|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez
une version plus grande des images en question
|
Conseils
pour la Vibe de Pontiac |
Cette information s’applique à la Vibe de Pontiac (fig.
1).
Problèmes de diagnostic du système de recyclage
des vapeurs de carburant – Le technicien peut éprouver
des difficultés à en déceler les fuites.
Les techniciens peuvent trouver une précieuse source de conseils
sur Internet, à l’adresse suivante : http://beta.gmcommontraining.com.
Cliquer sur TechAssist dans la colonne de gauche, puis regarder dans
Questions d’actualité. Revoir le texte de l’émission
Savoir-faire de février 2004.
CONSEIL : Ce système a également
été expliqué dans TechLink de novembre 2002.
Fuite d’eau sur le tapis du passager avant – Des
propriétaires peuvent se plaindre du fait que le tapis devant
le passager avant devient humide. La source de la fuite peut être
le débranchement du tube de drainage de l’évaporateur
CVC. Pour la corriger, fixer le tube (fig. 2)
et l’immobiliser au moyen d’un lien en plastique.
Fuites d’eau du pavillon – Des propriétaires
peuvent se plaindre de gouttes d'eau tombant des pieds avant ou du revêtement
de plafond. La source de la fuite peut être une soudure du toit
non étanche. Cette soudure est placée sous le joint de
caoutchouc noir courant de l’avant à l’arrière
du véhicule.
CONSEIL : Un diagnostic erroné peut établir
que la fuite d’eau provient du toit ouvrant.
1. Enlever la garniture noire Mohawk (fig. 3)
et le porte-bagages pour avoir accès à la soudure entre
la carrosserie et le pavillon. Soulever délicatement le bord
avant de la garniture, en prenant soin de ne pas endommager l’agrafe
de retenue, la garniture et le pare-brise.
2. Lorsque la garniture a été enlevée, vérifier
s’il n’y a pas de vides ou d’interruptions dans le
joint de soudure (fig. 4).
CONSEIL : Pour accélérer le diagnostic,
faire couler de l’eau sur toute la longueur du joint afin de repérer
plus facilement les interruptions du joint.
3. Faire attention de ne pas endommager l’agrafe de retenue en
nylon. Si la fuite provient du bord avant du panneau de pavillon (fig.
5), il faut retirer le pare-brise.
Conseils pour l’inspection préalable à la livraison
– Deux éléments clés sont encore
négligés lors de cette inspection de la Vibe : le bouton
d’arrêt en plastique du levier des vitesses et les bouchons
de carrosserie arrière. Voir le Bulletin 03-00-89-004.
1. Le bouton d’arrêt du levier des vitesses est fixé
à l’étiquette en papier, sous la protection en plastique
du pommeau du levier des vitesses (fig. 6).
2. Si les bouchons ne sont pas posés sur les orifices d’expédition
(fig. 7), on pourrait recevoir des plaintes
au sujet de bruit excessif provenant de l’arrière ou du
tapis de passager arrière devenant mouillé. Il faut boucher
ces orifices qui servent à accrocher le véhicule pendant
le transport (fig. 8).
Allumage automatique des phares – Les propriétaires
des Vibe 2003-04 peuvent se plaindre que le système d’allumage
automatique des phares ne fonctionne pas au démarrage du véhicule,
à la pénombre.
Un module de FCJ révisé a été conçu
pour allumer les phares au démarrage du véhicule. Le numéro
de pièce de ce nouveau module est 88973265.
- Merci à Jeff Strausser |

fig
1 |

fig 2 |

fig
3 |

fig
4 |

fig
5 |

fig
6 |

fig
7 |

fig
8 |
Table des matières |
|
Conseils
pour l’Aveo de Chevrolet |
Cette information s’applique à l’Aveo
de Chevrolet (fig. 9).
Problèmes de montre – Des propriétaires
peuvent se plaindre du fait que la montre se remet irrégulièrement
à l’heure, à 13 h, ou retarde. Des changements ont
été apportés à son panneau de circuits pour
corriger le problème; la nouvelle pièce porte le n°
96434566.
Abandon du code antivol de la radio – Les Aveo
construites après le 12 avril 2004 n’ont plus de carte
antivol dans la boîte à gants. Cette caractéristique,
qui avait été placée pour la satisfaction de la
clientèle, s’arrête avec le NIV 4B574659.
Problème de témoin d’anomalie, code P0128,
rendement du chauffage – On peut recevoir des plaintes
au sujet de ce témoin restant allumé, avec un code d’anomalie
P0128, ou que le chauffage ne chauffe pas suffisamment.
La cause peut en être un thermostat bloqué par une saillie
en aluminium sortant de la culasse. Pour le corriger, retirer du thermostat
le morceau libre d’aluminium (fig. 10).
Panne des serrures électriques / du télédéverrouillage
– On peut recevoir des plaintes au sujet du non fonctionnement
de ce système. Il se peut que le fusible de 15 A de ces serrures
soit grillé; il est placé du côté gauche
du tableau de bord, dans la boîte aux fusibles. Pour corriger
le problème, suivre les directives du bulletin 04-08-52-004.
- Merci à Jeff Strausser |

