Contenido–
Noviembre 2002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nota: al
hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más
grande de la misma.
|
Operación
del sistema EVAP
2000-02
Chevrolet Prizm
2003 Pontiac Vibe |
Durante más
de tres décadas los vehículos han estado equipados con
sistemas EVAP. El propósito del sistema EVAP ha sido siempre
el de recuperar la gasolina que se evapora (por ejemplo durante el llenado,
mientras está estacionado y continuamente mientras maneja) y
quemar los vapores durante el funcionamiento normal del motor. Este
es un factor importante en la reducción de emisiones de hidrocarburos
sin quemar.
Desde el inicio, dos cosas han permanecido constantes. Los vapores se
recolectan en un canister que contiene granos de carbón activado.
Y el vacío del múltiple, que se usa para llevar los vapores
hasta el motor. Todo lo demás ha sido refinado, modificado y
mejorado para recolectar en forma más eficiente los vapores y
para controlar con mayor precisión cuando se sacan y se queman
los vapores. Igualmente, los detalles específicos de funcionamiento
también varían de una a otra plataforma de vehículos.
Actualmente, el sistema EVAP es controlado por el PCM. Y a fin de satisfacer
los requisitos de OBD II, los sistemas más recientes son mayormente
de autodiagnóstico y pueden detectar fugas tan pequeñas
como 0.020 pulgada (0.51 mm).
El sistema EVAP en los vehículos 2000-02 Chevrolet Prizm y el
Pontiac Vibe 2003 (fig. 1) realiza las
mismas funciones y cumple con los mismos requerimientos que los demás
sistemas EVAP de GM, pero los principios de control son un poco diferentes.
Esto se explica en detalle en la sección apropiada del SI. Como
en todas las secciones del SI, estas se revisan continuamente. Y en
un próximo boletín de actualización al Manual de
Servicio se enumerarán las últimas revisiones al SI.
Componentes
El sistema EVAP de Prizm/Vibe consta de un canister de vapor y tres
válvulas solenoides controladas por el PCM (esto es un solenoide
más del que usan la mayoría de los otros sistemas EVAP).
Se utiliza un sensor de presión del tanque de combustible para
el diagnóstico.
El canister de vapor contiene granos de carbón que absorben los
vapores de la gasolina al contacto. Cuando el aire pasa por los granos,
el carbón intercambia los vapores.
CONSEJO: El canister
en este sistema es distinto a todos los demás en que consta de
dos mitades, o cámaras. La cámara conectada al tanque
de combustible es el lado de vapor del canister y la cámara conectada
al limpiador de aire es el lado del suministro de aire.
La válvula solenoide de purga es de tipo normalmente cerrada
(sin flujo) y se abre (fluye) al ser controlada por el PCM
(fig. 2). Esta válvula controla la aplicación del
vacío del múltiple para purgar el sistema EVAP.
La válvula solenoide de ventilación es de tipo normalmente
abierta (fluye), se cierra (no fluye) respondiendo a las instrucciones
del PCM (fig. 3). Esta válvula permite
el paso del aire desde el limpiador de aire para que entre al sistema
EVAP.
La válvula solenoide de cambio de presión, localizada
entre las dos cámaras del canister, está normalmente cerrada
(sin flujo) (fig. 4). Cuando es necesario,
el PCM la abre. Cuando la válvula está abierta, el espacio
de vapor en el tanque de combustible se conecta con el canister.
Hay dos válvulas adicionales unidas al canister. Son controladas
por rótulas de verificación con resorte y controlan el
flujo de entrada y salida del canister. La válvula EVAP está
del lado de la cámara de vapor en el canister y la válvula
atmosférica está del lado de la cámara de aire.
El sensor de presión del tanque de combustible se localiza en
la parte superior del tanque (Vibe) o en el canister de vapor (Prizm)
(fig. 5).
Componentes del sistema EVAP (fig.
6)
A Canister
B Cámara de vapor
C Cámara de aire
D Tanque de gasolina
E Solenoide de purga
F Múltiple de vacío
G Solenoide de ventilación
H Solenoide de interruptor de presión
J Limpiador de aire
K Sensor de presión del tanque de combustible
L Puerto de servicio EVAP
M Válvula EVAP
N Válvula atmosférica
P Válvula de ventilación del tanque de
combustible
Identificación de ajuste del canister de vapor
(fig. 7)
A Desde el solenoide de ventilación
B Desde el tanque de combustible
C Desde el solenoide de purga
D Al solenoide interruptor(2)
E Desde el tanque de combustible (para rellenar)
F A la manguera de drenado
Operación
Durante el apagado, las válvulas se colocan en sus posiciones
normales en reposo.
Apagado en el estacionamiento (Enfriamiento) –
Tanto la válvula de purga como la válvula de interrupción
están cerradas y la válvula de ventilación está
abierta. Bajo esta condición, a medida que se forman vapores
en el tanque de combustible, se enrutan hacia el canister. La calibración
de la bola de verificación del pasaje del Puerto de drenaje en
la válvula atmosférica está fija en 5.5 pulg. H2O,
y sobre esta presión, se permite el paso del aire a través
de la manguera de drenado a la atmósfera. En la mayoría
de otros sistemas, este aire puede pasar a través del solenoide
de ventilación a la atmósfera.
Operación normal después de un arranque a temperatura
ambiente (Frío) – Cuando la temperatura del refrigerante
del motor alcanza los 74° C (165° F), se abre la válvula
de purga, aplicando vacío del múltiple a la cámara
de vapor del canister. Debido a que la válvula de ventilación
ya está abierta, el vacío del múltiple lleva aire
hacia el canister. Esto lleva el vapor al motor para ser quemado. La
válvula de interrupción permanece cerrada.
A medida que el combustible en el tanque se calienta por la cercanía
del sistema de escape, el combustible se evapora y la presión
dentro del tanque aumenta.
CONSEJO: Este
es un hecho muy importante que hay que entender. Durante la operación
normal del sistema, cuando se activa la válvula de purga y ocurre
