![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Nota: al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más grande de la misma. |
|
||
Aproveche al máximo los documentos de PI
|
Para que obtenga la información técnica más reciente de forma rápida, el Centro de asistencia técnica (TAC) utiliza un documento llamado Información preliminar (PI por sus siglas en inglés). El documento de PI común, contiene la descripción de una condición, los vehículos participantes y una solución o reparación. SUGERENCIA: El único lugar donde encontrará los documentos de PI es en el sitio Web de Información de servicio (SI). A continuación se presenta cierta información sobre cómo se desarrollaron los documentos de PI y algunas sugerencias para aprovecharlos al máximo. Sin importar dónde se origine la información sobre un tema, el Depto. de calidad de marca y TAC la revisa, antes de que la decisión se publique en un documento de PI. Comparado con el proceso de creación de un boletín de servicio, el proceso de los documentos de PI es moderno. Idealmente, un documento de PI se puede publicar dentro de las siguientes 24 horas en que un tema se vuelve conocido. El Depto. de calidad de marca revisa los documentos de PI con frecuencia y cuando es apropiado, se puede desarrollar un boletín de servicio a partir de un documento de PI. Uso efectivo de los documentos de PI El número de PI consta de una de tres designaciones: PIP para los problemas del tren motriz PIC para los problemas de vehículos PIT para los problemas de pickups Using PIs Effectively Cuando esté en la página principal del sitio Web de SI, vea el directorio. El botón con la tercera opción dice: Vea los boletines más recientes, las campañas e información preliminar en Noticias más recientes. Haga clic en este botón para ver un listado de los documentos más recientes que se han publicado. SUGERENCIA: Puede cambiar el período de tiempo que cubre este listado, al seleccionar un número entre 1 y 8 semanas. También puede personalizar el listado para incluir a todos los vehículos o una marca específica, utilizando el menú desplegable. Desplácese por la pantalla y encontrará listados de boletines y campañas, seguidos de la Información preliminar. SUGERENCIA: Debe revisar este listado a diario para asegurarse de que conoce la información más reciente. Si continúa ingresando datos sobre un vehículo y se dirige a la sección Manual de servicio/boletines, encontrará un listado de los documentos de PI que aplican al vehículo especificado. Otras métodos de encontrar los documentos de PI relevantes, es utilizar la búsqueda por palabra clave de SI o especificar un VIN. SUGERENCIA: Revise siempre el listado de modelos del documento de PI, para asegurarse de que PI aplique al vehículo en que está trabajando. Por ejemplo, es posible que tres códigos . - Gracias a Jack McVoy |
|
||
Garantía del módulo CANdi![]() figure 6 ![]() |
Debido a que el cambio entra en vigencia de inmediato, todos los módulos CANdi (fig. 6) que ya no tengan la cobertura de la garantía de dos años del fabricante original, incurrirán en un cargo de $210 por reparaciones ($283 Canadá). El cargo por reparación incluye una garantía de reparación por 90 días.
Los clientes que tengan unidades cuya garantía haya expirado, pueden escoger pagar el cargo por reparación o comprar una nueva unidad. Si una unidad se envía para reparación y no se encuentra ningún problema, un cargo por $45 cubrirá el servicio de diagnóstico y las actualizaciones de software ($58.50 Canadá). Un intercambio automático está disponible por $250 ($325 Canadá). Esto incluye un envío durante la noche. La unidad CANdi original se deberá devolver o se le cobrará al distribuidor el precio por dos unidades y ya no será elegible para el programa de intercambio automático. SUGERENCIA: De manera similar, si un cliente no devuelve una unidad central de Tech 2, ya no será elegible para el programa de intercambio automático de Tech 2. Todas las ventas de los nuevos módulos CANdi se dirigirán al equipo de distribuidores/herramientas de GM. - Gracias a Tammy Esposito, ETAS |
|
||
Unidades de envío de nivel de combustible
|