fig
9
|

fig
10
|
|
|
Transition du SI sur Internet |
Ces
dernières années, la demande la plus fréquente
faite au Service des pièces de rechange a été de
fournir des mises à jour quotidiennes du SI sur Internet. Le
26 juin 2004, c’est devenu réalité. Les mises à
jour quotidiennes englobent les Bulletins techniques, campagnes, PI
et manuels d’entretien; elles donnent accès aux données
les plus récentes disponibles dans l’industrie. Parmi les
avantages qu’en tirent les techniciens, on peut citer :
- des techniciens bien informés qui ont un accès instantané
aux problèmes d’usine;
- une confiance accrue des propriétaires de véhicules
en nos techniciens qui utilisent les données les plus récentes;
- la capacité accrue de régler les problèmes dès
la première fois, réduisant ainsi les retours du client
et les frais.
L’utilisation du SI sur Internet augmente rapidement; plus de
3 millions de consultations par jour, et allant croissant. Un récent
sondage auprès des concessionnaires des É.-U. a révélé
que plus de 89 % d’entre eux utilisaient l’accès
haute vitesse aux postes d’entretien.
Calendrier de la transition
Dès le 1er janvier 2005, tous les concessionnaires des É.-U
seront priés d’utiliser le SI sur Internet comme principale
source d’information d’entretien GM. Une fois cette transition
passée, nous concentrerons nos efforts sur les améliorations
et le rendement du site. Tout au long de cette transition, nous pourrons
transmettre à nos concessionnaires diverses communications.
Au cours de la semaine du 8 octobre, ces concessionnaires recevront
leur jeu final de CD du SI daté de novembre 2004. Il contient
un CD d’application et six CD de données. Une étiquette
sur la boîte d’expédition rappellera que le site
SI sur Internet sera la principale source d’information à
partir du 1er janvier 2005. Ce nouveau jeu de CD sera progressivement
mis à jour toutes les semaines jusqu’au début février
2005, par GM ACCESS.
Après cet envoi de SI en novembre 2004, la transition se fera
en 2005 par la sortie trimestrielle d'un DVD d’application servant
de sauvegarde uniquement. Il faudra donc que les ordinateurs soient
munis d’un lecteur de DVD pour accéder au SI. Des détails
à ce sujet seront communiqués sous peu.
Au cours des derniers mois, le Service des pièces de rechange
de GM a fortement encouragé la participation des concessionnaires
à de multiples initiatives informatiques; ceux qui ont atteint
le ratio 2/1 ont vu une croissance notable de leur indice de partage
des coûts et de l’efficacité des services d’entretien,
avec la montée du SI et de Techline sur Internet.
- Merci à
Bob Savo et Lisa Scott |
Table des matières |
|
Révision
des symptômes d’anomalie |
Nous
avons abordé le sujet une première fois dans le TechLink
de septembre 2003.
En raison de la manière dont les numéros de code d’anomalie
ont été établis dans le passé, leur nombre
utilisé mondialement s’est rapidement épuisé.
Donc, quand le système de communication de réseau local
GMLAN est né, on a trouvé une méthode pour ajouter
des données aux messages de ces codes, afin d’avoir plus
de données sur l’analyseur-contrôleur lors d’une
panne de circuit, sans ajouter de n° de code. Ces données
supplémentaires s’appellent les symptômes d’anomalie
(fig. 11).
Ces symptômes s’affichent sous forme de deux caractères
alphanumériques s’ajoutant immédiatement après
le numéro de code traditionnel.
Le premier de ces caractères indique la catégorie de symptôme,
et le second, une sous-catégorie.
CONSEIL : On trouve une description complète
du symptôme d’anomalie dans SI pour chaque véhicule
auquel il s’applique. Suivre ce chemin :
- « Constituer » le véhicule;
- Systèmes de commande du véhicule;
- Données d’anomalies du véhicule;
- Description et fonctionnement;
- Description du symptôme d’anomalie.
CONSEIL : On peut voir une telle liste dans SI,
au document n° 1250630.
IMPORTANT : Lorsqu’on
travaille sur un véhicule pour lequel s’affichent des symptômes
d’anomalie, il faut se rappeler que les données de ces
symptômes doivent figurer sur le bon de réparation ou la
réclamation sous garantie, et doivent être signalés
en parlant avec le CAT. Les ingénieurs considèrent ces
symptômes comme faisant partie du code d’anomalie et les
inscrivent ainsi, séparés d’un espace.
EXEMPLE : B3265 06
- Merci à Bob Johncox et John Mason
|