la descarga, la presión en el tanque de combustible no baja.
De hecho, hasta podría aumentar. Esto no indica un problema durante
el diagnóstico.
Después que el vehículo alcanza su temperatura normal
de operación, y se cumplen otras condiciones, el PCM ejecuta
una serie de pruebas de autodiagnóstico del EVAP, cuyo propósito
es el de identificar si cada una de las válvulas solenoides funciona
como se le indica y también para determinar si hay fugas en el
sistema. Consulte las ilustraciones que acompañan a este texto
sobre los procedimientos de autodiagnóstico.
Las posiciones de las válvulas se indican por X = Cerrada, O
= Abierta (fig. 8)
1. Operación normal, durante la purga
2. Prueba de fugas grandes, aumento de vacío
3. Prueba de fugas grandes, disminución de vacío
4. Prueba de fugas pequeñas
5. Prueba final, solenoide de ventilación
6. Prueba final, solenoide de interrupción de
presión
1. Operación normal, durante la purga –
Antes de iniciar esta prueba, la válvula de ventilación
está abierta, la válvula de interrupción está
cerrada y la válvula de purga está abierta.
2. Prueba de fugas grandes, aumento de vacío
-- Primero, la válvula de ventilación se cierra y la válvula
de interrupción se abre. La válvula de purga permanece
abierta. Esto causa que aumente el vacío en todo el sistema.
Se detecta el vacío por el sensor de presión en el tanque
de combustible. Si el vacío no aumenta, o aumenta más
allá del límite especificado, se establecerán los
códigos P0440, P0441, y P0446.
CONSEJO: Dado
que se establecerá más de un código, se recomienda
que empiece el diagnóstico con el código que se establezca
en el Registro de Fallas de Pantalla Instantánea.
3. Prueba de fugas grandes, disminución de vacío
– La válvula de purga está ahora cerrada, atrapando
el vacío en el sistema EVAP. Ahora, el sensor de presión
controla para saber qué tanto disminuye el vacío. Una
rápida disminución del vacío indica una fuga grande.
Esto causará que se establezca un código P0440. Esto podría
indicar un tapón de llenado con fugas, una junta suelta u otra
fuga grande.
4. Prueba de fugas pequeñas – Si el sistema
pasa la prueba de fugas grandes, el sensor de presión continuará
controlando el vacío atrapado. Una pequeña disminución
en el vacío indica una pequeña fuga. El sistema EVAP debe
ser capaz de identificar una fuga tan pequeña como 0.5 mm (0.020
pulgada). Si detecta una fuga pequeña se establecerá el
código P0442.
5. Prueba final, solenoide de ventilación –
A continuación, el sistema comienza a abrir la válvula
de ventilación, admitiendo aire en el sistema otra vez. El vacío
debe caer rápidamente, indicando que el solenoide de ventilación
está trabajando.
6. Prueba final, solenoide de interrupción de presión
– Finalmente, se cierra la válvula de intercambio. La caída
en el vacío no es tan rápida, porque el sensor de presión
en el tanque está aislado del resto del sistema. Esto indica
que la válvula de interrupción está funcionando.
Una vez que se termina la prueba, las válvulas solenoides regresan
a su modo normal de purga.
Ya que el sistema pasa la prueba final, el sistema EVAP se declara OK,
y se abandera el mensaje “PASSED” en el PCM.
Si el sistema no pasa alguno de los pasos del autodiagnóstico,
se establecerán los códigos de diagnóstico apropiados.
El SI contiene los pasos necesarios para localizar las causas de los
códigos.
Consejos de diagnóstico
IMPORTANTE: Realice
los pasos de diagnóstico necesarios antes re reemplazar cualquier
componente.
Si requiere usar el probador EVAP J-41413-200 (la “máquina
de humo”), necesitará conectar la manguera de drenado del
canister. Use la conexión J-41413-301 para este fin. Si no, el
humo saldrá por la abertura. La válvula de verificación
en la válvula atmosférica está calibrad para 5.5
pulg. H2O, mientras que el probador EVAP presuriza el sistema a aproximadamente
7-13 pulg. H2O.
CONSEJO: Un lugar
común para verificar fugas usando la “máquina de
humo” se trató en el ejemplar TechLink del mes de octubre
del 2002. Esto incluye la línea de plástico corrugado
de vapor entre la parte superior del tanque y el canister de vapor (fig.
9). Es posible que los sellos de aro tórico usados en
esta línea no estén funcionando apropiadamente, o que
la línea de vapor no esté bien conectada.
Recuerde, cuando el sistema se está purgando, con la válvula
de purga abierta, la presión en el tanque de combustible no cae
como con otros sistemas e incluso podría aumentar. Esto es normal.
El Tech 2 contiene varias pruebas de Servicio para acelerar el proceso
de diagnóstico.
La prueba de función de sellado/purga del EVAP
le permite hacer una simulación de la parte de fugas de la prueba.
CONSEJO: Esta
prueba aplica solamente al Pontiac Vibe.
La prueba se realiza con el motor en marcha. Al principio el Tech 2
controla todas las tres válvulas solenoides para ver si es posible
aplicar vacío a todo el sistema, luego sella el sistema para
ver si se mantiene el vacío. Esto comprueba el funcionamiento
de la válvula de verificación y también revisa
si hay fugas.
El modo de verificación se usa frecuentemente
para recrear la condición que reporta el cliente al manejar el
vehículo.
CONSEJO: Esta
prueba aplica a ambos Prizm y Vibe.
CONSEJO: Es importante
captar y guardar cualquier DTC o información de pantalla instantánea
en el Tech 2 antes de entrar al modo de verificación. Toda la
información de DTC y pantalla instantánea se borra cuando
se entra al modo de verificación.
Al utilizar temporalmente el modo de verificación el sistema
EVAP se vuelve más sensible a los problemas, de modo que los
diagnósticos corren más rápido. Convierte además
temporalmente todos los códigos B en códigos A, de modo
que la MIL se encenderá en caso de que ocurra una condición.
- Thanks to Harry Cleaver, Frank Clark and Jeff Strausser |
figura
1 |
figura
2 |
figura
3 |

