|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question |
Système
de toit ouvrant |
Ces
renseignements s'appliquent au système de toit ouvrant offert
sur les camionnettes Colorado et Canyon (fig.
1).
Commandes
Le système de toit ouvrant à commande électrique
est un système de style «appuyer et maintenir», sans
module de commande. Le moteur du toit ouvrant à commande électrique
est commandé au moyen de l'interrupteur de toit ouvrant, par
le biais des circuits de commande d'ouverture et de fermeture du moteur.
L'interrupteur de toit ouvrant (fig. 2)
reçoit la tension d'allumage par le biais du relais de prolongation
d'alimentation des accessoires (RAP), par le fusible de 20 A du toit
ouvrant situé dans le bloc-fusibles sous le capot. Pendant que
l'interrupteur de toit ouvrant est en état inactif, les deux
contacts de l'interrupteur sont fermés au circuit de masse de
l'interrupteur de toit ouvrant. Lorsqu'un bouton d'ouverture ou de fermeture
de l'interrupteur de toit ouvrant est enfoncé, son contact correspondant
est fermé au circuit d'alimentation.
Le moteur est bidirectionnel (fig. 3) et
le sens de rotation du moteur est déterminé par le circuit
de commande du moteur étant commuté à la tension
positif tandis que l'autre demeure mis à la masse.
Fonctionnement
La glace se déplace de la position fermée à la
position de ventilation à la position entièrement ouverte,
et on peut arrêter celle-ci en toute position en relâchant
l'interrupteur de toit ouvrant. Lorsque la glace atteint les limites
d'ouverture ou de fermeture, des butées dures mécaniques
font cesser le déplacement (fig. 4).
La butée dure mécanique cale le moteur en état
de surtension lorsqu'un dispositif à moteur interne s'ouvre.
Le fonctionnement pourra reprendre lorsque l'état de surtension
est éliminé en relâchant l'interrupteur de toit
ouvrant.
Le déplacement de la glace d'une cabine ordinaire est restreint
par des butées de panneau insérées dans les guides.
Le panneau ne peut se déplacer au-delà du bord extérieur
de la cabine dans la zone de la caisse. La cabine allongée et
la cabine multiplace ne sont pas dotées de ces butées
de panneau.
On peut utiliser le toit ouvrant manuellement au moyen de la clé
de toit ouvrant/de mise en marche d'urgence du toit ouvrant. La clé
et les consignes se trouvent dans le supplément du guide du propriétaire
dans la boîte à gants.
Autres points d'intérêt
La mise à la masse du système de toit ouvrant se trouve
à proximité du moteur, et une vis auto-taraudeuse fixe
la borne à œil à la calandre avant.
Le connecteur intégré qui alimente la tension d'allumage
à l'interrupteur de toit ouvrant se trouve derrière la
garniture du pied avant (fig. 5).
-
Merci à Tony Martin |

fig
1 |

fig 2 |

fig
3 |

fig
4
|
fig
5 |
Table
des matières |
|
Reprogrammation
du module de commande du moteur (ECM) de la Cadillac |
Les conseils suivants peuvent s'avérer utiles lors de la reprogrammation
du module de commande du moteur d'un modèle Cadillac SRX, XLR
ou STS 2004-2005 doté d'un moteur V8 LH2 de 4,6 L :
1. La batterie doit être entièrement chargée au
cours de la reprogrammation. La tension de la batterie doit être
supérieure à 12 V. Débranchez tout accessoire électrique
tel que la commande automatique des phares, les feux de circulation
de jour, l'éclairage intérieur, le système CVC,
le ventilateur de refroidissement du moteur, l'autoradio, etc., qui
pourrait épuiser la batterie pendant la reprogrammation.
2. La température ambiante et du liquide de refroidissement devrait
être supérieure à 5 °C (41 °F) pendant la
reprogrammation. Si la température du liquide de refroidissement
est inférieure à la valeur précitée, le
véhicule passera au mode d'alimentation réduite au moment
de l'allumage, en raison d'un apprentissage insuffisant du papillon
des gaz.
3. Il se peut qu'un code d'anomalie P2119 soit établi suite à
la reprogrammation en raison d'une basse tension du système.
4. Si le NIV n'est pas entré dans l'ECM de façon appropriée,
le code d'anomalie P0315 demeurera établi jusqu'à ce que
le NIV de l'ECM corresponde au module confort/commodité (BCM).
5. Chaque fois qu'un ECM, un capteur de position du vilebrequin, un
vilebrequin et (ou) un moteur est remplacé, une procédure
d'apprentissage de variation de la position du vilebrequin doit être
effectuée.
6. Après avoir effectué une procédure d'apprentissage
de variation de la position du vilebrequin, l'ECM doit effectuer une
mise hors tension appropriée afin de stocker les valeurs, sinon
un code d'anomalie P0315 sera établi jusqu'à ce que les
valeurs soient stockées.
Veuillez vous reporter au Système de programmation technique
dans SI pour obtenir de plus amples renseignements sur la reprogrammation
de l'ECM et la procédure d'apprentissage de variation de la position
du vilebrequin.
- Merci à Dave Dickey |
|
|
|
|
Vérification du module de sac gonflable |
CONSEIL
: Cette
information s'applique à tous les véhicules, bien qu'elle
fasse partie des données de garantie de la Sunfire, la Cavalier,
la Grand Am, l'Alero et la Malibu Classic.
Il faut porter une attention toute particulière lorsqu’un
véhicule arrive pour réparation avec le témoin
de sac gonflable allumé. Après avoir relevé les
codes d’anomalie d’essai de diagnostic et trouvé
que ceux de boucle et/ou de capteur de sac gonflable défectueux
étaient courants, prenez le temps nécessaire pour vérifier
à fond tout le câblage. Le remplacement du module de détection
et de diagnostic (fig. 6) souvent ne corrigera
pas la situation. Il faut vérifier en détail la continuité
des câbles douteux.
CONSEIL : Vérifiez
toutes les connexions des câblages avant de remplacer ce module.
-
Merci à Tom Nguyen |
fig 6 |
Table
des matières |
|
Suivi
sur le Dexron VI |
Comme
suivi à l'article sur le Dexron VI publié dans le numéro
de février de TechLink, les numéros de pièce
courants sont énumérés ci-après.
88861003 |
Contenant
d'une pinte |
DEXRON
-VI
Graisse GM pour soin du véhicule |
88861037 |
Contenant
d'une pinte |
DEXRON
-VI
AC Delco |
88861004
au Canada |
Contenant
d'un litre |
DEXRON
-VI
AC Delco |
Le
4 avril, la GM a commencé à faire le plein à l'usine
avec le nouveau liquide de boîte de vitesses en commençant
par la nouvelle Hydra-Matic 6L80.
Le DEXRON-VI sera disponible dans les concessions GM agréées
et les centres de service à l'été 2005.
-
Merci à Susan Leach |
|
Table
des matières |
|
Fuite
du joint d'étanchéité de la tubulure d'admission |
Cette information s'applique
spécifiquement au moteur L59 (compatible E85) de 5,3 L, ainsi
qu'aux autres moteurs Gen 3 et Gen 4.
Si une fuite entre la tubulure d'admission et le joint d'étanchéité
fait établir le code d'anomalie P0300, ne remplacez pas l'ensemble
tout entier de la tubulure d'admission, de la boîte de répartition
d'air supérieure et des joints d'étanchéité.
Un nouveau joint d'étanchéité fait de matériau
FNK (n/p 89017589 de la division des pièces de rechange GM) est
maintenant disponible. Le matériau du nouveau joint d'étanchéité
est de couleur vert sarcelle (fig. 7);
les joints d'étanchéité d'origine sont de couleur
orange.
La trousse de réparation comportant le nouveau joint d'étanchéité
a été introduite en octobre 2004. Une petite quantité
de l'ancienne trousse de joints d'étanchéité, n/p
17113557, qui comprend deux joints d'étanchéité
de n/p 17122608 (de couleur orange) demeure dans le système.
Utilisez uniquement le joint d'étanchéité 89017589
(vert sarcelle) pour réparer le moteur L59, et ne remplacez pas
la tubulure d'admission à moins d'une non-conformité aux
spécifications énoncées dans le manuel d'atelier
ou d'un dommage.
Le joint d'étanchéité 17113557 (orange) peut être
utilisé sur les autres moteurs. Une fois que les stocks de 17113557
seront épuisés, seul le 89017589 sera disponible pour
tous les moteurs. |
fig
7 |
Table
des matières |
|
Méthode
appropriée de mesure de la tubulure d'admission |
Selon
SI, «Une tubulure d'admission dont le gauchissement est supérieur
à 3 mm (0,118 po) sur une surface de 200 mm (7,87 po) est gauchie
et devrait être remplacée».
La distance de 200 mm couvre deux orifices d'admission (fig.
8) et non toute la distance des quatre orifices d'admission sur
une rangée.
On ne doit pas placer une règle de précision
sur toute la longueur de la tubulure d'admission, le long des quatre
branches de la tubulure d'admission, puis remplacer la tubulure lorsque
toutes les branches ne sont pas adjacentes à la règle
de précision.
À moins d'un dommage matériel visible de la tubulure d'admission,
ou d'une mesure non-conforme à la spécification énoncée
dans le manuel d'atelier, soit de plus de 3 mm sur une distance de 200
mm, la tubulure ne doit pas être remplacée. |

