Table des matières – Novembre 2004

Conseils pour la Vibe de Pontiac Rétroviseur de Grand Prix Programme d’affiche « Le seul et unique expert GM » Démarrage par câbles
Conseils pour l’Aveo de Chevrolet Nettoyage des glaces Réducteur électrique de tension de la ceinture Joint entre transmetteur de niveau de carburant et module de pompe Conseil pour diagnostic de Classe 2
Transition du SI sur Internet Indicateur de bas niveau du liquide de refroidissement Enlèvement des boulons du couvercle de carter 4T80E MH1 Brumisateur désodorisateur GM Problèmes d’automobiles – Les réparer convenablement dès la première fois
Révision des symptômes d’anomalie Utilisation de la boîte de vitesses manuelle Écrous en cage – suspension arrière Climatisation de l’Aveo 2005 Problèmes de camions - Les réparer convenablement dès la première fois
Prolongation de la garantie de Tech 2 Blocage de la soupape de mode CVC Malibu ou Classic? Vibrations et bruits anormaux en conduisant Émissions de savoir-faire en décembre
_ Avertisseur de pression des pneus – remise à zéro / apprentissage _ Fuite de liquide lave-glace _
Nota : si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une version plus grande des images en question

Conseils pour la Vibe de Pontiac

Cette information s’applique à la Vibe de Pontiac (fig. 1).

Problèmes de diagnostic du système de recyclage des vapeurs de carburant – Le technicien peut éprouver des difficultés à en déceler les fuites.

Les techniciens peuvent trouver une précieuse source de conseils sur Internet, à l’adresse suivante : http://beta.gmcommontraining.com. Cliquer sur TechAssist dans la colonne de gauche, puis regarder dans Questions d’actualité. Revoir le texte de l’émission Savoir-faire de février 2004.

CONSEIL :
Ce système a également été expliqué dans TechLink de novembre 2002.

Fuite d’eau sur le tapis du passager avant –
Des propriétaires peuvent se plaindre du fait que le tapis devant le passager avant devient humide. La source de la fuite peut être le débranchement du tube de drainage de l’évaporateur CVC. Pour la corriger, fixer le tube (fig. 2) et l’immobiliser au moyen d’un lien en plastique.

Fuites d’eau du pavillon – Des propriétaires peuvent se plaindre de gouttes d'eau tombant des pieds avant ou du revêtement de plafond. La source de la fuite peut être une soudure du toit non étanche. Cette soudure est placée sous le joint de caoutchouc noir courant de l’avant à l’arrière du véhicule.

CONSEIL :
Un diagnostic erroné peut établir que la fuite d’eau provient du toit ouvrant.

1. Enlever la garniture noire Mohawk (fig. 3) et le porte-bagages pour avoir accès à la soudure entre la carrosserie et le pavillon. Soulever délicatement le bord avant de la garniture, en prenant soin de ne pas endommager l’agrafe de retenue, la garniture et le pare-brise.

2. Lorsque la garniture a été enlevée, vérifier s’il n’y a pas de vides ou d’interruptions dans le joint de soudure (fig. 4).

CONSEIL :
Pour accélérer le diagnostic, faire couler de l’eau sur toute la longueur du joint afin de repérer plus facilement les interruptions du joint.

3. Faire attention de ne pas endommager l’agrafe de retenue en nylon. Si la fuite provient du bord avant du panneau de pavillon (fig. 5), il faut retirer le pare-brise.

Conseils pour l’inspection préalable à la livraison –
Deux éléments clés sont encore négligés lors de cette inspection de la Vibe : le bouton d’arrêt en plastique du levier des vitesses et les bouchons de carrosserie arrière. Voir le Bulletin 03-00-89-004.

1. Le bouton d’arrêt du levier des vitesses est fixé à l’étiquette en papier, sous la protection en plastique du pommeau du levier des vitesses (fig. 6).

2. Si les bouchons ne sont pas posés sur les orifices d’expédition (fig. 7), on pourrait recevoir des plaintes au sujet de bruit excessif provenant de l’arrière ou du tapis de passager arrière devenant mouillé. Il faut boucher ces orifices qui servent à accrocher le véhicule pendant le transport (fig. 8).

Allumage automatique des phares –
Les propriétaires des Vibe 2003-04 peuvent se plaindre que le système d’allumage automatique des phares ne fonctionne pas au démarrage du véhicule, à la pénombre.

Un module de FCJ révisé a été conçu pour allumer les phares au démarrage du véhicule. Le numéro de pièce de ce nouveau module est 88973265.