figura
4 |

figura
5 |

figura
6 |

figura
7 |

figura
8 |
|
|

figura 9
|
Contenido |
|
Mensajes
administrativos
de servicio en SI

|
http://service.gm.com
se está convirtiendo rápidamente en un lugar donde puede
encontrar de todo con respecto a Información de Servicio (SI).
Ahora están disponible en SI lo siguientes:
- Manuales de servicio
- Manuales de propietario 2003
- Boletines
- Mensajes administrativos de servicio (US)
- Campañas
- Información preliminar
- VMEs de servicio (US)
A continuación un poco más acerca de lo más reciente,
Mensajes Administrativos de Servicio.
Siempre que GM envíe un mensaje administrativo de servicio por
GM ACCESS, se pondrá también SI. Ya no tendrá que
esperar que el mensaje sea liberado a través del sistema de comunicación
de las concesionarias. Tendrá acceso directo a él a través
de SI.
Hay diversas formas de acceder a los Mensajes Administrativos de Servicio.
Si conoce el número
– simplemente use la función de búsqueda por número
SI. Debe escribir el VSS seguido por el número de mensaje administrativo
de servicio.
Si ya ha “armado” el vehículo
-- seleccione Manuales de Servicio/Boletines, luego use la búsqueda
por palabra clave. Se le presentará una lista de todos los documentos
en SI que usan la palabra clave correspondiente al vehículo que
especificó. Los mensajes administrativos de servicio estarán
hacia el final de la lista.
Tiene además otra opción si
ya ha “armado” el vehículo –
seleccione Manuales de Servicio/Boletines, luego selecciones Boletines
por Categoría (fig. 10), luego seleccione
Mensajes Administrativos de Servicio (fig. 11).
Se le presentará una lista de todos los Mensajes Administrativos
de Servicio correspondientes al vehículo que especificó.
Actualizaciones
Los Mensajes Administrativos de Servicio se actualizarán siguiendo
el calendario normal de actualizaciones de SI:
- actualización seminal en la Internet
- actualización cada dos semanas en transmisión
- actualización en CD siempre que se emita uno
- Gracias a Bob Savo, Lisa Scott y Mark Stesney |
figura
10 |