fig
8 |
Table
des matières |
|
Remplacement
du miroir de courtoisie du pare-soleil |
Cette information s’applique aux modèles Malibu et Malibu
Maxx de Chevrolet et Pontiac G6 des années-modèle 2004
et 2005.
Il se peut que les clients remarquent que le volet du miroir de courtoisie
se brise lors d'une utilisation normale. Remplacez l'ensemble du miroir
de courtoisie plutôt que l'ensemble complet du pare-soleil.
On peut effectuer la procédure suivante depuis l'intérieur
du véhicule si le pare-soleil ne comporte aucun éclairage.
Pour ce qui est d'un pare-soleil éclairé, il faut retirer
celui-ci du véhicule. Reportez-vous à la procédure
de remplacement du pare-soleil dans SI.
Introduisez les bouts de vos doigts ou un outil en plastique pour garnitures
à la hauteur des languettes pour déclencher l'ensemble
du miroir de courtoisie du pare-soleil (fig. 9).
Pour ce qui est des ensembles de pare-soleil comportant un miroir de
courtoisie non éclairé, il faut encliqueter le nouvel
ensemble de miroir de courtoisie dans l'ensemble de pare-soleil.
Pour ce qui est des miroirs de courtoisie éclairés, il
faut transférer la carte de circuit imprimé au nouvel
ensemble de miroir de courtoisie.
Retirez la carte de circuit imprimé de l'ensemble du miroir de
courtoisie (fig. 10).
CONSEIL : Recourbez légèrement l'ensemble
du miroir de courtoisie afin de dégager la carte de circuit imprimée
des languettes de retenue.
Posez la carte de circuit imprimé dans le nouvel ensemble de
miroir de courtoisie et acheminez les fils dans les guide-fil (fig.
11).
Encliquetez l'ensemble du miroir de courtoisie dans l'ensemble de pare-soleil
et posez le pare-soleil dans le véhicule.
On peut obtenir ces pièces au service des pièces de rechange
GM. Un bulletin à ce sujet est à venir.
-
Merci à Joel Ebner |
|

