie demeurent les mêmes.

IMPORTANT : Lors d’une commande de pièces pour ces véhicules, il faut utiliser le NIV, le code de diffusion et le numéro de pièce de la boîte de vitesses du véhicule. Le numéro de pièce de convertisseur de couple réusiné pour boîte de vitesses de code 5ABN, avec rapport de pont de 3,11, est le 12491371. Le numéro de pièce de convertisseur de couple réusiné pour boîte de vitesses de code 5MMN, avec rapport de pont 3,71, est le 12491372.

- Merci à Ronald Mitchell

Table des matières

Problèmes d’automobiles — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux cas en caractères gras)
Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2003-2004
CTS – Établissement du code d'anomalie C0450 ou C1241, message «Entretien du système de direction»
Remplacer le solénoïde de la direction à effort variable seulement
Ne pas remplacer toute la boîte de direction
03-02-36-001A
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Cadran de mode de commande de chauffage et de climatisation difficile à ajuster
Remplacer la mousse qui provoque le grippage en raison de sa délamination du volet sélecteur de mode.
Ne pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne soient endommagés.
03-01-38-005B
2002-2003
Impala – Bruit à la fermeture de la glace à son maximum
Remplacer la coulisse de la glace par un N/P modifié.
Ne pas remplacer le régulateur de lève-glace de la porte avant ni la glace de porte et ne pas aligner la glace de porte.
03-08-64-034
2003-2004
Cavalier, Sunfire – Compresseur de climatiseur bruyant
Inspecter les sorties de mise à la masse qui peuvent causer ces bruits.
Ne pas remplacer le compresseur de climatiseur sans avoir vérifié les sorties de masse.
03-01-38-012A
2005
Equinox LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement, grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages à vitesse lente dans les parcs de stationnement
Remplacer le coupleur du module de commande arrière (empilage de disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité appropriés. Remplir de liquide Versatrak.
Ne pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière.
04-04-20-004
2005
Cobalt/Pursuit (construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement le repère du plein
Réétalonner le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage mis à niveau, version 1.75.
Ne pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant.
05-08-49-002A
2002-2005
Voitures et camions – symptômes multiples de qualité de conduite/injecteurs obstrués
Nettoyer les injecteurs tel que décrit dans le bulletin.
Ne pas remplacer les injecteurs.
03-06-04-030A
2004
Grand Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au berceau
Installer un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports du boîtier de direction.
Ne pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau
03-02-32-048A
2000-2003
Century, Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement
Remplacer seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission.
Ne pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure pour une fuite de liquide de refroidissement.
03-06-01-016
1999-2004
Toutes les voitures et tous les camions – garantie des freins, entretien et procédures
Problème un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral
00-05-22-002D
Table des matières  

Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois (nouveaux cas en caractères gras)

Année(s)-modèle
Gamme(s) de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de référence
2003-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions – Commandes audio de siège arrière et (ou) de CVC arrière non-fonctionnelles
Remplacer le système audio de siège arrière.
Ne pas remplacer la console.
03-08-44-018B
2004-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions et séries intermédiaires – Problèmes de CD
Charger le nouvel étalonnage de logiciel.
Ne pas échanger ou remplacer l'autoradio.
04-08-44-020A
2002-2005
Tahoe, Suburban, tous les modèles Yukon, tous les modèles Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis provenant de l'échappement
Remplacer l'écran pare-chaleur.
Ne pas remplacer le système d'échappement.
03-06-05-008B
2003-2005
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions – Bruit sec/d'éclatement à l'avant du véhicule
Effectuer la procédure énoncée dans le bulletin technique.
Ne pas remplacer l’entretoise
03-08-61-002D
2004
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager et télédéverrouillage défectueux
Ranimer le module de porte de passager.
Ne pas remplacer le module de porte de passager.
04-08-52-005
2001-2003
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce à gros débit
Utiliser Bulletin de la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour les véhicules 01-02
Ne pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour grand débit, sauf pour ceux à gros débit. Remplacer les autres à mesure de leur défaillance

Politique spéciale 04039

2004-2005 Tous les camions et voitures – État-de la charge à la livraison des véhicules neufs Vérifier la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures préalables à la livraison, à l’aide d’un contrôleur, J 42000 ou J 42000-EU. Ne pas retirer ni remplacer la batterie 02-06-03-009A
2002-2004 Camionnettes, grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module de commande. En soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un module électr. utiliser le code de réparation approprié se rapportant à ce module. Ne pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas de celui du convertisseur de couple. 02-04-21-006D
02-06-04-057D
2002-2004
Chevrolet Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire et capote déteints ou tachés.
Nettoyer à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.»
Ne pas remplacer les couvre-espaces utilitaires.
04-08-111-001B
2001-2004
Grosses camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des rétroviseurs pour charges larges (EFC - DPF)
Remplacer les pièces individuellement, selon l es besoins
Ne pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs.
03-08-64-028
Table des matières  

Émissions de savoir-faire en juin

 
Émissions de savoir-faire en juin
10290.06D Questions d’actualité
Le 9 juin 2005, 9 h 30 et 12 h 30, Heure de l’Est
Caractéristiques des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie
Restez à l’écoute! Ces programmes reviennent bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com) pour plus de détails.
- Merci à Tracy Rozman
Table des matières