figura
11 |
Contenido |
|
Renovación
del sitio web de TechLink |
Durante
el mes anterior hemos estado renovando el sitio web de TechLink. Todavía
podrá encontrarlos en http://service.gm.com, en el cuarto vínculo.
Además de una nueva apariencia, también encontrará
algunas nuevas funciones fáciles de usar.
Primero, la página de bienvenida (fig. 12)
le permite visualizar todo en cualquiera de los cuatro idiomas disponibles:
Español, Alemán, Francés e Inglés. Puede regresar
a esta página en cualquier momento para seleccionar un idioma distinto.
Para casi todos los proveedores de servicio de Internet, usted notará
que el Nuevo sitio se descarga mucho más rápido que antes.
Para los “técnicos”: esto se debe a que usamos un formato
HTML más simple, por lo que ya no se requiere Acrobat Reader para
verlo.
La navegación es más sencilla y más intuitiva. Y
funciona igual en los cuatro idiomas. Todos los botones de control están
agrupados en la parte superior de la página. Actualmente, varios
botones están reservados para funciones que se incorporarán
más adelante.
Notará además que el ejemplar actual de TechLink aparece
en un solo documento. Puede acceder a cualquier artículo simplemente
haciendo clic en el título en la página de contenido (fig.
13), o desplazándose hasta el artículo. Las ilustraciones
se muestran del lado del margen izquierdo y tienen claves de color como
referencia al texto. Puede hacer más grande cualquier ilustración
haciendo clic en la misma.
Además, buenas noticias para aquellos a quienes les gusta imprimir
los artículos para referencia futura. Simplemente seleccionen lo
que desean imprimir resaltándolo con el cursos y luego hagan clic
en el botón de impresión en su navegador. Asegúrense
de hacer clic en Selección. Pueden imprimir rápidamente
un solo artículo o todo el ejemplar.
Finalmente, hemos conservado en el archivo todos y cada uno de los artículos
publicados en TechLink desde enero del 2000. Estos se presentan en el
formato en el que aparecieron originalmente, lo que significa que algunos
todavía requieren Acrobat Reader.
- Gracias a Mark Stesney |

figura
12 |

figura
13 |
Contenido |
|
Transmisiones
de Know-How
para diciembre |
|
 |
Transmisiones
de Know-How
para diciembre |
Temas
emergentes |
Diciembre
12 |
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este |
Acercamiento
a la tecnología |
Diciembre
19 |
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este |
-
Gracias a Tracy Timmerman |
|
|
Contenido |
|
Agua
en el sistema AIR |
Algunos
vehículos 1999 - 2001 Jimmy, Blazer, y Bravada con motor L35
4.3 L pueden experimentar un DTC P0410 repetitivo con evidencia de agua
en la bomba AIR. Si esto ocurre, deberá reemplazar la bomba AIR.
Si la bomba ya fue previamente reemplazada, verifique que las mangueras
de entrada y salida estén conectadas correctamente antes de realizar
cualquier diagnóstico adicional. La Figura
14 muestra la conexión correcta de la manguera. Las fallas
repetitivas han ocurrido debido a que estas mangueras están en
posición intercambiada.
CONSEJO: El puerto
de entrada de la bomba está marcado como IN. Si las mangueras
no están conectadas, es posible que asuma que la conexión
reversa de las mangueras está correcta.
Si las mangueras están conectadas correctamente o es la primera
reparación de este problema en el vehículo, la fuente
del agua puede estar ya sea del lado de la salida o de la entrada de
la bomba. Para determinar si el agua se origina en el lado de la salida,
siga el diagnóstico SI para el P0410 (Documento 554347).
CONSEJO: Cuando
esté en el paso de probar el solenoide de vacío para ver
si funciona correctamente, asegúrese de apagar la bomba y verificar
que el vacío vaya a cero. Si no, la causa puede ser una válvula
solenoide atascada en la posición abierta. Reemplace si es necesario.
Si no encuentra un problema con el lado de escape del sistema, el agua
podría estar llegando al sistema AIR a través de la manguera
de entrada y/o de la misma bomba. Para prevenir esto, corte la manguera
de entrada cerca del doblez y coloque un tramo de 60 cm(2 pies) de largo
de manguera para calefactor, usando un acople (fig.
15).
CONSEJO: Para