- Merci à Jeff Strausser


fig 1


fig 2

fig 3

fig 4

fig 5

fig 6
  
fig 7

fig 8
Table des matières


Conseils pour l’Aveo de Chevrolet

Cette information s’applique à l’Aveo de Chevrolet (fig. 9).

Problèmes de montre – Des propriétaires peuvent se plaindre du fait que la montre se remet irrégulièrement à l’heure, à 13 h, ou retarde. Des changements ont été apportés à son panneau de circuits pour corriger le problème; la nouvelle pièce porte le n° 96434566.

Abandon du code antivol de la radio – Les Aveo construites après le 12 avril 2004 n’ont plus de carte antivol dans la boîte à gants. Cette caractéristique, qui avait été placée pour la satisfaction de la clientèle, s’arrête avec le NIV 4B574659.

Problème de témoin d’anomalie, code P0128, rendement du chauffage – On peut recevoir des plaintes au sujet de ce témoin restant allumé, avec un code d’anomalie P0128, ou que le chauffage ne chauffe pas suffisamment.

La cause peut en être un thermostat bloqué par une saillie en aluminium sortant de la culasse. Pour le corriger, retirer du thermostat le morceau libre d’aluminium (fig. 10).

Panne des serrures électriques / du télédéverrouillage –
On peut recevoir des plaintes au sujet du non fonctionnement de ce système. Il se peut que le fusible de 15 A de ces serrures soit grillé; il est placé du côté gauche du tableau de bord, dans la boîte aux fusibles. Pour corriger le problème, suivre les directives du bulletin 04-08-52-004.

- Merci à Jeff Strausser


fig 9

fig 10


Transition du SI sur Internet

Ces dernières années, la demande la plus fréquente faite au Service des pièces de rechange a été de fournir des mises à jour quotidiennes du SI sur Internet. Le 26 juin 2004, c’est devenu réalité. Les mises à jour quotidiennes englobent les Bulletins techniques, campagnes, PI et manuels d’entretien; elles donnent accès aux données les plus récentes disponibles dans l’industrie. Parmi les avantages qu’en tirent les techniciens, on peut citer :

- des techniciens bien informés qui ont un accès instantané aux problèmes d’usine;

- une confiance accrue des propriétaires de véhicules en nos techniciens qui utilisent les données les plus récentes;

- la capacité accrue de régler les problèmes dès la première fois, réduisant ainsi les retours du client et les frais.

L’utilisation du SI sur Internet augmente rapidement; plus de 3 millions de consultations par jour, et allant croissant. Un récent sondage auprès des concessionnaires des É.-U. a révélé que plus de 89 % d’entre eux utilisaient l’accès haute vitesse aux postes d’entretien.

Calendrier de la transition
Dès le 1er janvier 2005, tous les concessionnaires des É.-U seront priés d’utiliser le SI sur Internet comme principale source d’information d’entretien GM. Une fois cette transition passée, nous concentrerons nos efforts sur les améliorations et le rendement du site. Tout au long de cette transition, nous pourrons transmettre à nos concessionnaires diverses communications.

Au cours de la semaine du 8 octobre, ces concessionnaires recevront leur jeu final de CD du SI daté de novembre 2004. Il contient un CD d’application et six CD de données. Une étiquette sur la boîte d’expédition rappellera que le site SI sur Internet sera la principale source d’information à partir du 1er janvier 2005. Ce nouveau jeu de CD sera progressivement mis à jour toutes les semaines jusqu’au début février 2005, par GM ACCESS.

Après cet envoi de SI en novembre 2004, la transition se fera en 2005 par la sortie trimestrielle d'un DVD d’application servant de sauvegarde uniquement. Il faudra donc que les ordinateurs soient munis d’un lecteur de DVD pour accéder au SI. Des détails à ce sujet seront communiqués sous peu.

Au cours des derniers mois, le Service des pièces de rechange de GM a fortement encouragé la participation des concessionnaires à de multiples initiatives informatiques; ceux qui ont atteint le ratio 2/1 ont vu une croissance notable de leur indice de partage des coûts et de l’efficacité des services d’entretien, avec la montée du SI et de Techline sur Internet.

- Merci à Bob Savo et Lisa Scott

 


 Table des matières

Révision des symptômes d’anomalie

Nous avons abordé le sujet une première fois dans le TechLink de septembre 2003.

En raison de la manière dont les numéros de code d’anomalie ont été établis dans le passé, leur nombre utilisé mondialement s’est rapidement épuisé. Donc, quand le système de communication de réseau local GMLAN est né, on a trouvé une méthode pour ajouter des données aux messages de ces codes, afin d’avoir plus de données sur l’analyseur-contrôleur lors d’une panne de circuit, sans ajouter de n° de code. Ces données supplémentaires s’appellent les symptômes d’anomalie (fig. 11).