fig
9 |

fig
10 |

fig
11 |
|
|
Autoradios
programmables de camions |
Cette
information s'applique aux camionnettes et aux véhicules utilitaires
C/K des années-modèle 2003 à 2005, ainsi qu'aux
camionnettes et aux véhicules utilitaires S/T des années-modèle
2004 et 2005. La programmation après-vente de l'autoradio de
ces véhicules nécessite le numéro de pièce
de l'autoradio ainsi que les codes EFC appropriés. Vous pouvez
réduire le temps consacré à la programmation des
autoradios de rechange de ces véhicules en suivant les consignes
suivantes.
1. Avant de poser un autoradio de rechange, obtenez le numéro
de pièce GM que vous trouverez sur l'étiquette apposée
sur l'autoradio.
2. Assurez-vous que votre analyseur-contrôleur Tech 2 comporte
la dernière mise à jour logicielle.
3. À l'aide de la fonction «Request Info» (demande
d'information) de l'analyseur-contrôleur Tech 2, obtenez les renseignements
sur l'autoradio que vous désirez programmer. Suivez toujours
les procédures et les mises en garde appropriées.
4. Avant d'accéder à TIS2000, entrez votre NIV dans GM
VIS pour obtenir les codes EFC de la configuration de l'autoradio et
des haut-parleurs de ce véhicule. (Par exemple, vérifiez
si le véhicule a été muni de haut-parleurs UQ3,
UQ5 ou UQ7 au moment de sa constructions, avec ou sans Y91/Y92).
CONSEIL : Vous pourrez ainsi faire les choix appropriés
d'étalonnage dans TIS2000. Le choix d'étalonnages inappropriés
pour la configuration du véhicule peut occasionner le dommage
de l'autoradio ainsi que des délais inutiles du temps de réparation.
5. Lors du remplacement ou de la pose d'un autoradio NEUF, vous devez
choisir l'option «Replace and Program Module» (remplacement
et programmation du module) dans le menu TIS.
6. Programmez l'autoradio de la manière habituelle.
CONSEIL : Si vous êtes un concessionnaire
GM agréé et que vous avez besoin d'assistance dans le
cadre de cette procédure, veuillez communiquer avec le centre
de soutien à la clientèle Techline.
-
Merci à Abby Slagor |
|
|
|
Table
des matières |
|
Capteur
de pression des pneus |
Un
capteur de pression des pneus a été ajouté à
certains gros camions utilitaires GMC et Chevrolet pour l'année-modèle
2004 et cette initiative se poursuit en 2005. Un système de style
semblable sera installé dans d'autres véhicules en 2006.
Une vidéo de savoir-faire a été préparée
pour vous aider à comprendre ce système, à savoir
:
Cours 10290.04D
«Undertanding TPM Systems for GM Trucks» (Compréhension
des systèmes de détection de la pression des pneus sur
les camions GM)
Questions d’actualité de mars 2005
En voici les points saillants : Reportez-vous à la vidéo
pour obtenir les détails. Une bonne compréhension du système,
de ses composants et de son fonctionnement vous aidera à diagnostiquer
les conditions de fonctionnement de manière appropriée.
Vous apprendrez comment déterminer si un remplacement ou une
reprogrammation des pièces est requis ou non afin de corriger
l'état.
Composants du système de détection de la pression
de gonflage des pneus
Les principaux composants du système de détection de la
pression de gonflage des pneus sont les suivants :
- Centralisateur informatique de bord
- Module de commande intégré à la porte du passager
- Ensemble d'instruments
- 4 capteurs de pression
- Circuit de données série
Fonctionnement des capteurs de pression des pneus
Les capteurs de pression des pneus sont intégrés dans
le corps de valve de chaque roue de tourisme. Le capteur de pression
transmet un message à radiofréquence qui est reçu
par un module du véhicule.
Lorsque le véhicule est immobile, l'interrupteur de roulement
interne du capteur est ouvert, ce qui met le capteur en mode fixe. Le
capteur échantillonne la pression de gonflage à toutes
les 30 secondes et transmet un message à toutes les 60 minutes.
Lorsque le véhicule roule, une force centrifuge fait fermer l'interrupteur
de roulement interne du capteur, ce qui met le capteur en mode de conduite.
Le capteur échantillonne la pression de gonflage à toutes
les 20 secondes et transmet un message à toutes les 60 secondes.
Fonctionnement du module de commande intégré à
la porte du passager
Le module de commande intégré à la porte du passager
constitue le récepteur à l'intérieur du gros camion
utilitaire. Le module de récepteur varie selon la plate-forme
du véhicule. Le module de commande intégré à
la porte du passager reçoit le message à radiofréquence
transmis par chaque capteur et traduit ensuite les données en
:
- présence de capteur
- mode de détection
- pression de gonflage des pneus.
CONSEIL : Si le véhicule est pourvu de l'EFC
UK3, le module de commande intégré à la porte du
passager transmet des données sur la pression de gonflage du
pneu et l'emplacement du pneu au centralisateur informatique de bord
par le circuit de données série, où celles-ci peuvent
être choisies et affichées.
Outre l'affichage des pressions de gonflage des pneus, le centralisateur
informatique de bord des gros camions utilitaires peut également
afficher deux messages du système, soit «Vérifier
la pression de gonflage des pneus» et «Vérifier le
capteur de pneu». Voici les différences importantes
Message «Vérifier la pression de gonflage des pneus»
-- Si un capteur détecte une modification de pression de l'ordre
de 1,6 psi (11 kPa), celui-ci transmet en mode de nouvelle mesure. Si
le système détecte une perte significative de pression
dans quelque pneu que ce soit, le message «Vérifier la
pression de gonflage des pneus» est affiché sur le centralisateur
informatique de bord et le témoin de basse pression de gonflage
des pneus s'allume dans l'ensemble d'instruments.
CONSEIL : Un message «Vérifier la
pression de gonflage des pneus» ne fera pas établir de
codes de système. Ce fonctionnement du système est normal.
Ce message a pour objet d'avertir le conducteur de vérifier et
d'ajuster la pression de gonflage des pneus.
CONSEIL : Le message peut être effacé
et le témoin peut se fermer lorsque la pression de gonflage des
pneus est ajustée conformément à la pression recommandée.
Message «Entretien du capteur de pneu»
-- Si le module de commande intégré à la porte
du passager détecte un fonctionnement défectueux du système
de détection de la pression de gonflage des pneus, celui-ci fera
afficher le message «Entretien du capteur de pneu» sur le
centralisateur informatique de bord.
CONSEIL : Le message «Entretien du capteur
de pneu» n'est pas un fonctionnement normal du système.
Des codes d'anomalie devraient être établis lorsque ce
message est affiché.
Réapprentissage des capteurs de pression des pneus
CONSEILS POUR LE DIAGNOSTIC :
- Tentez de déterminer, en parlant avec le client, quel est le
message qui a été affiché. Cela est particulièrement
important lorsqu'il vous est impossible de trouver des codes d'anomalie
qui ont été stockés relativement au système
de détection de la pression des pneus.
- Vérifiez et ajustez toujours les pressions de gonflage des
pneus À FROID. Une règle empirique veut que la pression
de gonflage des pneus sera modifiée de 6,9 kPa à tous
les 5,6 °C (un psi à tous les 10 °F).
- Utilisez toujours un manomètre pour pneus dont vous êtes
certain de la précision.
- Effectuez toujours le «réapprentissage» du système
avant de remplacer un capteur douteux.
Affichages de l'analyseur-contrôleur Tech 2
L'analyseur-contrôleur Tech 2 peut être utilisé pour
aux fins d'information de contrôle et de fonctions de la pression
de gonflage, à savoir :
- Un affichage des ID des capteurs de pneus
- Un affichage du mode de détection de la pression de gonflage
des pneus
- Un affichage de la pression de gonflage des pneus
- La procédure d'apprentissage des capteurs de pression des pneus
- La configuration ou la modification de la valeur figurant sur l'étiquette
de pression de gonflage des pneus du véhicule
- La préparation d'un module de commande intégré
à la porte du passager aux fins de fonctionnement des capteurs
de pression des pneus. Un module de commande de rechange intégré
à la porte du passager n'est pas prêt à être
utilisé avec un capteur de pression de pneu. Cette fonction doit
être activée au moment de la pose d'un module de commande
de rechange intégré à la porte du passager.
Quand faut-il effectuer le réapprentissage de la pression
de gonflage des pneus?
La procédure de réapprentissage des capteurs de pression
de gonflage des pneus doit être effectuée à chaque
remplacement d'un module de commande intégré à
la porte du passager et d'un capteur et à chaque permutation
des pneus. Une fois que le mode d'apprentissage du module de commande
intégré à la porte du passager est activé,
l'apprentissage de chaque code d'identification unique des capteurs
peut se faire dans la mémoire du module de commande intégré
à la porte du passager. L'excitation des capteurs et l'accès
au mode d'apprentissage peuvent se faire de deux façons, soit
:
Méthode de modification de la pression -- Cette
procédure est effectuée en augmentant ou en diminuant
d'un niveau spécifique la pression d'air de chaque pneu, ce qui
fait en sorte que les capteurs transmettent en mode de nouvelle mesure.
CONSEIL : Cette méthode est expliquée
dans SI et on peut également la visualiser sur le site Web de
formation commune de la GM.
Méthode au moyen de l'outil de diagnostic J-46079 du
module de commande de détection de pression des pneus --
Tournez le commutateur d'allumage à «ON» tandis que
le moteur est coupé, et serrez le frein de stationnement. Mettez
le module de commande intégré à la porte du passager
en mode d'apprentissage du module de détection de pression des
pneus en allumant et en éteignant les feux de stationnement à
quatre reprises en quatre secondes. On pourra entendre un gazouillement
du klaxon, et le témoin de basse pression de gonflage des pneus
se mettra à clignoter. Cela indique que le mode d'apprentissage
est activé.
Procédez dans la séquence suivante : avant gauche, avant
droite, arrière droite, arrière gauche. En commençant
par le pneu avant gauche, tenez l'antenne du J-46079 contre le flanc,
près de la jante de roue, à la hauteur du corps de valve,
et appuyez momentanément sur le bouton d'activation.
Suite au gazouillement du klaxon, répétez la procédure
sur les trois autres roues. Une fois que l'apprentissage de tous les
capteurs est achevé, quittez le mode d'apprentissage en tournant
le commutateur d'allumage à «OFF».
CONSEIL : Avant d'entamer cette procédure,
assurez-vous qu'il n'y ait à proximité aucun autre véhicule
faisant l'objet d'un réapprentissage de ses capteurs, ou d'un
ajustement des pressions de gonflage de ses pneus. Il est possible que
le mode d'apprentissage ou de nouvelle mesure soit transmis au module
de commande intégré à la porte du passager par
les capteurs d'un autre véhicule.
CONSEIL : Suite au remplacement ou au réapprentissage
d'un capteur, le véhicule doit rouler à une vitesse supérieure
à 32 km/h (20 mi/h) afin que le centralisateur informatique de
bord soit mis à jour.
Couleurs des capteurs
Au début de l'année 2005, les numéros de pièce
et les couleurs des capteurs ont été modifiés.
Les camions de l'année-modèle 2004 et certains camions
du début de 2005 sont pourvus d'un capteur bleu, et la plupart
des camions 2005 sont munis d'un capteur beige. En présence d'un
camion du début de 2005 muni de capteurs bleus, il ne vous sera
pas nécessaire de remplacer ceux-ci par des capteurs beiges.
Conseil en matière d'outil
Voici un conseil sur votre outil de diagnostic de capteur de pression
de gonflage de pneus J-46079 (fig. 12).
Lorsque la pile est entièrement chargée, l'indicateur
affiche «Full» ou est complètement noir. Quand la
pile est épuisée, l'indicateur affiche «Empty»
ou est complètement clair.
Lorsque la pile est suffisamment déchargée pour que l'indicateur
soit de couleur foncée, il se peut que l'outil soit en mesure
d'effectuer certaines fonctions, mais pas toutes les fonctions. Par
exemple, l'outil pourrait exécuter la fonction de simulation,
mais non celle de l'apprentissage. Si l'apprentissage d'un véhicule
vous est impossible, ne tenez pas pour acquis que les capteurs sont
défectueux. Il se peut que l'outil ait besoin d'une pile neuve.
- Merci à David Roland et Ken Beish |
|
|
|
|
|
|
|
|