fig
11
|
Table des matières |
|
Prolongation
de la garantie de Tech 2 |
RAPPEL –
Le nouveau Tech 2 est vendu avec une garantie du fabricant de deux ans,
avec échange express. On peut prolonger cette garantie pour cinq
années de garantie complète.
CONSEIL : La garantie prolongée ne couvre
pas les câbles, adaptateurs et cartes PCMCIA.
Même ceux qui n’ont pas de garantie pour leur Tech 2 peuvent
acheter une prolongation de garantie pour 1, 2 ou 3 ans.
Pendant la durée de la garantie, les réparations de Tech
2 sont gratuites et son échange express en 24 heures est assuré.
En cas de problème, il suffit d’appeler le Centre de service
à la clientèle Techline de GM (1.800.828.6860) pour en
recevoir le remplacement express, le jour ouvrable suivant, sans frais
supplémentaires (si la demande est reçue avant 15 h, heure
normale du Pacifique).
Communiquer avec 1.800.GM.TOOLS (468.6657) pour de plus amples détails
et les prix au Canada.
Comparer :
|
Entretien
sous garantie
(avec garantie prolongée)
|
Réparation
normale
(sans garantie)
|
Temps
de réparation |
24
heures (l’appareil de rechange arrive le lendemain matin) |
4
à 6 jours |
Frais
d’admin. |
Aucuns.
Un coup de téléphone pour recevoir l’appareil
de rechange, expédition de retour comprise |
Retardent
la réception de l’appareil réparé,
p. ex., établissement du chèque, etc. |
Prix |
Tarifs
de prolongation de la garantie valides jusqu’au 31 déc.
2004 :
1 an 150,50 $
2 ans 280,00 $
3 ans 407,00 $
|
En
moyenne environ 785 $, plus frais d’expédition de
retour. |
|
|
Table des matières |
|
Rétroviseur
de Grand Prix |
Selon
le bulletin 04-08-64-009, les éléments individuels sont
disponibles pour le rétroviseur extérieur de Grand Prix
2004
Ne pas remplacer le rétroviseur au complet si en remplaçant
le miroir ou le moteur on corrige le problème du client.
CONSEIL : La
matière du boîtier du rétroviseur a été
choisie de manière à être flexible aux chocs, afin
d’en réduire le bris ou l’endommagement du panneau
métallique de la porte. Mais, en raison de cette flexibilité,
un choc plus fort peut en briser le miroir sous le rebond du boîtier,
surtout sur son côté extérieur, mais le boîtier
ne se brise pas. Le choc peut entraîner la séparation d’un
ou de plusieurs points de retenue du moteur, laissant le rétroviseur
branlant, mais n’en causant pas toujours la chute.
CONSEIL : Dans
le cas d’un problème de fonctionnement intermittent, si
le contacteur du rétroviseur est poussé au bord de la
flèche en cuvette, il ne déclenche pas le moteur, ce qui
fait croire que son fonctionnement est intermittent, alors qu’il
fonctionne normalement.
-
Merci à Fred Tebbets
N°
de pièce |
Désignation |
88987556 |
Miroir
de rétroviseur – droit |
88987557 |
Miroir
de rétroviseur – gauche |
88987558 |
Moteur |
|
|
Table des matières |
|
Nettoyage
des glaces |
Les propriétaires de certaines Monte Carlo ou Impala de Chevrolet,
LaCrosse de Buick et Grand Prix de Pontiac peuvent se plaindre d’une
pellicule/brouillard sur les surfaces intérieures des glaces,
lors de la livraison du véhicule; c’est dû à
un procédé de fabrication qui est surtout visible sous
l’éclairage direct du soleil ou de phares. Du fait que
cette pellicule attire l’humidité de l’air, elle
peut contribuer à réduire la visibilité par temps
humide.
Pour assurer la satisfaction de la clientèle du véhicule
neuf, il faut nettoyer les glaces lors de l’inspection finale
préalable à la livraison, juste avant de remettre le véhicule
au client.
CONSEIL : Cette
procédure a été spécialement établie
pour les modèles cités ci-dessus, mais on peut l’utiliser
efficacement sur tout autre véhicule.
Étape 1 – Vaporiser avec de l’eau
toute la surface de la glace. Comme la pellicule huileuse est soluble
dans l’eau, elle devrait être retirée quand la glace
est entièrement mouillée. Il faut donc procéder
une glace à la fois, afin qu’elle ne sèche pas avant
de l’essuyer.
CONSEIL : Utiliser
de l’eau normale seulement, pas de produit chimique. Utiliser
une bouteille à vaporisateur propre, que l’on trouve dans
tout centre de rénovation
Étape 2 – Essuyer avec une serviette en
papier sèche. La plier en deux et en envelopper une éponge
sèche.
CONSEIL : N’utiliser
que des serviettes en papier, éviter toute sorte de chiffon.
CONSEIL : Utiliser
une éponge d’environ 76 X 125 mm (3 X 5 po), soit environ
la taille de la main. Si elle est trop grande, les bords de la serviette
n’essuieront pas, si elle est trop petite, les doigts risquent
de toucher la glace.
L’éponge doit appliquer une pression uniforme sur la glace
et, en suivant ses courbures, réduira les traces des doigts.
Étape 3 – Essuyer / sécher la glace
avec un mouvement linéaire uniforme dans le sens de la longueur,
un coup à la fois. Pas de mouvement circulaire; l’idée
est de retirer la pellicule d’huile dans le papier, sans risque
de l’étaler.
IMPORTANT : Jeter la serviette en papier après
chaque passage.
-
Merci à Vass Theodoracatos |
|
Table des matières |
|
Indicateur
de bas niveau du liquide de refroidissement |
Sur
la Corvette 2005 de Chevrolet, le dispositif de détection du
niveau du liquide de refroidissement est un calcul algorithmique, qui
permet d’éliminer le capteur placé dans le réservoir
de trop-plein (fig. 12).
Une opération mathématique calcule les différents
relevés de température du liquide en fonction du régime
du moteur pour déterminer si son niveau est bas. Après
le démarrage du moteur, le module de commande du moteur envoie
au module de commande CVC les données du régime du moteur
et de l’état du liquide, à travers le module confort/commodité.
La commande CVC utilise ces données pour déterminer si
l’augmentation de la température du liquide est due à
son niveau.
Le système peut perdre 2 litres de liquide de refroidissement
avant d’envoyer un message de bas niveau. Comme le bon niveau
du réservoir de trop-plein est à 0,8 L, il est possible
que le message de bas niveau ne se déclenche pas, même
si ce réservoir est à sec.
CONSEIL : Après avoir rempli un circuit
où le message de bas niveau s’était déclenché,
il faut faire faire un cycle de démarrage au moteur pour effacer
le message.
Conseils pour le diagnostic
Si le message de bas niveau est présent alors que le niveau ne
l’est pas, vérifier si le régime du moteur et les
données du liquide de refroidissement (GMLAN) envoyées
au module confort/commodité correspondent aux données
(de classe 2) envoyées au module de commande CVC. Si elles correspondent,
le logiciel du module CVC doit être mis à jour, si elles
ne correspondent pas, c’est le logiciel des modules
du moteur et confort/commodité qui doit l’être.
CONSEIL : Cela indique qu’il n’y a
pas de codes d’établis pour le régime ou le liquide
ni aucun autre message ou symptôme.
Avant toute réparation, toujours se reporter au SI pour les plus
récentes données d’entretien.
-
Merci à Chris Semanisin |