Ces symptômes s’affichent sous forme de deux caractères alphanumériques s’ajoutant immédiatement après le numéro de code traditionnel.

Le premier de ces caractères indique la catégorie de symptôme, et le second, une sous-catégorie.

CONSEIL :
On trouve une description complète du symptôme d’anomalie dans SI pour chaque véhicule auquel il s’applique. Suivre ce chemin :
- « Constituer » le véhicule;
- Systèmes de commande du véhicule;
- Données d’anomalies du véhicule;
- Description et fonctionnement;
- Description du symptôme d’anomalie.

CONSEIL :
On peut voir une telle liste dans SI, au document n° 1250630.

IMPORTANT : Lorsqu’on travaille sur un véhicule pour lequel s’affichent des symptômes d’anomalie, il faut se rappeler que les données de ces symptômes doivent figurer sur le bon de réparation ou la réclamation sous garantie, et doivent être signalés en parlant avec le CAT. Les ingénieurs considèrent ces symptômes comme faisant partie du code d’anomalie et les inscrivent ainsi, séparés d’un espace.

EXEMPLE : B3265 06

- Merci à Bob Johncox et John Mason


fig 11
Table des matières

Prolongation de la garantie de Tech 2

RAPPEL – Le nouveau Tech 2 est vendu avec une garantie du fabricant de deux ans, avec échange express. On peut prolonger cette garantie pour cinq années de garantie complète.

CONSEIL :
La garantie prolongée ne couvre pas les câbles, adaptateurs et cartes PCMCIA.

Même ceux qui n’ont pas de garantie pour leur Tech 2 peuvent acheter une prolongation de garantie pour 1, 2 ou 3 ans.

Pendant la durée de la garantie, les réparations de Tech 2 sont gratuites et son échange express en 24 heures est assuré. En cas de problème, il suffit d’appeler le Centre de service à la clientèle Techline de GM (1.800.828.6860) pour en recevoir le remplacement express, le jour ouvrable suivant, sans frais supplémentaires (si la demande est reçue avant 15 h, heure normale du Pacifique).

Communiquer avec 1.800.GM.TOOLS (468.6657) pour de plus amples détails et les prix au Canada.

Comparer :

Entretien sous garantie
(avec garantie prolongée)
Réparation normale
(sans garantie)
Temps de réparation
24 heures (l’appareil de rechange arrive le lendemain matin)
4 à 6 jours
Frais d’admin.
Aucuns. Un coup de téléphone pour recevoir l’appareil de rechange, expédition de retour comprise
Retardent la réception de l’appareil réparé, p. ex., établissement du chèque, etc.
Prix
Tarifs de prolongation de la garantie valides jusqu’au 31 déc. 2004 :
1 an 150,50 $
2 ans 280,00 $
3 ans 407,00 $
En moyenne environ 785 $, plus frais d’expédition de retour.

 

 
 
Table des matières

Rétroviseur de Grand Prix

Selon le bulletin 04-08-64-009, les éléments individuels sont disponibles pour le rétroviseur extérieur de Grand Prix 2004

Ne pas remplacer le rétroviseur au complet si en remplaçant le miroir ou le moteur on corrige le problème du client.

CONSEIL : La matière du boîtier du rétroviseur a été choisie de manière à être flexible aux chocs, afin d’en réduire le bris ou l’endommagement du panneau métallique de la porte. Mais, en raison de cette flexibilité, un choc plus fort peut en briser le miroir sous le rebond du boîtier, surtout sur son côté extérieur, mais le boîtier ne se brise pas. Le choc peut entraîner la séparation d’un ou de plusieurs points de retenue du moteur, laissant le rétroviseur branlant, mais n’en causant pas toujours la chute.

CONSEIL : Dans le cas d’un problème de fonctionnement intermittent, si le contacteur du rétroviseur est poussé au bord de la flèche en cuvette, il ne déclenche pas le moteur, ce qui fait croire que son fonctionnement est intermittent, alors qu’il fonctionne normalement.

- Merci à Fred Tebbets

N° de pièce
Désignation
88987556
Miroir de rétroviseur – droit
88987557
Miroir de rétroviseur – gauche
88987558
Moteur

 

 

Table des matières

Nettoyage des glaces

Les propriétaires de certaines Monte Carlo ou Impala de Chevrolet, LaCrosse de Buick et Grand Prix de Pontiac peuvent se plaindre d’une pellicule/brouillard sur les surfaces intérieures des glaces, lors de la livraison du véhicule; c’est dû à un procédé de fabrication qui est surtout visible sous l’éclairage direct du soleil ou de phares. Du fait que cette pellicule attire l’humidité de l’air, elle peut contribuer à réduire la visibilité par temps humide.