El funcionamiento de una unidad común de envío de nivel de combustible del tanque se basa en una resistencia variable. A medida que el flotador se mueve hacia arriba o hacia abajo según el nivel de combustible, la resistencia de la unidad de envío cambia. El módulo de control del motor (ECM) procesa esta resistencia variable y la información que se obtiene se envía al cuadro del panel de instrumentos (IPC) para que se visualice en el indicador de combustible. Anteriormente, la unidad de envío estaba configurada de manera que la alta resistencia indicaba un nivel alto de combustible y la baja resistencia, un nivel bajo de combustible. Los contaminantes de sulfuro que se encuentran en algunas de las gasolinas actuales, pueden formar depósitos en la unidad de envío (fig. 7), los cuales ocasionan una resistencia mayor a la especificada (TechLink, enero 2006). La alta resistencia de los depósitos podría mal interpretarse como un nivel alto de combustible, cuando en realidad el nivel de combustible es bajo. Es posible que el vehículo se quede sin gasolina, aunque el indicador de combustible no muestre bajo o vacío. Para compensar este efecto, el Depto. de ingeniería ha comenzado a “cambiar” los emisores de combustible, invirtiendo la circuitería. Esto significa que ahora, la alta resistencia indica un nivel bajo de combustible y la baja resistencia indica un nivel alto de combustible. De manera que si la acumulación de depósitos aumenta la resistencia del emisor, el indicador se equivocará en la dirección al indicar menos combustible del que realmente está disponible en el tanque. |
|
||
Desinstalación del panel de acabado de la puerta![]() |
Para el modelo Buick Lucerne, hay un paso importante para evitar que las aberturas del sujetador del apoyabrazos se dañen al retirar el panel de acabado de la puerta delantera. |
|
||
Esta información aplica a Chevrolet Malibu 2004-06, Pontiac G6 2005-06, GMC Acadia y Saturn Outlook 2007. Estos vehículos no cuentan con una parte de servicio liberada para la bombilla de iluminación del indicador de control de cambios. Para evitar la inconformidad del cliente y proporcionar una reparación de bajo costo, por lo general se puede utilizar una bombilla Osram Sylvania 2723 como reemplazo en estos vehículos. Una bombilla con un número de parte de GM se incluirá en el catálogo de GMSPO próximamente. - Gracias a David MacGillis |
|
||
Pesos de las ruedas![]() |
La retroalimentación reciente de los distribuidores indica que hay problemas relacionados con las ruedas al utilizar pesos de ruedas que no son del fabricante del equipo original. Recientemente se publicaron los boletines y se enviaron a los Gerentes de servicio y Gerentes de partes con el objetivo de aumentar su información y trabajo en equipo en el área de apariencia de las ruedas relacionada con el uso de pesos, inclusive las diferentes maneras de solicitar los pesos. Consulte el boletín de servicio número 06-03-10-004 y el boletín de partes número GMP06-051. - Gracias a Doug Ritter |
|
||
Kit del filtro de combustible diesel
|
Se ha desarrollado un nuevo kit del filtro de combustible para las camionetas Chevrolet Express y GMC Savana 2006 con motor diesel de 6.6L. Cuando brinde servicio a los filtros de combustible en estas camionetas, deberá reemplazar ambos filtros de combustible (fig. 8). El kit del filtro de combustible p/n 19149845 incluye un filtro estilo cartucho (A) ubicado en el módulo de acondicionamiento de combustible diesel (DFCM), un filtro de combustible atornillado (B) y los sellos necesarios. - Gracias a Don Langer |
|
||
“Retenedor” del tubo de llenado de combustible |
El tubo de llenado de combustible ha sido rediseñado para el año de modelo 2006 con el fin de eliminar el "retenedor" de acero accionado por resorte. El nuevo diseño se presentará cuando se agote el inventario de partes existente. |
|
||
Antena XM y OnStar![]() figure 9 ![]() figure 10 |
Una nueva antena de OnStar o combinación de antena OnStar/XM se está utilizando en una amplia variedad de vehículos para el año 2006. Si utiliza el procedimiento incorrecto para retirar el mástil, es posible que la base se rompa o que el mástil se doble. Se debe presionar la lengüeta de fijación que está escondida para retirar el mástil de la base de antena (fig. 9 y 10). Inserte un destornillador pequeño entre el mástil y la base para presionar la lengüeta de fijación mientras gira el mástil para desatornillarlo de la base. - Gracias a Jim Hughes |