fig
12 |
|
Table des matières |
|
Utilisation
de la boîte de vitesses manuelle |
Cette
information s’applique aux Colorado de Chevrolet et Canyon GMC
2004-05, munis d’une boîte de vitesses manuelle à
5 vitesses, EFC MA5 (fig. 13).
Certains conducteurs peuvent se plaindre de la difficulté à
passer en marche arrière. Ces boîtes à 5 vitesses
d’Aisin ne possèdent pas de marche arrière synchronisée;
elles utilisent un pignon inverseur coulissant et un système
de freinage pour ralentir l’arbre avant l’engagement de
la marche arrière.
Le client peut avoir noté trois choses au moment de passer en
marche arrière. Elles sont toutes normales.
1. Si le conducteur passe du point mort au rapport 5e/marche arrière
et penche le levier vers la 5e avant de l’amener à la marche
arrière, la marche arrière se bloque. Ce mécanisme
empêche de passer directement de la 5e à la marche arrière.
2. Même si le conducteur manie le levier correctement, il arrive
que l’inverseur glisse et bloque le changement de vitesse en raison
du contact latéral des engrenages.
Dans n’importe lequel de ces cas, le conducteur doit ramener le
levier au point mort, lâcher la pédale d’embrayage,
puis appuyer de nouveau dessus pour finir le passage en marche arrière.
3. Le conducteur tente de passer en marche arrière quand le véhicule
roule. Résultat : le passage demande un gros effort et les engrenages
grincent.
CONSEIL : Rappeler
au client que cette situation est expliquée à la page
2-26 du manuel du propriétaire des Colorado et Canyon. Si le
client se plaint de la difficulté de passer en marche arrière,
vérifier si son fonctionnement est normal, tel que décrit.
Si le fonctionnement est normal, ne pas faire de réparation.
- Merci à Rich Burrell |

fig
13
|
Table des matières |
|
Blocage
de la soupape de mode CVC |
Un article dans TechLink d’avril 2004 expliquait certaines conditions
reliées aux soupapes de mode et de température du système
CVC des Cavalier et Sunfire 2003-04. Un nouveau bulletin 03-01-38-005B
a été publié avec des données supplémentaires.
Si l’isolant en mousse de la soupape de mode CVC (volet de mode)
se relâche, le client peut éprouver des difficultés
à changer de mode (chauffage, ventilation, climatisation) ou
l'air peut ne plus souffler que par les bouches supérieures.
Il faut un nécessaire 89018656 de joints de soupape de mode pour
cette procédure.
Pour accéder au volet de mode, il faut suivre les procédures
du SI et du bulletin. Les directives pour installer l’isolant
en mousse sont données avec la pièce.
- Merci à Steve Oakley |
|
Table des matières |
|
Avertisseur
de pression des pneus – remise à zéro / apprentissage |
Il existe actuellement deux types d’avertisseurs de pression des
pneus.
Le type direct qui se sert d’un capteur / transmetteur
placé dans chaque roue. Lorsqu’il détecte une pression
hors norme, il prévient le conducteur. Sur certains véhicules
la pression réelle (trop haute ou trop basse) et l’emplacement
du pneu s’affichent; sur d’autres, seul s’affiche
le fait que la pression d’un pneu est basse.
Sur certains véhicules, quand la pression de ce pneu est ramenée
à la normale, le message VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
ou PNEU XX PAS ASSEZ/TROP GONFLÉ disparaît dans les 20
secondes. Sur d’autres véhicules, l’affichage peut
prendre jusqu’à 20 minutes pour s’effacer ou ne disparaît
que lorsque le véhicule roule à 32 km/h (20 milles/h)
ou plus.
Lorsqu’on permute les pneus, le système direct doit suivre
une procédure d’apprentissage pour déterminer l'emplacement
de chaque capteur de pression. Se reporter à SI pour les détails.
Le type indirect compare les vitesses de rotation des
pneus au moyen des capteurs ABS de vitesse de la roue. Un pneu dont
la pression est basse tourne plus vite. Le système informe le
conducteur en allumant le témoin de basse pression de pneu, sans
indiquer lequel.
Une fois qu’on a corrigé la situation, le système
indirect exige une procédure de remise à zéro,
qui varie d’un véhicule à l’autre. Se reporter
au tableau ci-contre et au SI pour les détails.
CONSEIL : Parmi
les méthodes de remise à zéro : la radiocommunication,
Tech 2, le centralisateur informatique de bord, un contacteur du bloc-fusibles
ou en éteignant et rallumant les feux de stationnement à
3 reprises en 5 secondes, qui sont expliquées dans le manuel
du propriétaire et dans SI.
CONSEIL : Une
fois le système remis à zéro, il faut près
de 30 minutes de conduite en ligne droite dans les trois gammes de vitesses
pour réaliser le processus complet d’étalonnage
et retrouver les capacités de détection de la pression
des pneus.
Se reporter au SI pour des données plus précises.
-
Merci à John Spidle et Scott Bower
Programme
GM |
Type
de système
|
Année
modèle
|
Procédure
|
Résumé
de la procédure |
Impala/Monte Carlo
|
indirect (ABS)
|
01-04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2, Allumage des feux extérieurs ou Radiocommunication |
Grand Am
|
indirect (ABS)
|
01-02
|
Remise
à zéro
|
Contacteur
de bloc-fusibles gauche du tableau de bord |
Regal/Century
|
indirect (ABS)
|
01-04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2 ou contacteur de b.-f. droit du tableau de bord |
Grand Prix
|
indirect (ABS)
|
04
|
Remise
à zéro
|
Centralisateur
informatique de bord
|
LeSabre
|
indirect (ABS)
|
01-04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2 ou Centralisateur informatique de bord
|
Park Avenue |
indirect (ABS)
|
01-04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2 ou Centralisateur informatique de bord
|
Bonneville
|
indirect (ABS)
|
01-04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2, contrôleur du system ou CIB (le cas échéant)
|
Aurora
|
indirect (ABS)
|
01-03
|
Remise
à zéro
|
Tech
2 ou Centralisateur informatique de bord
|
Cadillac Deville
|
direct
(FR)
|
01-04
|
Apprentissage
|
Émetteur
de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760
|
Cadillac
XLR (Export. Japon)
|
indirect (ABS)
|
04
|
Remise
à zéro
|
Tech
2 ou Centralisateur informatique de bord |
Cadillac
XLR (Intérieur)
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Émetteur
de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760
ou J-46079 |
Corvette
|
direct
(FR)
|
01-04
|
Apprentissage
|
Centralisateur
informatique de bord/J-41760 |
CTS-V
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Émetteur
de télédéverr. verr.-déverr./Delta
pression ou J-46079 |
Cadillac SRX
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Émetteur
de télédéverr. verr.-déverr./Delta
pression ou J-46079
|
Cadillac Seville
|
direct
(FR)
|
01-04
|
Apprentissage
|
Émetteur
de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760
|
Aztek
|
indirect (ABS)
|
03-04
|
Remise
à zéro
|
Centralisateur
informatique de bord
|
Rendezvous
|
indirect (ABS)
|
03-04
|
Remise
à zéro
|
Centralisateur
informatique de bord
|
Escalade EXT
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Contacteur
lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
|
Tahoe/Yukon/Denali |
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Contacteur
lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
|
Escalade
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Contacteur
lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
|
Suburban/Yukon XL/Denali XL
|
direct
(FR)
|
04
|
Apprentissage
|
Contacteur
lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
|
|
|
Table des matières |
|
Programme
d’affiche « Le seul et unique expert GM » |
Le
Service des pièces de rechange GM lance un programme d’affiche
Goodwrench, en l’honneur du personnel technique et d’entretien
du concessionnaire.
Une affiche destinée à la salle de montre (fig.
14) met en évidence les noms, les postes et les réalisations
des membres du Service d’entretien du concessionnaire. Les clients
savent ainsi qu’ils ont affaire aux meilleurs dans ce métier.
Des plaques personnelles de reconnaissance peuvent être affichées
aux postes d’entretien. On les mettra à jour deux fois
par an afin d’afficher les certificats de toute l’équipe.
Pour les commander, s’adresser au numéro 1.888.821.4646.
- Merci à Chuck Burns |