los vehículos 1999 y primeros del 2000 necesitará un tramo
de 5/8-pulgada (15.9 mm) de manguera para calefactor y acople. Para
los modelos 2000 más tardíos y primeros del 2001 necesitará
manguera de 3/4-pulgada (19 mm) y acople.
Pase la manguera a lo largo del lado derecho del compartimiento del
motor, terminando en el alojamiento del núcleo evaporador. Corte
la manguera en ángulo de 45° con la punta hacia abajo. Esta
es un área seca, e impide que se doble la manguera de entrada,
lo que podría causar una obstrucción.
Las válvulas de verificación de emisión también
son una fuente de entrada de agua en la bomba AIR. Esto puede ser diagnosticado
inspeccionando el agua que se encuentra en la bomba AIR. Si el agua
tiene un tinte amarillo y un olor de emisiones, reemplace ambas válvulas
de verificación. Se recomienda también el reemplazo de
la válvula de corte, debido a la naturaleza cáustica del
agua de emisión, que puede provocar una falla en el diafragma.
Para asegurarse de que no entre agua en la bomba, selle con silicón
el ojal en el mazo de cables que va a la bomba.
-
Gracias a Marty Case y Frank Tornambe
Funcionamiento
del sistema AIR
El sistema
secundario de inyección de aire (AIR por sus siglas en
inglés) ayuda a reducir las emisiones en el arranque pasando
aire limpio y filtrado en la corriente de emisión para
acelerar el funcionamiento del catalizador.
El módulo de control vehicular (VCM) proporciona la tierra
para el relevador de la bomba AIR, que energiza la bomba misma
y el solenoide AIR. El solenoide AIR aplica vacío del motor
a la válvula de corte, abriéndola. Con la bomba
en marcha, el aire a presión fluye desde la bomba, a través
de la válvula de corte, a través de la válvula
de verificación de cada banco y en la corriente de escape.
El módulo de control monitorea el HO2S antes del catalizador
y si detecta un flujo insuficiente, se establecerá un DTC
P0410. El flujo insuficiente puede ser el resultado de agua en
el sistema, como ya se describió antes. |
|
figura
14 |
figura
15 |
Contenido |
|
Retiro
normal de un puerto para accesorios eléctricos o el encendedor |
Puede
usar este procedimiento para retirar un encendedor o puerto para accesorios
eléctricos, en caso de que el método estándar en
SI no funcione.
A modo de repaso, este es el método
estándar.
Retire el fusible del puerto accesorio. Luego retire el receptáculo
del puerto accesorio colocando un extremo de la sección T de la
herramienta J-42059 para retirar el encendedor en la ventana con lengüeta.
Forme un ángulo con el otro extremo de la lengüeta. Jale el
receptáculo desde el puerto accesorio hacia fuera.
Si el método estándar falla para retirar el receptáculo,
emplee el siguiente método alternativo.
Inserte una pequeña herramienta con un disco de corte dentro del
receptáculo (fig. 16). Retire los
pestillos de plástico en los recuadros de 3 mm (0.11 in.).
Ya sin las lengüetas, use la J-42059 como se indica anteriormente
para retirar el receptáculo.
Retire la J-42059 del receptáculo del puerto para accesorios eléctricos.
Luego desconecte el conector eléctrico del puerto para accesorios.
Finalmente, use el dedo índice para jalar y sacar el retentor del
puerto para accesorios eléctricos.
- Gracias a Scott Burns |
figura
16 |
Contenido |
|
Kits
de resortes de freno
de mano |
Están
disponibles los kits de resortes de frenos de estacionamiento para los
frenos de discos traseros para eliminar la necesidad de ordenar kits de
zapatas de frenos para dar servicio a los retentores rotos.
88936340 para 1997-2002 Pickup clásica S/T y camiones utilitarios.
88935962 para 1999-2003 de camiones 2500 y 3500 C/K, vans G y Hummers.
CONSEJO: Pronto
estarán disponibles los sujetadores para los utilitarios 1500 C/K
pickups.
- Gracias a Dan Oden |
Contenido |
|
Falta
de enfriamiento del A/C en el Vibe |
El
control de temperatura del A/C en el Pontiac Vibe, es operado mediante
un cable (fig. 17). En el caso de que un
cliente se queje de que el sistema no enfría lo suficiente, revise
y ajuste el cable. El procedimiento se localiza en el documento 841682
del SI.
Revise este ajuste antes de reemplazar el compresor.
- Gracias a Jeff Strausser |