fig
12
|
Table
des matières |
|
Bague
de retenue du module de la pompe à carburant |
Au début de l'année-modèle 2004, une nouvelle bague
de retenue de 130 mm du module de la pompe à carburant a été
introduite dans le cadre de nombreux programmes de véhicules.
À l'avenir, cette bague de retenue du module de la pompe à
carburant sera la norme pour tous les véhicules nécessitant
une ouverture de 130 mm (5,1 po) pour le module de la pompe à
carburant.
Lors de l'élaboration de cette bague de retenue, un outil J-45722
a été créé pour retirer et poser la bague
de retenue (fig. 13). Cet outil est nécessaire
en raison des plus grandes forces d'installation requises pour poser
la bague.
CONSEIL : N'utilisez jamais un outil autre que
le J-45722 pour retirer ou poser la bague de retenue de 130 mm. N'utilisez
jamais d'outils à percussion avec le J-45722.
Si des outils inappropriés tels que des tournevis, des burins,
des marteaux ou des barres-leviers sont utilisés lors de la dépose
et de la pose, la bague de retenue subira un dommage (fig.
14) qui pourrait entraîner la détérioration
de l'étanchéité du module de la pompe à
carburant. Une bague endommagée peut également comporter
des bords aiguisés qui peuvent, à leur tour, endommager
le réservoir de carburant. Un dommage du réservoir et
une détérioration de l'étanchéité
peuvent entraîner le retour et l'insatisfaction du client.
La bague de retenue de certains véhicules est fixée au
module de la pompe à carburant au moyen de raccords de conduite
ou de conduites embouties. Dans de pareils cas, il est impossible de
retirer la bague de retenue du module, ni d'effectuer séparément
l'entretien de celle-ci. Les modèles Malibu et MAXX de Chevrolet
des années-modèle 2004 à 2006 et la Pontiac G6
des années-modèle 2005 et 2006 en sont certains exemples.
Si la bague de retenue de l'une de ces applications est endommagée,
il faut remplacer l'ensemble tout entier du module de la pompe à
carburant.
L'inspection au Centre de garantie des pièces des bagues de retenue
remplacée révèle que de nombreuses bagues de retenue
de 130 mm sont endommagées ou détruites en raison des
méthodes de pose et de dépose inappropriées.
Lorsque l'on retire la bague de retenue, il est important de l'inspecter
afin de déceler tout dommage découlant de procédures
de dépose ou de pose inappropriées. En présence
d'un dommage, installez une nouvelle bague de retenue (ou le module
de la pompe à carburant pour ce qui est des applications où
la bague ne peut être retirée). Ne remplacez pas la bague
de retenue à moins que celle-ci soit endommagée à
la hauteur des crans d'outils ou que le gauchissement soit supérieur
à la norme de 0,41 mm.
Pour ce qui est des applications où il est possible de retirer
la bague de retenue du module de la pompe à carburant, placez
la bague sur une surface plate et mesurez la planéité.
Mesurez même si le dommage n'est pas visible à l'œil
nu.
1. Placez la bague de retenue sur une surface plate. Mesurez, à
7 points, le jeu entre la bague de retenue et la surface plate au moyen
d'une jauge d'épaisseur (fig. 15).
2. Si la déformation est inférieure à 0,41 mm (0,016
po), cela signifie que la bague de retenue n'a pas besoin d'être
remplacée.
3. Si la déformation est supérieure à 0,41 mm (0,016
po), cela signifie que la bague de retenue doit être remplacée.
CONSEIL : La mention «DO NOT REUSE»
(ne pas réutiliser) a été estampée sur certaines
bagues de retenue au moment de la fabrication de celles-ci. Ces bagues
de retenue peuvent être réutilisées si elles ne
comportent aucun dommage ou gauchissement.
- Merci à David MacGillis et Ken Billette |