|
||
Acabado de la puerta![]() figure 11 |
Esta información aplica a Chevrolet Cobalt y Pontiac Pursuit 2005. (2006 y los modelos más recientes no se incluyen.) Cuando retire la manija interior de liberación (fig. 11), asegúrese de retirar primero el panel de acabado de la puerta. Muchos de estos vehículos tienen una pequeña cantidad de adhesivo que se aplica caliente a la superficie de refuerzo del acabado de la puerta. Retire este adhesivo antes de intentar retirar la manija de liberación. Si no hace esto, el acabado de la puerta se dañará. SUGERENCIA: No es necesario aplicar adhesivo a la manija interior de liberación. Esta aplicación se utilizó sólo para propósitos de fabricación y la manija de liberación se puede instalar sin adhesivo. - Gracias a Ed Kay |
|
||
Afianzadores del módulo de control de audio del asiento trasero |
En los utilities grandes 2007, el módulo de control de audio del asiento trasero está fijo al bisel del compartimiento con 4 afianzadores (fig. 12). Si aprieta los afianzadores de un lado del módulo antes que los del otro lado, es muy probable que el módulo no quede instalado correctamente. |
|
||
Pantalla de la temperatura exterior |
En un Corvette, la lectura de control del clima puede mostrar una temperatura exterior que no representa la temperatura real. |
|
||
Mensaje “Ice Possible” |
Es posible que el centro de información del conductor del Corvette muestre el mensaje Ice Possible (posible hielo) cuando la temperatura exterior no esté lo suficientemente fría para que se forme el hielo. |
|
||
Cierre de la bomba de combustible |
Es posible que los propietarios de algunos vehículos Sierra, Silverado y utility grandes (de todos los años) comenten que, cuando reabastecen el tanque con combustible en algunas gasolineras, la bomba de combustible se cierra antes que el tanque de combustible esté completamente lleno. Ésta no es una falla del sistema de combustible de GM. Se trata de un problema general de las gasolineras con variaciones en las boquillas de combustible OPW 11B. Hasta que las gasolineras reemplacen estas boquillas defectuosas, informe a los clientes sobre esta condición para que utilicen una bomba diferente u otra gasolinera. - Gracias a Tom Mannering |
|
||
Esta información aplica sólo a Chevrolet Impala y Monte Carlo 2006 equipados con OnStar. Los modelos Impala fabricados después del 24 de noviembre y los Monte Carlo fabricados después del 19 de diciembre, están equipados con una batería de reserva de OnStar (BUB) (fig. 13).
La BUB es una batería de litio no recargable, que dura aproximadamente 4 años y está diseñada para mantener un voltaje de circuito abierto entre 16 voltios y 9 voltios durante este período. Esto permite que la batería active las funciones básicas del VCIM para realizar una llamada telefónica de 200 segundos (5 minutos) como mínimo al finalizar el período de 4 años, cuando la batería principal del vehículo se descarga. El voltaje de BUB se revisa en cada ciclo de ignición. Si la BUB no aprueba la revisión o si se ha consumido la corriente de BUB, el diodo fotoemisor de OnStar que está junto a los botones de control, cambia de verde a rojo y se establece un DTC, ya sea B1446 ó B1447. Precaución de servicio No desconecte la batería del vehículo con la llave de ignición en la posición de funcionamiento. Cuando la llave de ignición está en la posición de funcionamiento, el módulo OnStar se activa por medio del bus de datos. Si la batería del vehículo se desconecta con la llave en la posición de funcionamiento, el módulo de OnStar detecta una falla de energía en el vehículo, como podría ocurrir en un choque, y consume corriente de la BUB. Cuando la batería del vehículo se vuelve a conectar, el diodo fotoemisor de OnStar está rojo y se establece un DTC. Debido a que se ha consumido corriente de la BUB y no hay manera de saber qué tan prolongada fue la descarga, deberá reemplazar la BUB. Consulte Accesorios en SI para obtener información sobre el reemplazo de la batería de OnStar. - Gracias a Amy Sutherland y Howard Owens |
|
||