figura
17 |
Contenido |
|
Cables
dañados debajo del asiento
|
Algunos
propietarios de modelos años 1999-2002 de Chevrolet Blazers, S-10
Crew Cabs, GMC Jimmys, Sonoma Crew Cabs y 1999-2001 de Oldsmobile Bravadas
podrían comentarle que el vehículo no arranca después
de 24 horas. Algunos clientes podrían comentarle también
otros varios síntomas como:
- fusible de control de crucero abierto
- el motor soplador trabaja intermitentemente
- drenado de la batería
- los faros no se apagan
- la luz de los faros se atenúa ligeramente por un momento mientras
se conduce en la noche
- no funciona el vidrio de la puerta de carga
Los cables dañados bajo los asientos del conductor y del pasajero
pueden ser la causa de estas condiciones (fig. 18).Estos
cables llevan voltaje de la batería. Si los cables están
dañados, pueden provocar fusibles abiertos, interruptores de circuito
dañados, y/o descarga de la batería. En los vehículos
base, los cables del asiento de pasajeros se localizan debajo de la alfombra.
Para corregir estas condiciones, repare los cables dañados y reemplace
los fusibles o interruptores de circuitos abiertos.
- Gracias a Christopher Lee |
figura
18 |
Contenido |
|
Servicio
al interruptor de la puerta |
Tenga
cuidado cuando reemplace el módulo de cierre de puertas y ventanilla
en las pickup caja larga o utilitarios GMC Chevrolet 2003.
Para evitar dañar el panel de vestidura, es necesario quitar el
tornillo que retiene el modulo del interruptor en el panel de vestidura.
Esto está cubierto en los documentos SI números 849812 y
849813.
- Gracias a Steve Arendt y Greg Mousseau |
Contenido |
|
DTCs
P0601 y P0602
del Módulo de Control de la Transmisión (TCM) en
el Cadillac Catera 1999-2001 |
Cuando
diagnostique los DTCs P0601 o P0602 que se establecen en el TCM, no
trate de programar el TCM. El TCM no es programable y los TCM nuevos
para reemplazo no requieren programación. Después de reemplazar
el TCM, borre todos los DTCs, usando la función de Info de borrado
de DTC del motor/transmisión en la herramienta de exploración.
Después de reemplazar el TCM, si se establece el DTC P0602 en
el módulo de control del motor (ECM), borre todos los DTCs usando
la función Info de borrado de DTC del motor/transmisión
en la herramienta de exploración. Si se vuelve a establecer el
DTC, actualice la programación del ECM con las calibraciones
más recientes disponibles. La base de datos de información
de manual de servicio ha sido actualizada para atender este problema
en SI.
- Gracias a Michael G. Van Houten |
Contenido |
|
Espejo
plegable no se traba en la posición hacia afuera |
Los
espejos eléctricos plegables en los camiones 2003 C/K normalmente
se doblan hacia adentro o hacia afuera usando el interruptor de control
del espejo, cuando el interruptor de balancín para selección
de espejos está en el punto medio.
Puede ser que encuentre algún espejo eléctrico plegable
que no se queda trabado en la posición hacia afuera.
Estos espejos se colocan en la posición hacia adentro en la armadora.
Si el espejo se mueve manualmente hacia afuera no se quedará trabado
en esta posición. Debe moverse eléctricamente.
CONSEJO: Asegúrese
que los técnicos de pre-entrega estén al tanto de este procedimiento.
Si dobla el espejo manualmente hacia fuera durante la inspección
previa a la entrega (PDI) puede provocar que el espejo no funcione apropiadamente.
Si ocurre esta condición, mueva el espejo manualmente de regreso
a la posición hacia adentro y luego eléctricamente a la
posición hacia fuera.
Sus clientes pueden encontrar la misma situación si mueven manualmente
los espejos.
- Gracias a Tom Mannering |
Contenido |
|
Información
para corte de llaves del Vibe |
Para
hacer un duplicado de la llave del Pontiac Vibe, use la llave en blanco
con N/P 88972631 y uno de los cortadores de llaves en la tabla adjunta.
Estos cortadores de llaves están disponibles en Equipo para Concesionarios
GM al número 1-800-468-6657
- Gracias a Jeff Strausser
Proveedor |
Funcionamiento |
Número
de parte |
Descripción |
Ilco |
Cortador manual
de código
* Accessorio |
74-MK1-P26
74-MK1-TO-AE-01 |
Cortadora Exacta
y estuche
Kit - Pontiac VIBE |
Ilco |
Máquina
duplicadora |
74-045-110VAC
|
Duplicadora
trabajo pesado |
Ilco |
Máquina
duplicadora y cortador de código |
74-029A-GM
74-029A-TOY2 |
Combo de duplicadora
y cortadora de código
Kit - Pontiac VIBE |
Ilco |
Duplicadora
y cortadora de código computarizada |
74-ULTRACODE
|
Cortadora de
código y duplicadora Ultracode |
Curtis |
Duplicadora
y cortadora de código computarizada |
425-9100021 |
Curtis PC+ |
Disponible
a través de Equipo para Concesionarios GM
1-800-GM-TOOLS (1-800-468-6657)
* (Varios kits de Exacta disponibles para todos los productos GM)
|
|
Contenido |
|
RECORDATORIO
Prep vehículo nuevo – Control magnético selectivo
de marcha del Corvette |
El
control magnético selectivo de marcha (RPO F55) está disponible
en los modelos 2003 de Corvette. Cuando se apaga la ignición,
los amortiguadores ofrecen muy poca protección de amortiguamiento.
Por ello se colocan rellenos plásticos insertándolos en
los amortiguadores durante el embarque desde la fábrica (Techlink,
Junio 2002).