fig
13 |

fig 14
|

fig
15 |
Table
des matières |
|
Carénage
arrière déformé |
Il se peut que le carénage arrière
de la Cadillac DeVille 2000-05 devienne déformé ou gauchi
après que le véhicule a été exposé
à de hautes températures ambiantes. Cet état se
manifeste plus souvent sur les voitures de couleur plus foncée.
Pour corriger, remplacez le carénage arrière et effectuez
les procédures de réparation énoncées dans
le bulletin 02-08-62-002B publié le 10 mars 2005.
-
Merci à Bill Denton |
|
Table
des matières |
|
Ouverture
de coffres non pourvus de barillets de serrures -- 2e partie |
Un
article dans le numéro de mars de TechLink discutait de la façon
d'ouvrir le couvercle de coffre arrière des véhicules
qui ne sont pas pourvus d'un barillet de serrure externe, au cas où
un défaut empêcherait l'utilisation du télédéverrouillage
ou de l'interrupteur intérieur. Voici des renseignements supplémentaires.
Les voitures Pontiac GTO des années-modèle 2004 et 2005
sont pourvues d'une poignée de déverrouillage secondaire
du couvercle du coffre; celle-ci est située en-dessous de l'appuie-tête
du siège arrière sur le côté passager. Pour
accéder à cette poignée, il faut soulever l'appuie-tête
et tirer sur l'anneau jaune. Le véhicule doit être immobile.
-
Merci à Art Spong et Ken Haneline |
|
Table
des matières |
|
Disques
à trou de freinage |
Des disques à trous de freinage (fig.
16) équipent la Pontiac Grand Prix GXP de fin 2005, et
ils sont disponibles sur la Corvette C6 2005 et la future Cadillac XLR-V
de Chevrolet.
Au besoin, ces disques de frein peuvent être rectifiés
sur un tour, de la même façon que les disques standards.
CONSEIL : Pour la coupe de disques, utilisez l’outil
d’angle de coupe positif (fig. 17).
L’outil de coupe positif nécessite un effort de découpage
moindre, il réduit le broutage et il améliore le fini
de surface. Lors du réglage du tour de frein, utilisez un amortisseur
de vibrations ou un silencieux.
Comme l’indiquent les procédures de l’information
d’entretien (SI), effectuez un fini omnidirectionnel de la surface
du disque avec un bloc de ponçage muni d’un papier abrasif
d’oxyde d’aluminium d’un grain de 150.
-
Merci à Fred Tebbets et Rob Coultes |