fig
14
|
Table des matières |
|
Réducteur
électrique de tension de la ceinture |
Les ceintures de sécurité des Cadillac
STS 2005 sont dotées d’un réducteur électrique
de tension, aux deux sièges avant, qui, en réduisant la
tension de la ceinture, améliore le confort de l’occupant.
Lorsque le véhicule est en marche et la ceinture bouclée,
ce dispositif est prêt à réduire la tension de la
partie bretelle de la ceinture. En ressortant un peu de la sangle, on
la règle en « zone de confort » et on réduit
sa tension sur l’épaule et la poitrine.
Lorsqu’on décroche la ceinture ou qu’on coupe le
moteur, ce dispositif de réduction de tension est mis hors fonction.
Avec le dispositif hors fonction, la ceinture revient à sa pleine
tension pour pouvoir rapidement retourner entièrement dans son
dérouleur.
CONSEIL : Un léger déclic peut se
faire entendre entre les deux portes latérales pendant l’entrée
en fonction et la mise hors fonction du dispositif – c’est
normal.
- Merci à John Woodrich |
|
Table des matières |
|
Enlèvement
des boulons du couvercle de carter 4T80E MH1 |
Pour
déposer tout le boîtier de soupapes avec sa plaque rainurée,
retirer tous les boulons de fixation, sauf ceux marqués d’un
X (fig. 15).
- Merci à Darryl Butler |

fig
15
|
Table des matières |
|
Écrous
en cage – suspension arrière |
Cette
information s’applique aux modèles Malibu, Maxx et Equinox,
Saturn Vue et LS de Chevrolet et Pontiac G6.
Les écrous en cage, qui servent à fixer le système
de suspension arrière (fig. 16),
peuvent sortir de leur cage quand on retire les boulons de fixation
de la suspension avant ou arrière.
CONSEIL : On utilise une configuration semblable
pour les écrous fixant le berceau du moteur.
Lorsque le boulon est retiré, l’écrou est libre
de sortir de sa cage (fig. 17), ce qui
pourrait se produire si on bouscule ou déplace le véhicule,
comme pendant une réparation après collision.
CONSEIL : Pour empêcher l’écrou
de sortir de sa cage, y remettre le boulon dès qu’on a
descendu la suspension hors du véhicule.
Si l’écrou est sorti, le seul moyen de le remettre en place
est de découper une ouverture à 3 côtés dans
le bac de plancher, au-dessus de l’écrou, et de rouler
sur le côté ce pan de métal, pour y accéder.
Il faudra ensuite souder et isoler le bac de plancher.
CONSEIL : Si on achète une entretoise de
soubassement de rechange, l’écrou y est temporairement
suspendu dans sa cage par des attaches déformables (fig.
18). La première fois qu’on y visse un boulon, l’écrou
est sorti des attaches (fig. 19). Quand
plus tard on retire le boulon, l’écrou se trouve libre
dans sa cage, comme on le décrit ci-dessus.
-
Merci à Gregg Potvin |