Pour assurer la satisfaction de la clientèle du véhicule neuf, il faut nettoyer les glaces lors de l’inspection finale préalable à la livraison, juste avant de remettre le véhicule au client.

CONSEIL : Cette procédure a été spécialement établie pour les modèles cités ci-dessus, mais on peut l’utiliser efficacement sur tout autre véhicule.

Étape 1 – Vaporiser avec de l’eau toute la surface de la glace. Comme la pellicule huileuse est soluble dans l’eau, elle devrait être retirée quand la glace est entièrement mouillée. Il faut donc procéder une glace à la fois, afin qu’elle ne sèche pas avant de l’essuyer.

CONSEIL : Utiliser de l’eau normale seulement, pas de produit chimique. Utiliser une bouteille à vaporisateur propre, que l’on trouve dans tout centre de rénovation

Étape 2 – Essuyer avec une serviette en papier sèche. La plier en deux et en envelopper une éponge sèche.

CONSEIL : N’utiliser que des serviettes en papier, éviter toute sorte de chiffon.

CONSEIL : Utiliser une éponge d’environ 76 X 125 mm (3 X 5 po), soit environ la taille de la main. Si elle est trop grande, les bords de la serviette n’essuieront pas, si elle est trop petite, les doigts risquent de toucher la glace.
L’éponge doit appliquer une pression uniforme sur la glace et, en suivant ses courbures, réduira les traces des doigts.

Étape 3 – Essuyer / sécher la glace avec un mouvement linéaire uniforme dans le sens de la longueur, un coup à la fois. Pas de mouvement circulaire; l’idée est de retirer la pellicule d’huile dans le papier, sans risque de l’étaler.

IMPORTANT :
Jeter la serviette en papier après chaque passage.

- Merci à Vass Theodoracatos

    

 

Table des matières

Indicateur de bas niveau du liquide de refroidissement

Sur la Corvette 2005 de Chevrolet, le dispositif de détection du niveau du liquide de refroidissement est un calcul algorithmique, qui permet d’éliminer le capteur placé dans le réservoir de trop-plein (fig. 12).

Une opération mathématique calcule les différents relevés de température du liquide en fonction du régime du moteur pour déterminer si son niveau est bas. Après le démarrage du moteur, le module de commande du moteur envoie au module de commande CVC les données du régime du moteur et de l’état du liquide, à travers le module confort/commodité. La commande CVC utilise ces données pour déterminer si l’augmentation de la température du liquide est due à son niveau.

Le système peut perdre 2 litres de liquide de refroidissement avant d’envoyer un message de bas niveau. Comme le bon niveau du réservoir de trop-plein est à 0,8 L, il est possible que le message de bas niveau ne se déclenche pas, même si ce réservoir est à sec.

CONSEIL :
Après avoir rempli un circuit où le message de bas niveau s’était déclenché, il faut faire faire un cycle de démarrage au moteur pour effacer le message.

Conseils pour le diagnostic
Si le message de bas niveau est présent alors que le niveau ne l’est pas, vérifier si le régime du moteur et les données du liquide de refroidissement (GMLAN) envoyées au module confort/commodité correspondent aux données (de classe 2) envoyées au module de commande CVC. Si elles correspondent, le logiciel du module CVC doit être mis à jour, si elles ne correspondent pas, c’est le logiciel des modules du moteur et confort/commodité qui doit l’être.

CONSEIL :
Cela indique qu’il n’y a pas de codes d’établis pour le régime ou le liquide ni aucun autre message ou symptôme.

Avant toute réparation, toujours se reporter au SI pour les plus récentes données d’entretien.

- Merci à Chris Semanisin


fig 12
      
Table des matières

Utilisation de la boîte de vitesses manuelle

Cette information s’applique aux Colorado de Chevrolet et Canyon GMC 2004-05, munis d’une boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses, EFC MA5 (fig. 13).

Certains conducteurs peuvent se plaindre de la difficulté à passer en marche arrière. Ces boîtes à 5 vitesses d’Aisin ne possèdent pas de marche arrière synchronisée; elles utilisent un pignon inverseur coulissant et un système de freinage pour ralentir l’arbre avant l’engagement de la marche arrière.

Le client peut avoir noté trois choses au moment de passer en marche arrière. Elles sont toutes normales.