fig
16
|

fig 17 |
Table
des matières |
|
Processus
de rodage du système de climatisation |
Effectuez
le processus de rodage recommandé dans le bulletin 05-01-38-002
pour éviter l'usure prématurée du compresseur de
climatiseur du système de climatisation de la Vibe 2005 (fig.
18).
Le manque de lubrification appropriée du nouveau compresseur
de climatiseur peut provoquer l'usure prématurée ou la
défaillance en présence de certaines conditions dans certains
véhicules faisant partie de l'inventaire de véhicules
neufs.
Cet état est causé par la migration de l'huile du système
de fluide frigorigène (provoquant de la condensation dans le
compresseur) qui se produit sur les véhicules neufs dont le système
de climatisation n'a pas fonctionnée pendant une période
prolongée (en règle générale, plus de 100
jours). Le système de climatisation des véhicules de cette
catégorie ne doit pas fonctionner avant que la procédure
de circulation d'huile du compresseur de climatiseur n'ait été
effectuée.
Cet état ne constitue pas un problème de qualité
pouvant être réparé simplement par le remplacement
du compresseur ou par l'ajout d'huile pour compresseur frigorifique
dans le système. Il s'agit d'un état provoqué par
l'exposition au soleil prolongée des véhicules qui sont
stationnés à l'extérieur. Ce cycle thermique provoque
la migration de l'huile dans le compresseur de climatiseur vers les
autres composants du système de climatisation. En outre, cet
état ne se produit pas sur les composants de climatisation, tels
que les compresseurs de climatiseur, stockés dans l'inventaire
de pièces. Veuillez continuer à utiliser tous les composants
de rechange pour ce véhicule, tel que précisé par
les consignes habituelles.
Processus de circulation de l'huile dans le système de
climatisation
N'ajoutez aucune huile supplémentaire pour compresseur frigorifique
dans le système de climatisation.
Faites fonctionner le système de climatisation pour vous assurer
de la lubrification appropriée du compresseur de climatiseur
pendant la période d'entreposage initiale du véhicule.
Suivez la séquence suivante pour vous assurer de la lubrification
appropriée du compresseur de climatiseur pendant les périodes
prolongées d'inutilisation d'un véhicule neuf. Cette procédure
doit être effectuée tôt le matin, lorsque le véhicule
est froid et que la température ambiante est modérée
… environ 10 °C (50 °F).
1. Assurez-vous que le climatiseur n'est pas en marche (bouton de climatiseur
à la position «OFF»).
2. Mettez le sélecteur de mode en mode de ventilation.
3. Faites démarrer le véhicule et laissez le régime
moteur décélérer jusqu'au ralenti (1 000 tr/mn
ou moins).
4. Mettez le réglage de la soufflante de CVC au maximum.
5. Mettez le climatiseur en marche et laissez le système fonctionner
pendant 90 secondes. Ce fonctionnement graduel du système de
climatisation permettra à l'huile pour compresseur frigorifique
de retourner au compresseur de climatiseur pendant la période
critique du rodage initial.
6.
Effectuez une vérification du rendement du système de
climatisation.
IMPORTANT : Le système de climatisation
de ce véhicule ne fonctionnera pas si la température ambiante
est inférieure à 2 °C (35 °F).
Il est recommandé de faire démarrer les véhicules
et de faire fonctionner le système de climatisation (pendant
au moins 90 secondes) une fois par mois afin de s'assurer du fonctionnement
approprié du système de climatisation et ce, jusqu'à
ce que les véhicules soient livrés ou conduits sur une
base régulière. L'utilisation normale du système
de climatisation par le propriétaire du véhicule permettra
un rodage suffisant du compresseur et la procédure de circulation
d'huile ne devrait plus être requise.
-
Merci à Jeff Strausser |

fig 18 |
Table
des matières |
|
Témoins
ABS et de freins |
Les
témoins ABS et de freins de la Chevrolet Equinox 2005 peuvent
être allumés sans qu'un code d'anomalie ne soit établi.
Il se peut que le véhicule se trouve à l'atelier pour
une autre raison. Il se peut que les témoins ABS et des freins
se soient allumés après l'effacement des codes d'un autre
module relativement à une anomalie n'ayant aucun rapport avec
cet état. Lorsque l'analyseur-contrôleur Tech 2 est utilisé,
celui-ci indiquera que le module de commande électronique de
freinage et de traction fait allumer les témoins. Cet état
survient parce que le module confort/commodité ne transmet plus
les caractères 2 à 9 du NIV sur le bus haute vitesse.
1. Débranchez les câbles de la batterie de cette dernière
et faites toucher les câbles pendant 30 secondes, puis rebranchez-les.
2. Confirmez que les témoins ABS et des freins sont éteints
et qu'aucun code n'est établi. Assurez-vous de pouvoir lire le
NIV complet au moyen de l'analyseur-contrôleur Tech 2.
3. Si les témoins ABS et des freins sont toujours allumés
et qu'AUCUN code n'est établi, suivez le tableau synoptique «Témoin
(de fonctionnement du système de freinage antiblocage) ABS Active
toujours allumé» (document SI 1318351).
-
Merci à Ron Erman et Angelo Girolamo |
|
|
Table
des matières |
|
Emblème
qui se détache de la calandre |
Les
propriétaires de véhicules Rainier de Buick 2004 et 2005
(fig. 19) peuvent se plaindre que l’emblème
s’est détaché de la calandre.
Il est possible que les agrafes ne retiennent pas l’emblème
à la surface de fixation de la calandre.
Remplacez l’emblème en alignant les pattes de retenue avec
les fentes dans la calandre et en appuyant sur l’emblème,
numéro de pièce 89045663, désigné : Emblème
– Grille de calandre. On peut obtenir ces pièces au service
des pièces de rechange GM.
Le bulletin 05-08-111-001 ou le document SI 1580217 traite de ce sujet
en détail.
-
Merci à Doug Daugherty |