Es posible que los propietarios de algunos Chevrolet SSR 2004-06 comenten la manera en que la alfombra se ajusta en las siguientes tres áreas: - La alfombra se sale por debajo del lado izquierdo de la consola. - La alfombra se ajusta alrededor del paquete de indicadores en frente de la consola. - La alfombra se ajusta al piso, cerca del acabado del pilar de bisagra (estribo). El boletín 06-08-110-001 se publicó recientemente para tratar estas condiciones. Se requiere la instalación del Kit de amortiguador - panel del piso p/n 15878744. For the console concerns, the bulletin explains how to remove the console for access to the locations where a “shoddy pad” and Velcro strips from the kit are installed (fig. 14). Para las condiciones de la consola, el boletín explica cómo retirar la consola para obtener acceso a las ubicaciones donde se instalará una “almohadilla de material reciclado” y cintas de Velcro del kit (fig. 15). Consulte el boletín para obtener los detalles, las ilustraciones y el tiempo de mano de obra aplicable. - Gracias a Dan Oden |
|
||
Movimiento en PARK (estacionamiento) |
Esta información aplica a los vehículos de pasajeros y pickups de carga liviana 2007 y anteriores, equipados con transmisión automática. Es probable que algunos vehículos se muevan ligeramente hacia delante o en reversa mientras están en Park (estacionamiento) al momento del arranque, después de un tiempo de inactividad. Puede ir acompañado de un ruido de golpe. El movimiento se debe al líquido de la transmisión residual en los paquetes de embragues que crea una aplicación parcial en el arranque. El movimiento se detiene con el retén de estacionamiento o al drenar el líquido de la transmisión por completo de los paquetes de embragues. Este movimiento leve no tiene ningún efecto adverso en la transmisión y no deberá intentar realizar ninguna reparación. Esta condición es normal y se puede verificar al compararla con otro vehículo fabricado idénticamente, bajo las mismas condiciones de arranque en frío. SUGERENCIA: Para evitar que esta condición ocurra, se debe utilizar el freno de estacionamiento según lo indican las recomendaciones del Manual del propietario, siempre que el vehículo esté estacionado. - Gracias a Rusty Sampsel |
|
||
Cuadro de instrumentos de SSR |
Cuando reemplace el cuadro de instrumentos en un Chevrolet SSR 2003-06, deberá retirar el bisel, el lente y los tres tapones de caucho del cuadro anterior. El nuevo cuadro se envía con un lente y bisel de TrailBlazer. Retire el lente y bisel, liberando las cuatro lengüetas plásticas. Instale los tres tapones de caucho, el lente y bisel que retiró del cuadro de SSR antes de colocar el nuevo cuadro en el vehículo. SUGERENCIA: Asegúrese de instalar los tapones para evitar que fugas leves. SUGERENCIA: No pida el cuadro completo para obtener las partes. Las partes están disponibles por separado. - Gracias a Dan Oden |
|
||
Cuadro de instrumentos sin visualización continua |
Es posible que los propietarios de algunos Cadillac DeVille 2000-05 con cuadro de instrumentos digital (RPO U02) comenten que el cuadro del panel de instrumentos es errático o no funciona ("logic lock") porque la visualización no es continua. Durante el diagnóstico, posiblemente observe diversos códigos U en la herramienta de exploración. La causa es un software con falla dentro del chip de comunicación del cuadro del I/P. Para corregir la condición, vuelva a programar el IPC, utilizando la calibración más reciente que esté disponible en TIS. Para obtener más detalles, consulte el documento de SI 1785490, publicado el 14 de marzo de 2006. - Gracias a Bill Denton |
|
||
Es posible que algunos propietarios de los vehículos Chevrolet Tahoe, GMC Yukon y Cadilac Escalade 2007 con RPO (UQA o UQS) detecten una condición de ruido de zumbido, rechinido, interferencia, estallido o estática que proviene de alguna bocina. Inspeccione si hay contacto entre los hilos de drenaje de señal de nivel bajo del radio (fig. 16) y cualquier terminal cercana en el conector C211. Los hilos de drenaje no tienen revestimiento y posiblemente sean demasiado largos por lo que hacen contacto con las terminales cercanas que están en la parte trasera del conector. Esto se puede corregir al eliminar la holgura innecesaria de los hilos de drenaje y asegurarlos con cinta de aislar. - Gracias a Paul Radzwilowicz |
|
||