Estos rellenos deben ser retirados durante la preparación del
vehículo nuevo. De no hacerlo así, tendrá como
resultado la insatisfacción del cliente con la calidad de la
marcha del vehículo. Consulte los detalles completos en el boletín
02-03-11-002.
Podrá reconocer la presencia del control de marcha en tres formas:
- Botón de control de marcha en la consola
- Guardapolvos corrugados en los amortiguadores
- Lengüetas amarillas que sobresalen de los guardapolvos
Para retirar los rellenos, levante el vehículo para permitir
que las llantas queden colgando libremente. Llegue desde abajo por detrás
de la llanta. Comprima el guardapolvo y jale la lengüeta amarilla
para retirar el relleno (fig. 19).
CONSEJO: Hay
un relleno en cada amortiguador, delanteros y traseros.
Después de quitar el relleno, asegúrese de jalar el guardapolvo
para cubrir el extremo superior del tubo del amortiguador (fig.
20).
- Gracias a Brad Thacher
|

figura
19 |

figura
20 |
Contenido |
|
Consejos
para búsqueda de información de productos (PI) en SI |
Desde
el 17 de junio del 2002, es posible buscar documentos PI en SI. Sin
embargo, algunas personas tienen algunas dificultades.
Estos son algunos consejos.
Después de entrar al SI, deberá hacer clic en la línea
azul que dice haga clic aquí para
ingresar el Número de Identificación Vehicular (VIN).
A continuación, escriba el VIN del vehículo en el espacio
proporcionado. Asegúrese de incluir todos los 17 caracteres.
Luego haga clic en Enviar.
Luego, seleccione Manual de Servicio /Boletines.
Cuando aparezca la siguiente pantalla, verá un cuadro de diálogo
para búsqueda de palabras. No escriba nada en este cuadro. La
búsqueda por palabra clave no está disponible para los
documentos PI. En vez de ello, vea la lista en la parte inferior de
la pantalla. Localice la línea que dice Información
preliminar y haga clic en ella (fig.
21).
Ahora podrá ver una lista de todos los documentos PI relacionados
con el VIN que ingresó. Puede seleccionar cualquier documento
para verlo (fig. 22).
- Gracias a Asistencia Técnica de GM |

figura
21 |

figura
22 |
Contenido |
|
Bomba
de la transmisión automática 4T65E |
Cuando
de servicio a la transmisión automática 4T65E, posiblemente
encontrará un problema de compatibilidad con dos de las partes.
Estas son el cuerpo de la válvula y la bomba de aceite de la transmisión.
A partir del 15 de Julio del 2002 (fecha Juliana 196) todas las transmisiones
automáticas 4T65E del 2002 y 2003 han sido fabricadas con una bomba
de aceite de tres piezas. La válvula de servicio es específica
para el diseño de la bomba.
El diseño de bomba de dos piezas tiene el soporte del rotor de
la bomba de aceite en el cuerpo de la válvula (fig.
23). El número de parte de la bomba de aceite del primer
diseño es 24221299.
El diseño de la bomba de aceite de tres piezas tiene el soporte
del rotor de la bomba de aceite en la bomba de aceite (fig.
24). El número de parte de la bomba de aceite del segundo
diseño es 24225894.
Las preguntas acerca de los números de parte para los cuerpos de
la válvula deben dirigirse a Partech.
Las transmisiones automáticas 4T65E 2002 y 2003 con fecha de fabricación
anterior al 15 de Julio del 2002 (fecha Juliana 196) podrían haber
sido construidas con una bomba de aceite del primero o del segundo diseño.
La bomba de dos piezas con su cuerpo de válvula y la bomba de aceite
de tres piezas con su cuerpo de válvula NO son intercambiables,
debido a que la regulación de la presión y la calibración
son distintas para cada uno de los diseños.
- Gracias a Asistencia Técnica de GM |