fig 19 |
Table
des matières |
|
Exigences
en huile des moteurs à essence 2005 – Ajouts |
Les
moteurs à essence 2005 de GM nécessitent l'utilisation
une huile à moteur qui porte le symbole Starburst de l'American
Petroleum Institute (API), ET qui mentionne être conforme à
la norme GM 6094M (non-synthétique) ou GM4718M (synthétique)
de GM. Le fait de ne pas utiliser l'huile à moteur recommandée
peut causer des dommages au moteur non couverts par la garantie.
Une liste des marques d’huile à moteur qui respectent les
normes GM 6094M et 4718M de GM est publiée dans l’édition
de TechLink de mars. Cette liste a été mise à jour
jusqu’au 12 avril 2005 et on peut la consulter dans le Guide de
référence TechLink au site http://service.gm.com.
CONSEIL : Cette liste sera mise à jour au
besoin et continuera de paraître dans le Guide de référence
TechLink.
-
Merci à Matt Snider, GM Powertrain |
|
Table
des matières |
|
Question
à propos de l’huile synthétique |
Nous
avons reçu dernièrement ce courriel de Mike McQuoid, chez
Norman Gale Pontiac GMC, Cedar Knolls, au New Jersey :
« Dans l’édition de mars 2005 de TechLink, on retrouve
une liste des marques d’huile à moteur approuvées
par GM pour les moteurs à essence. J’aimerais savoir pourquoi
tant "d’huiles synthétiques" apparaissent dans
la liste "non synthétique" et non pas dans la liste
synthétique. »
Voici la réponse de GM Powertrain :
« La spécification GM4718M correspond à l’huile
haute performance de General Motors. Il n’est pas rare que les
huiles conformes à GM4718M soient faites à partir de produits
à synthèse chimique, c’est pourquoi on parle souvent
de spécification synthétique.
Toutefois, toutes les huiles, synthétiques ou non, ne répondent
pas aux exigences rigoureuses de la spécification GM4718M. Seules
les huiles indiquées dans la liste des Produits homologués
GM4718M ont obtenu la conformité à cette spécification.
»
-
Merci à Matt Snider, GM Powertrain |
|
Table
des matières |
|
Défectuosité
du système de téléphonie personnelle OnStar |
Il
est possible que certains propriétaires de modèles STS
2005 mentionnent que la téléphonie personnelle OnStar
avec récepteur de radionavigation EFC YQ4 ne fonctionne pas lorsqu’ils
utilisent le bouton de reconnaissance vocale des commandes sur volant
de direction. La téléphonie personnelle fonctionnera à
l’aide du bouton marqué d’un point blanc sur le rétroviseur
intérieur. Les modèles Cadillac STS 2005 équipés
du récepteur de radionavigation EFC YQ4 possèdent les
capacités du dispositif téléphonique Bluetooth.
Lorsque l’on appuie sur le bouton de reconnaissance vocale des
commandes sur volant de direction en disant le mot « phone »,
« telephone » ou « dial », le dispositif tente
de se connecter au téléphone Bluetooth.
Le propriétaire doit dire le mot « OnStar », puis
« dial » pour se connecter à la téléphonie
personnelle OnStar à l’aide du bouton de reconnaissance
vocale des commandes sur volant de direction.
-
Merci à Roger Jantz |
|
Table
des matières |
|
Toit
à commande électrique (toit rigide rétractable) |
Si
le toit à commande électrique (fig.
20) des modèles Cadillac XLR 2004 et 2005 ne fonctionne
pas, effectuez ce qui suit :
1. Mettez le moteur en marche et tentez de faire fonctionner le toit
de nouveau. Cela permet de vérifier si la batterie du véhicule
est suffisamment chargée.
2. Enfoncez le bouton du toit à la position voulue et vérifiez
si un message s’affiche sur le centralisateur informatique de
bord. Si un message s’affiche, reportez-vous à la rubrique
Avertissements et messages du centralisateur informatique de bord, à
la page 3-61 du guide du propriétaire, pour de plus amples renseignements.
CONSEIL : La plupart des messages concernant le
fonctionnement du toit ne s’affichent que lorsque le bouton du
toit rétractable est enfoncé.
3. Si aucun message ne s’affiche et que le toit rétractable
ne fonctionne pas, effectuez la reprogrammation de glace à commande
électrique, à la page 2-17 du guide du propriétaire.
Le système de toit rétractable sait quelle position de
glace commander. Ces données peuvent avoir été
perdues si la batterie du véhicule a été débranchée
ou déchargée. Après cette procédure, essayez
de faire fonctionner le toit de nouveau.
4. S’il ne fonctionne toujours pas, vérifiez si la soupape
de dérivation de fluide hydraulique, située au-dessus
du moteur de la pompe, est à la position de fonctionnement (tournée
dans le sens des aiguilles d’une montre).
5. Si le toit rétractable refuse de fonctionner, consultez le
SI pour un diagnostic plus approfondi.
-
Merci à Paul Radzwilowicz |

fig
20
|
Table
des matières |
|
Bruit
d’écran du collecteur d’échappement |
Les
propriétaires de véhicules Chevrolet Colorado et GMC Canyon
2004 et 2005 équipés du moteur de 3,5 L peuvent percevoir
un bourdonnement du moteur quand il est en charge à un régime
entre 2200 et 2800 tr/min. Ce bruit semble provenir du compartiment
moteur (peut-être de la région du filtre à air)
ou du système d’échappement.
Vérifiez si l’écran pare-chaleur du collecteur d’échappement
n’est pas desserré. Examinez toutes les positions des organes
d’assemblage, particulièrement l’écrou au-dessus
de la sonde d’oxygène et celui sur le tuyau d’échappement
no 1 (fig. 21).
Veillez à ce que l’écran ne soit pas en contact
direct avec le collecteur d’échappement, autrement que
par les organes d’assemblage. Déplacez l’écran
selon les besoins pour éviter le contact.
-
Merci à Dino Poulos |