fig
16
|

fig
17
|

fig
18
|

fig
19
|
Table des matières |
|
Malibu
ou Classic? |
Il
existe une certaine confusion au sujet du modèle Malibu. Certains
techniciens consultent le mauvais modèle dans SI, puis pensent
que les données ne sont pas justes.
Dans l’année modèle 2004, on prend deux véhicules
pour une Malibu. L’ancienne Malibu (carrosserie N) (fig.
20) s’appelait Malibu jusqu’à l’année
2003; elle est devenue la Classic en 2004.
La nouvelle Malibu (carrosserie Z) (fig. 21)
s’appelle Malibu en 2004.
- Merci à John Oppenlander
«
Ancienne » Malibu (carrosserie N) |
«
Nouvelle » Malibu (carrosserie Z) |
appelée
Malibu jusqu’en 2003 |
- |
appelée
Classic à partir de 2004 |
Nouvelle
en 2004, appelée Malibu |
|

fig
20
|

fig
21
|
Table des matières |
|
Démarrage
par câbles |
Cette
information s’applique au modèle Pontiac GTO 2004-05.
Des ampoules de phare grillées peuvent provenir d’un mauvais
démarrage par câbles du véhicule, surtout si la
batterie est presque déchargée (moins de 3 volts).
Si les câbles sont débranchés trop vite après
le démarrage, l’alternateur crée une pointe de tension
momentanée jusqu’à ce que le régulateur soit
capable de s’ajuster aux nouvelles conditions de charge.
Au moment d’un tel dépannage, s’assurer que les deux
moteurs continuent de tourner au moins pendant une minute avant de débrancher
les câbles, jusqu’à ce que la tension de la batterie
se stabilise, évitant ainsi les pointes de tension.
-
Merci à Art Spong |
|
Table des matières |
|
Joint
entre transmetteur de niveau de carburant et module de pompe |
Il
faut s’assurer de poser la pièce appropriée sur
les modèles Malibu et Maxx 2004-05 de Chevrolet et Pontiac G6
2005.
La berline Malibu a besoin d’un joint à section en H, pièce
GM 22672293 (fig. 22). Tandis que le joint
de la Malibu, Maxx et de la Pontiac G6 a une section en O, pièce
GM 22682111.
CONSEIL : Ces joints ne sont pas interchangeables.
-
Merci à David Macgillis |

fig
22
|
Table des matières |
|
Brumisateur
désodorisateur GM |
Le
brumisateur désodorisateur de véhicule de GM (n° 12378554)
(au Canada n° 88901678) continue d’être la meilleure
défense contre les odeurs, réduisant les retours de clients
après des réparations de fuite et d’odeurs de moisis,
ainsi que les frais sous garantie.
Un nouveau mini-brumisateur spécialement calibré (fig.
23) est proposé pour une application rapide et économique
dans les véhicules et sur les lieux de travail. Son application
est plus rapide et plus pénétrante, assurant de meilleurs
résultats avec un minimum de produit. On peut le commander en
téléphonant au 1.800.955.8591 aux É.-U. (1.800.977.4145
au Canada).
CONSEIL : Ce désodorisant GM élimine
les odeurs de manière permanente une fois que leur source a été
retirée. Ce produit n’est pas un fongicide ni un nettoyant
ou éliminateur de moisissure.
-
Merci à Alan Srodawa |

fig
23
|
Table des matières |
|
Climatisation
de l’Aveo 2005 |
Pour
l’année modèle 2004, la climatisation n’était
pas proposée sur le modèle standard Aveo de Chevrolet.
Pour le modèle de 2005, on peut avoir un système manuel
de climatisation (fig. 24) installé
par le concessionnaire. Pour faciliter cette installation, tous
les modèles Aveo standard sont équipés à
l’usine d’éléments en prévision. Consulter
le tableau ci-contre indiquant les différences entre les modèles
2004 et 2005.
CONSEIL : Seuls les modèles avec EFC C59
peuvent être améliorés par le nécessaire
d’installation du concessionnaire, pièce n° 96430552.
Les directives d’installation se trouvent dans le nécessaire.
CONSEIL : Une Aveo 2004 équipée d’un
EFC C46 ne peut être modernisée au moyen du nécessaire
d’installation du EFC C59, il n’est pas compatible.
-
Merci à John Bowman et Jeff Strausser
|
2004 Aveo |
2005 Aveo |
2004-05 Aveo |
Code
EFC |
C46 |
C59 |
C60 |
Désignation
de l’option |
Chauffage
seul |
Dispositifs
en prévision |
Climatiseur
manuel |
Radiateur
(480 mm) |
X |
- |
- |
Radiateur
(600 mm) |
- |
X |
X |
Ventilateur
de refroidissement (unique) |
X |
- |
- |
Ventilateur
de refroidissement (double) |
- |
X |
X |
Module
CVC |
- |
X |
X |
Commutateur
de climatiseur |
- |
X |
X |
Faisceau
de câblage pour climatiseur |
- |
X |
X |
Nécessaire
pour climatiseur (installé à l’usine) |
- |
- |
X |
Nécessaire
pour climatiseur (installé par le concessionnaire) |
- |
X |
- |
|