figura
23
|

figura
24
|
Contenido |
|
Boleletines
–
Octubre del 2002
Esta revisión
de los boletines de servicio liberada a mediados de octubre indica el
número de boletín, el número del boletín
al que reemplaza (en su caso), tema y modelos. |
00
–Información General
02-00-89-016; Recordatorio de política sobre el reemplazo de
partes nuevas y/o remanufacturadas de servicio GM durante el período
de garantía; Modelos 2003 y anteriores de automóviles
de pasajeros y camiones de trabajo ligero GM, Hummer H2
01 – HVAC
02-01-39-005; Sistema HVAC no funciona durante un ciclo de encendido,
bajo rendimiento del sistema HVAC en temperaturas ambiente altas (Actualice
el software del módulo de control del HVAC); 2002-03 Chevrolet
TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada
03 – Suspensión
01-03-10-010A; reemplaza al 01-03-10-010; Inspección del tamaño
de rines y llantas antes del diagnóstico de cambios de la transmission,
bajo rendimiento, velocímetro, control de crucero; 2001-02 Chevrolet,
GMC Sierra con motor Diesel Duramax y transmisión Allison
02-03-09-002A; reemplaza al 02-03-09-002; Boom intermitente, ruido de
rugido y/o perturbación que se escucha en el compartimiento de
pasajeros a altas velocidades (Reemplace resortes traseros de la suspensión);
2002-03 Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy con suspensión trasera
de resorte
04 – Eje de propulsión
02-04-95-001; Revisión de procedimiento de reparación
del diferencial (eje 11.5 pulgada); 2001-02 Chevrolet Silverado, GMC
Sierra Pickup
05 – Frenos
02-05-22-004A; reemplaza al 02-05-22-004; Frenos de Trailer se aplican
cuando las luces de faros/estacionamiento están encendidas, iluminación
del controlador de frenos (Modifique el mazo de cables del controlador
de frenos); 2002-03 Cadillac Escalade, EXT, Chevrolet Avalanche, 2001-03
Chevrolet Silverado, Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL, 2003 Hummer
H2
02-05-26-001; Kit de servicio de sujetador de resorte de zapata de freno
de estacionamiento para vehículos equipados con frenos Drum-in-Hat
(DIH); vehículos específicos 1998-2003
06 – Motor/sistema de propulsión
01-06-04-018A; reemplaza al 01-06-04-018; lámpara indicadora
de fallas (MIL) intermitente (MIL) y PCM DTC P1404 (Recalibrar PCM);
2001 Buick Century, Chevrolet Impala, Malibu, Monte Carlo, Venture,
Oldsmobile Alero, Silhouette, Pontiac Aztek, Grand Am, Grand Prix, Montana
con motor 3.1L o 3.4L (VINs J, E -- RPOs LG8, LA1)
02-06-01-023A; reemplaza al 02-06-01-023; Fuga de aceite en el enfriador
de aceite en la superficie de contacto del bloque del motor (Reemplace
juntas tóricas (O-rings), aplique sellador); camiones 2001-03
con motor Diesel Duramax 6.6L (VIN 1 -- RPO LB7)
02-06-01-029; Agujas de rodamientos se encuentran en carter de aceite
(Reemplace brazos de balancín); Vehículos especificados
1998-2003 con motor 4.8L, 5.3L, 5.7L o 6.0L V8 (VINs V, T, G, S, U --
RPOs LR4, LM7, LS1, LS6, LQ4, LQ9)
02-06-02-008; Nuevo procedimiento de llenado de refrigerante del motor;
2003 Chevrolet Express, GMC Savana con motor 4.8L, 5.3L o 6.0L Gen III
V8 (VINs V, T, U -- RPOs LR4, LM7, LQ4)
02-06-04-046; indicador de próximo servicio al motor (SES) se
enciende intermitentemente y se guarda el DTC P1441 (Reprograme el PCM);
2002 Chevrolet Cavalier, Pontiac Grand Am con motor 2.2L (VIN 4 -- RPO
LN2)
02-06-04-047; Revisión de diagnóstico del sistema de encendido
electrónico (EI); 2002 Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Oldsmobile
Bravada con motor 4.2L (VIN S -- RPO LL8)
02-06-04-048; Revisión del DTC P0540; 2001-02 Chevrolet Silverado,
GMC Sierra Pickup con motor 6.6L (VIN 1 -- RPO LB7)
02-06-04-049; Revisión del DTC P0201 -- P0208; 2001-02 Chevrolet
Silverado, GMC Sierra Pickup con motor 6.6L (VIN 1 -- RPO LB7)
07 – Transmisión/Ejes
99-07-30-016A; reemplaza al 99-07-30-016; Información de diagnóstico
para derrape de cambios hacia abajo en la transmission, derrape, TCC
en ciclaje/ocupado o ruido en el ventilador de enfriamiento; Camiones
de trabajo ligero 2003 y anteriores, Hummer H2 con transmisión
automática
02-07-30-029A; reemplaza al 02-07-30-029; Nuevo centro de control de
calidad del tren motriz para el reemplazo de motor y transmission; 2003
y anteriores de automóviles y camiones de trabajo ligero, Hummer
H3
02-07-30-032; Actualización del procedimiento de aprendizaje
rápido para el módulo de control de la transmisión
Allison después de la reparación de la transmisión;
2002-03 Chevrolet Silverado, GMC Sierra con transmisión automática
Allison Series 1000
08 – Carrocería y Accesorios
01-08-46-008A; reemplaza al 01-08-46-008; Información sobre actualización
de sistema OnStar Generation 2.0 instalado de fábrica a Generation
2.6; vehículos especificados 2000-01 con OnStar instalado de
fábrica
02-08-49-007; Dificultad para abrir o cerrar tapa de consola central
(Lubrique la bisagra de la tapa); 1999-2003 Chevrolet Silverado, Suburban,
Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL con asientos delanteros separados (RPO
AE7)
02-08-49-008; procedimiento de reemplazo de bisagra – Panel de
Instrumentos (Compartimiento IP); 2000-03 Chevrolet Malibu
02-08-64-020; Vibtación del espejo retrovisor externo del lado
de la puerta del pasajero (Instale nueva ménsula de refuerzo);
Modelos específicos 1997-2001 MD Tilt Cab
09 – Restricciones
02-09-40-003; El cinturón de seguridad de hombros en asiento
de pasajero demasiado apretado o ceñido (Reemplace el mecanismo
retractor del cinturón de seguridad del pasajero); 2002 Chevrolet
TrailBlazer, EXT, GMC Envoy, XL, Oldsmobile Bravada
02-09-40-004; Hebillas de cinturón de asientos delanteros obstaculizan
los paneles de la puertas (Coloque en otra posición los nuevos
botones); 2000-02 Chevrolet Monte Carlo
02-09-41-002; Luz de Bolsa de Aire encendida, el indicador de bolsa
de aire de pasajero indica siempre OFF, se establece DTC B0092 (Repare
el mazo de cables del sensor de detección de presencia del pasajero
(PPS)); 2003 Cadillac Escalade, EXT, Chevrolet Avalanche, Silverado,
Suburban, Tahoe, GMC Sierra, Yukon, XL con indicador sensor de restricción
inflable/detector de presencia de pasajero delantero/niño en
el asiento delantero (RPO ALO)
|
Contenido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|