fig
21
|
Table
des matières |
|
Changement
de conception du convertisseur de couple |
Un
changement de conception du convertisseur de couple de boîte de
vitesses intervient pour les modèles Cadillac Deville et Pontiac
Bonneville 2005.
Les véhicules dont le NIV est indiqué ci-dessous sont
équipés d’une boîte de vitesses automatique
munie d’un nouveau code de diffusion et d’un nouveau numéro
de pièce de boîte de vitesses. Ces boîtes de vitesses
sont construites avec un embrayage de contrôle électronique
de rendement (ECCC), une nouvelle commande de boîtier de soupapes
supérieure, une nouvelle plaque d’écartement de
commande de boîtier de soupapes supérieure et un nouvel
étalonnage du module de commande du groupe motopropulseur. Elles
ne seront pas munies d’un convertisseur à viscocoupleur.
NIV |
Modèle |
Numéro
de série
de boîte de vitesses |
5U189285 |
GXP |
616MMNH0152 |
5U189290 |
DeVille |
616ABNH014H |
5U189292 |
DeVille |
616ABNH014F |
5U189298 |
DHS |
616ABNH014G |
5U189300 |
DeVille |
616ABNH014J |
5U189305 |
DeVille |
616ABNH0146 |
5U189309 |
DeVille |
616ABNH0145 |
5U189313 |
GXP |
616MMNH0154 |
5U189316 |
DeVille |
616ABNH0140 |
5U189319 |
DeVille |
616ABNH013Z |
5U189321 |
DeVille |
616ABNH0149 |
5U189322 |
DeVille |
616ABNH0134 |
5U189326 |
DeVille |
616ABHN0143 |
5U189328 |
DHS |
616ABNH0144 |
5U189331 |
DeVille |
616ABNH0147 |
5U189333 |
DHS |
616ABNH0148 |
5U189334 |
DeVille |
616ABNHO148 |
5U189342 |
DTS |
616MMNH0151 |
5U189356 |
DTS |
616MMNH0155 |
5U189363 |
GXP |
616MMNH0153 |
5U210345 |
DeVille |
615ABNH013Q |
5U210348 |
DeVille |
615ABNH013T |
5U210344 |
DeVille |
615ABNH013P |
5U210340 |
DeVille |
615ABNH013S |
5U210341 |
DeVille |
615ABNH013R |
Reportez-vous
aux données d’entretien et aux procédures de diagnostics
de l’année automobile 2005 pour les exigences d’entretien
de boîte de vitesses. Tous les codes pour les allocations de main
d’œuvre et de temps de la garantie demeurent les mêmes.
IMPORTANT : Lors
d’une commande de pièces pour ces véhicules, il
faut utiliser le NIV, le code de diffusion et le numéro de pièce
de la boîte de vitesses du véhicule. Le numéro de
pièce de convertisseur de couple réusiné pour boîte
de vitesses de code 5ABN, avec rapport de pont de 3,11, est le 12491371.
Le numéro de pièce de convertisseur de couple réusiné
pour boîte de vitesses de code 5MMN, avec rapport de pont 3,71,
est le 12491372.
-
Merci à Ronald Mitchell |
|
Table
des matières |
|
Problèmes
d’automobiles — Les réparer convenablement dès
la première fois (nouveaux cas en caractères gras) |
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2003-2004 |
CTS
– Établissement du code d'anomalie C0450 ou C1241,
message «Entretien du système de direction» |
Remplacer
le solénoïde de la direction à effort variable
seulement |
Ne
pas remplacer toute la boîte de direction |
03-02-36-001A |
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Cadran de mode de commande de chauffage et de
climatisation difficile à ajuster |
Remplacer
la mousse qui provoque le grippage en raison de sa délamination
du volet sélecteur de mode. |
Ne
pas remplacer la commande de chauffage et de climatisation, ni
le module, ni les câbles, à moins que ceux-ci ne
soient endommagés. |
03-01-38-005B |
2002-2003 |
Impala
– Bruit à la fermeture de la glace à son maximum |
Remplacer
la coulisse de la glace par un N/P modifié. |
Ne
pas remplacer le régulateur de lève-glace de la
porte avant ni la glace de porte et ne pas aligner la glace de
porte. |
03-08-64-034 |
2003-2004 |
Cavalier,
Sunfire – Compresseur de climatiseur bruyant |
Inspecter
les sorties de mise à la masse qui peuvent causer ces bruits. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur sans avoir vérifié
les sorties de masse. |
03-01-38-012A |
2005 |
Equinox
LT/LS (transmission intégrale seulement) – bruissement,
grippage ou grognement provenant de l'arrière lors de virages
à vitesse lente dans les parcs de stationnement |
Remplacer
le coupleur du module de commande arrière (empilage de
disques d'embrayage) par des matériaux d'étanchéité
appropriés. Remplir de liquide Versatrak. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de commande arrière. |
04-04-20-004 |
2005 |
Cobalt/Pursuit
(construite avant le 17 janvier 2005) – Il se peut que l'aiguille
de l'indicateur de carburant n'atteigne pas complètement
le repère du plein |
Réétalonner
le module de commande électronique en utilisant l'étalonnage
mis à niveau, version 1.75. |
Ne
pas remplacer le module de carburant, l'ensemble du capteur de
niveau de carburant, ou l'indicateur de carburant. |
05-08-49-002A |
2002-2005 |
Voitures
et camions – symptômes multiples de qualité
de conduite/injecteurs obstrués |
Nettoyer
les injecteurs tel que décrit dans le bulletin. |
Ne
pas remplacer les injecteurs. |
03-06-04-030A |
2004 |
Grand
Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au
berceau |
Installer
un manchon en deux pièces et une entretoise sur les supports
du boîtier de direction. |
Ne
pas remplacer le boîtier de direction ou le berceau |
03-02-32-048A |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement |
Remplacer
seulement le joint supérieur de la tubulure d’admission. |
Ne
pas remplacer l’ens. de la tubulure d’admission supérieure
pour une fuite de liquide de refroidissement. |
03-06-01-016 |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures |
Problème
un : Rectifier les disques de frein
Problème deux : En mesurer le voile latéral |
Problème un : Ne pas remplacer les disques de frein
Problème deux : Ne pas en mesurer le voile latéral |
00-05-22-002D |
|
Table
des matières |
|
|
Problèmes
de camions — Les réparer convenablement dès la première
fois (nouveaux
cas en caractères gras)
|
Année(s)-modèle |
Gamme(s)
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de référence |
2003-2005 |
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions
– Commandes audio de siège arrière et (ou)
de CVC arrière non-fonctionnelles |
Remplacer
le système audio de siège arrière. |
Ne
pas remplacer la console. |
03-08-44-018B |
2004-2005 |
Camionnettes et véhicules utilitaires grosses dimensions
et séries intermédiaires – Problèmes
de CD |
Charger
le nouvel étalonnage de logiciel. |
Ne
pas échanger ou remplacer l'autoradio. |
04-08-44-020A |
2002-2005 |
Tahoe, Suburban, tous les modèles Yukon, tous les modèles
Escalade, Avalanche, H2 – Bruits secs/cliquetis provenant
de l'échappement |
Remplacer
l'écran pare-chaleur. |
Ne
pas remplacer le système d'échappement. |
03-06-05-008B |
2003-2005 |
Camionnettes
et véhicules utilitaires grosses dimensions – Bruit
sec/d'éclatement à l'avant du véhicule |
Effectuer
la procédure énoncée dans le bulletin technique. |
Ne
pas remplacer l’entretoise |
03-08-61-002D |
2004 |
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade,
Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager
et télédéverrouillage défectueux |
Ranimer
le module de porte de passager. |
Ne
pas remplacer le module de porte de passager. |
04-08-52-005 |
2001-2003 |
Grosses
camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce
à gros débit |
Utiliser
Bulletin de la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à
grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour
les véhicules 01-02 |
Ne
pas remplacer les 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour
grand débit, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
|
2004-2005 |
Tous
les camions et voitures – État-de la charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison, à l’aide d’un
contrôleur, J 42000 ou J 42000-EU. |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
2002-2004 |
Camionnettes,
grosses et moyennes et véhicules utilitaires – Attribution
de code de main-d’œuvre pour Reprogrammation de module
de commande. |
En
soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un
module électr. utiliser le code de réparation approprié
se rapportant à ce module. |
Ne
pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour
la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas
de celui du convertisseur de couple. |
02-04-21-006D
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Chevrolet
Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire
et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer
à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.»
|
Ne
pas remplacer les couvre-espaces utilitaires. |
04-08-111-001B |
2001-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires -- Entretien des
rétroviseurs pour charges larges (EFC - DPF) |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028 |
|
Table
des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en juin |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en juin |
10290.06D
Questions d’actualité |
Le
9 juin 2005, 9 h 30 et 12 h 30, Heure de l’Est |
Caractéristiques
des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie |
Restez
à l’écoute! Ces programmes reviennent
bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site
de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com)
pour plus de détails. |
-
Merci à Tracy Rozman |
|
|
Table
des matières |
|