fig
24
|
|
Table des matières |
|
Vibrations
et bruits anormaux en conduisant |
Certains
propriétaires de voitures de tourisme et de camionnettes 2005
peuvent avoir noté des vibrations et bruits insolites en roulant,
bruits absents quand le véhicule était neuf. La comparaison
de ce véhicule avec un autre des mêmes marque et modèle
peut révéler que le niveau de bruit et de vibrations est
en effet plus élevé.
La première étape du diagnostic est de déterminer
si le véhicule possède des accessoires d’après-vente.
Ceux-ci visent à améliorer le confort, mais leur fixation
ou lieu d’installation ne prend pas toujours en compte les effets
négatifs qu’ils peuvent avoir sur les circuits d’air
dans et autour du véhicule, ni les voies de transfert qu’ils
peuvent établir entre deux éléments isolés.
L’un de ces exemple connus est le populaire tube-marchepied qui
est en contact à la fois avec le châssis et la cabine d’un
camion, sans aucune isolation. Il devient la voie de transfert du bruit
de l’arbre de transmission à l’habitacle du véhicule.
Les autres contributeurs de bruit et de vibrations sont les marchepieds,
les écrans anti-insectes, les pare-soleil, l’éclairage
d’urgence, etc. La dépose de ces accessoires, bien que
mal vue par le client, est nécessaire pour évaluer s’ils
contribuent au problème du client.
-
Merci à Rusty Sampsel
|
|
Table des matières |
|
Fuite
de liquide lave-glace |
Sur
certains véhicules Equinox 2005 de Chevrolet, le lave-glace du
pare-brise peut fuir de l’ensemble de la pompe de lave-glace du
pare-brise.
Avant de remplacer l’ensemble complet du réservoir et de
la pompe de lave-glace, en inspecter la pompe. Retirer le réservoir
de lave-glace, inspecter la pompe et surtout le clapet de retenue fixé
au réservoir.
Le couvercle de droite du clapet (plastique blanc) s’enclenche
dans le corps de la pompe, il contient aussi le raccordement du flexible
de lave-glace. Noter qu’un cran est moulé dans ce couvercle
blanc.
Si le clapet est bien calé en place, on doit voir ce cran blanc
par l’ouverture du corps de la pompe (fig.
25); s’il n’est pas complètement calé
(fig. 26), à l’aide d’une
pince enclencher à fond le couvercle du clapet dans le corps
de la pompe.
CONSEIL : Un déclic doit se faire entendre
à l’enclenchement du couvercle dans le corps de la pompe.
En l’absence du déclic, remplacer la pompe du lave-glace.
CONSEIL : Si la pompe ou le réservoir du
liquide lave-glace doit être remplacé, on peut les réparer
chacun individuellement.
-
Merci à Ron Erman
|