Los cuerpos de válvulas siguen siendo un artículo de reemplazo que se utiliza con frecuencia en la transmisión 4T65E (fig. 17) usada en los vehículos 2001-06. Para reducir el número de cuerpos de válvulas que se devuelven a WPC sin tener ninguna falla, realice lo siguiente antes de reemplazar el cuerpo de la válvula. SUGERENCIA: Consulte el boletín 02-07-30-013E para mejorar el diagnóstico y la corrección de las condiciones de cambio, sin ocasionar mayores inconveniencias al cliente. Dependiendo de la condición del vehículo del cliente, consulte la tabla que aparece en el boletín para identificar el circuito del cuerpo de la válvula que pueda estar ocasionando la condición de cambio. Utilice la tabla de nomenclatura de válvulas para identificar la válvula atorada u obstruida. SUGERENCIA: Utilice tanto la nomenclatura como el número de válvula cuando documente los resultados en la orden de reparación. IMPORTANTE: Lleve a cabo una inspección visual de las cavidades del cuerpo de la válvula y realice lo siguiente. Revise el movimiento de la válvula Con el cuerpo de la válvula colocado sobre el banco de trabajo, empuje con cuidado la válvula contra la presión del resorte para verificar si la válvula traba otra vez en su posición original. Si la válvula está colocada en su posición original, levante y saque la válvula de su asiento con un destornillador plano y pequeño, hágalo con cuidado. Retire rápidamente el destornillador y deje que la válvula regrese a su asiento. En cualquiera de los casos, si la válvula no vuelve a trabar libremente, retírela del cuerpo de la válvula. Revise si hay rayones o picaduras Inspeccione si la válvula tiene rayones o picaduras. Si encuentra algo de esto, realice una prueba con la uña de su dedo. Mueva la uña de su dedo sobre los rayones y picaduras. Si la uña queda atrapada, reemplace el cuerpo de la válvula. SUGERENCIA: En la mayoría de los casos, los rayones no son lo suficientemente graves para que su uña quede atrapada. Limpieza Si se le puede dar servicio a la válvula, límpiela con un limpiador de contacto o de frenos. También limpie la abertura. SUGERENCIA: Limpie las aberturas con el lado trabajado a máquina del cuerpo de la válvula hacia abajo, de manera que los desechos salgan. Sople con aire del taller. Revisión final Para verificar que la válvula se mueva libremente, sumérjala en ATF limpio e instálela en la abertura adecuada. La válvula se debería mover libremente. Si la válvula se mueve libremente, en la mayoría de los casos, el cuerpo de la válvula funcionará adecuadamente cuando la instale de nuevo. Ensamble otra vez y vuelva a revisar. - Gracias Ron Mitchell |
|
||
Módulo de control del flujo de escape |
Esta información aplica a los modelos Cadillac XLR y XLR-V, Chevrolet Corvette C6 y Z06 2006. |
|
||
Instrucciones del motor Goodwrench |
Esta información aplica a Chevrolet Malibu Classic, Oldsmobile Alero y Pontiac Grand Am 2002-04 con motor 2.2L (VIN F - RPO L61) y transmisión automática (4T45E - RPO MN4).
En todas las aplicaciones de vehículo J, cambie el cárter de aceite del motor existente o utilice el número de parte 12599237. |
|
||||||||||
Rechinido o chirrido en el eje trasero |
En el modelo Hummer H3 2006, el rechinido del engranaje del eje trasero y el chirrido del cojinete pueden ocurrir durante las condiciones de marcha libre y conducción, y el ruido es más fuerte a velocidades altas. Por lo general, esta condición comienza en las 300 ó 500 millas y se empeora a medida que aumenta el millaje.
|
|
||
Panel de acabado superior del panel de instrumentos flojo
|
Es posible que los propietarios de algunos vehículos Cadillac Escalade, Chevrolet Tahoe y GMC Yukon 2007 comenten que el Panel de acabado superior del panel de instrumentos se levanta o parece estar flojo en el área de la rejilla del descongelador del parabrisas o en los extremos del panel de acabado. SUGERENCIA: No retire la cinta mylar de cualquier ningún agujero guía del sujetador. |
|
||
Cambios que se deslizan, retardados o faltantes |
Es posible que la transmisión automática 4L60E/4L65E que se utiliza en los vehículos y pickups 2003-07 experimente una condición de cambios que se deslizan, retardados o faltantes en la 2da, 3era y 4ta velocidad. El desensamblaje de la transmisión interna puede mostrar que la banda de 2da a 4ta o que el embrague de 3era a 4ta se ha deformado debido al desgaste. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
Transmisión de talleres para junio
|
|
||||||||||
|