fig
25
|

fig
26
|
Table des matières |
|
Module
de porte de pavillon |
Sur
les modèles SSR 2005 de Chevrolet, le code d’anomalie,
courant ou historique, U1016 peut s’établir lorsqu’on
remplace cette porte avec une pièce N° 15134308. Ce numéro
de pièce est destiné aux modèles SSR 2003 et 2004,
et n’est pas interchangeable avec celui de 2005.
Pour les modèles SSR 2005, la pièce qui convient porte
le N° 15227942.
-
Merci à Ron Erman
|
|
Table des matières |
|
Conseil
pour diagnostic de Classe 2 |
Cette
information s’applique à tous les véhicules GM utilisant
les communications de classe 2.
Un code d’anomalie U1000 ou U1255 peut s’établir,
courant ou historique, avec ou sans autre code d’anomalie.
Ces codes d’anomalie s’établissent quand un module
de commande ne reçoit pas un message qu’il attend d’un
autre module et ne sait pas quel module de commande n’a pas envoyé
de message.
1. Si un code U1000 ou U1255 historique s’établit, avec
d’autres codes courants ou historiques, diagnostiquer les autres
codes en premier.
2. Si un code U1000 ou U1255 courant s’établit, c’est
sûrement qu’un des module ne communique pas ou qu’il
a un problème de configuration.
Par exemple, si le module de commande est configuré pour une
option (OnStar, télédéverrouillage, rétroviseurs
à mémoire, etc.) que le véhicule n’a pas,
il peut attendre un message de ces dispositifs manquants. Le module
a certainement été remplacé récemment ou
a été mal programmé.
3. Si un code U1000 ou U1255 courant s’établit, le module
qui ne communique pas ne figure peut-être même pas sur la
liste de diagnostic de circuit/contrôle des messages de classe
2, de Tech 2.
4. Si un code U1000 ou U1255 historique s’établit, sans
autres codes d’anomalie, remplacer le module qui a établi
le code n’est sûrement PAS la solution du problème,
car il attendait simplement un message d’un autre module. C’est
parce qu’il ne l’a pas reçu qu’il a établi
un code U1000 ou U1255, qui indique un problème de communication.
Vérifier plutôt d’autres problèmes (p. ex.,
fonctionnement intermittent, irrégulier du compte-tours) qui
indiqueront sûrement mieux d’où vient le problème.
-
Merci à Ron Erman
|
|
Table des matières |
|
Problèmes
d’automobiles — Les réparer convenablement dès
la première fois |
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / État |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
1997-2005 |
Buick
Century, Regal – courroie de couvercle d’accoudoir
brisée. |
Remplacer
la courroie du couvercle d’accoudoir seulement. |
Ne
pas remplacer le couvercle d’accoudoiir (Regal) ni le compartiment
de rangement de l’accoudoir central avant (Century). |
03-08-49-018A |
2004-2005 |
Grand
Prix –Rétroviseurs extérieurs. |
Remplacer
le miroir ou le moteur du rétroviseur, celui qui est défectueux. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du rétroviseur. |
04-08-64-009 |
2004 |
Grand
Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au
berceau. |
Resserrer
la fixation de droite de la boîte de direction. |
Ne
pas remplacer la boîte de direction ni le berceau |
03-02-32-048 |
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement. |
Ne
remplacer que le joint supérieur de la tubulure d’admission |
Ne
pas remplacer la tubulure d’admission pour une fuite de
liquide de refroidissement |
03-06-01-016 |
2001-2004 |
Aztek
(01-04), Rendezvous (4RM, 02-04), Venture, Montana, Silhouette
(01-04) – pan et/ou bruit de ferraille dans le tuyau inférieur
d’échappement. |
Suivre
la procédure du bulletin en posant la bride sur le tuyau
inférieur d’échappement. |
Ne
pas remplacer l’ens. convertisseur en présence du
bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin 03-06-05-003. |
03-06-05-003 |
2000-2004 |
Toutes
les voitures avec 4T40/4T45E et 4T65E – phares allumés,
divers codes de boîte de vitesse en mémoire. |
Vérifier
si le connecteur à 20 voies de la boîte de vitesses
est solidement raccordé (débrancher et rebrancher). |
Ne
pas remplacer la boîte de vitesse, le c.c. à modulation
de durée d’impulsion, le capteur vitesse du véhicule,
l’électrovanne de comm. pression ou le corps de soupape. |
02-07-30-022B |
1998-2004 |
Seville
– Siège chauffant inopérant. |
Ne
remplacer que les éléments chauffants nécessaires |
Ne
pas remplacer la housse de siège au complet. |
01-08-50-002C |
2000-2004 |
Cavalier
/ Sunfire / Alero / Grand Am – module de toit ouvrant inopérant. |
Régler
la programmation du module ou ne remplacer que le moteur. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant. |
03-08-67-009A
(mars 2004) |
2003-2004 |
Cavalier/Sunfire
– compresseur de climatiseur bruyant. |
Inspecter
les sorties de mise à la masse du compresseur qui peuvent
causer ces bruits. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur pour une plainte de
bruit sans avoir vérifié les sorties de masse. |
03-01-38-012 |
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures. |
1.
Rectifier les
disques de frein.
2. En mesurer le voile latéral, pour
plusieurs années.
|
1. Ne pas remplacer les disques de frein.
2. Ne pas en mesurer le voile latéral.
|
00-05-22-002D |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes
de camions — Les réparer convenablement dès la première
fois
(nouveaux cas en caractères gras)
|
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2004 |
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade,
Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager
et télédéverrouillage défectueux |
Ranimer
le module de porte de passager. |
Ne
pas remplacer le module de porte de passager. |
04-08-52-005 |
2002-2004 |
Chevrolet Silverado, GMC Sierra – Accumulateur / support
d’accumulateur |
Remplacer
l’accumulateur et/ou le support d’accumulateur. |
Ne
pas remplacer le compresseur. |
02-01-38-007C |
2001-2003 |
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par
pièce à grand débit |
Utiliser
Bulletinde la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à
grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour
les véhicules 01-02 |
Ne
pas remplacer le 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour
grand débit, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
Politique
spéciale 04039 |
2004-2005 |
Tous
les camions et voitures – État-de la charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison, à l’aide
d’un contrôleur de conductance Midtronics |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
2002-2004 |
Camionnettes, grosses et moyennes, et véhicules utilitaires
– attribution du code de réparation pour la reprogrammetion
d’un module de commande. |
En
soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un
module électr. utiliser le code de réparation approprié
se rapportant à ce module. |
Ne
pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour
la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas
de celui du convertisseur de couple. |
02-04-21-006D
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Camionnettes,
grosses et moyennes, et véh, utilitaires – nouveau
module de comm. de boîte de transfert New Venture paresseux. |
Vérifier
d’abord si le module paresseux est la cause principale.
Reprogrammer module comm. de c. de c. avec dernier logiciel
du 03-11-04. |
Ne
pas remplacer le moteur encodeur ni la boîte de transfert.
Remplacer le module seul si le code d’anomalie C0550 est
courant ou historique. |
|
2002-2003 |
Chevrolet
Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire
et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer
à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.» |
Ne
pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. |
04-08-111-001A |
2002-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – Diagnostic du compresseur
de climatiseur. |
Se
reporter aux données de diagnostic du SI et du bulletin approprié
avant de remplacer le compresseur. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur. |
01-01-38-013A
03-01-38-019 |
2002-2004 |
Tous
les TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada – Bruit du genre
grincement/ frottement dans la colonne de direction. |
Graisser
et enlever les matières étrangères, en suivant
le bulletin. |
Ne
pas remplacer l’arbre intermédiaire supérieur
ou inférieur. |
02-02-35-006A |
2001-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires – Entretien
des rétroviseurs pour charges larges (EFC – DPF). |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028 |
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en décembre |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en décembre |
10280.12
Questions d’actualité |
Le
9 décembre 2004, 9 h, 12 h 30 et 15 h, Heure de l’Est |
Caractéristiques
des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie |
Restez
à l’écoute! Ces programmes reviennent
bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site
de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com)
pour plus de détails. |
-
Merci à Tracy Timmerman |
|
|
Table des matières |
|