1. Si le conducteur passe du point mort au rapport 5e/marche arrière et penche le levier vers la 5e avant de l’amener à la marche arrière, la marche arrière se bloque. Ce mécanisme empêche de passer directement de la 5e à la marche arrière.

2. Même si le conducteur manie le levier correctement, il arrive que l’inverseur glisse et bloque le changement de vitesse en raison du contact latéral des engrenages.
Dans n’importe lequel de ces cas, le conducteur doit ramener le levier au point mort, lâcher la pédale d’embrayage, puis appuyer de nouveau dessus pour finir le passage en marche arrière.

3. Le conducteur tente de passer en marche arrière quand le véhicule roule. Résultat : le passage demande un gros effort et les engrenages grincent.

CONSEIL : Rappeler au client que cette situation est expliquée à la page 2-26 du manuel du propriétaire des Colorado et Canyon. Si le client se plaint de la difficulté de passer en marche arrière, vérifier si son fonctionnement est normal, tel que décrit. Si le fonctionnement est normal, ne pas faire de réparation.

- Merci à Rich Burrell

 
fig 13

 
Table des matières

Blocage de la soupape de mode CVC

Un article dans TechLink d’avril 2004 expliquait certaines conditions reliées aux soupapes de mode et de température du système CVC des Cavalier et Sunfire 2003-04. Un nouveau bulletin 03-01-38-005B a été publié avec des données supplémentaires.

Si l’isolant en mousse de la soupape de mode CVC (volet de mode) se relâche, le client peut éprouver des difficultés à changer de mode (chauffage, ventilation, climatisation) ou l'air peut ne plus souffler que par les bouches supérieures.

Il faut un nécessaire 89018656 de joints de soupape de mode pour cette procédure.

Pour accéder au volet de mode, il faut suivre les procédures du SI et du bulletin. Les directives pour installer l’isolant en mousse sont données avec la pièce.

- Merci à Steve Oakley

 
 
Table des matières

Avertisseur de pression des pneus – remise à zéro / apprentissage

Il existe actuellement deux types d’avertisseurs de pression des pneus.

Le type direct qui se sert d’un capteur / transmetteur placé dans chaque roue. Lorsqu’il détecte une pression hors norme, il prévient le conducteur. Sur certains véhicules la pression réelle (trop haute ou trop basse) et l’emplacement du pneu s’affichent; sur d’autres, seul s’affiche le fait que la pression d’un pneu est basse.

Sur certains véhicules, quand la pression de ce pneu est ramenée à la normale, le message VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS ou PNEU XX PAS ASSEZ/TROP GONFLÉ disparaît dans les 20 secondes. Sur d’autres véhicules, l’affichage peut prendre jusqu’à 20 minutes pour s’effacer ou ne disparaît que lorsque le véhicule roule à 32 km/h (20 milles/h) ou plus.

Lorsqu’on permute les pneus, le système direct doit suivre une procédure d’apprentissage pour déterminer l'emplacement de chaque capteur de pression. Se reporter à SI pour les détails.

Le type indirect compare les vitesses de rotation des pneus au moyen des capteurs ABS de vitesse de la roue. Un pneu dont la pression est basse tourne plus vite. Le système informe le conducteur en allumant le témoin de basse pression de pneu, sans indiquer lequel.

Une fois qu’on a corrigé la situation, le système indirect exige une procédure de remise à zéro, qui varie d’un véhicule à l’autre. Se reporter au tableau ci-contre et au SI pour les détails.

CONSEIL : Parmi les méthodes de remise à zéro : la radiocommunication, Tech 2, le centralisateur informatique de bord, un contacteur du bloc-fusibles ou en éteignant et rallumant les feux de stationnement à 3 reprises en 5 secondes, qui sont expliquées dans le manuel du propriétaire et dans SI.

CONSEIL : Une fois le système remis à zéro, il faut près de 30 minutes de conduite en ligne droite dans les trois gammes de vitesses pour réaliser le processus complet d’étalonnage et retrouver les capacités de détection de la pression des pneus.
Se reporter au SI pour des données plus précises.

- Merci à John Spidle et Scott Bower

Programme GM
Type de système
Année modèle
Procédure
Résumé de la procédure
Impala/Monte Carlo
indirect (ABS)
01-04
Remise à zéro
Tech 2, Allumage des feux extérieurs ou Radiocommunication
Grand Am
indirect (ABS)
01-02
Remise à zéro
Contacteur de bloc-fusibles gauche du tableau de bord
Regal/Century
indirect (ABS)
01-04
Remise à zéro
Tech 2 ou contacteur de b.-f. droit du tableau de bord
Grand Prix
indirect (ABS)
04
Remise à zéro
Centralisateur informatique de bord
LeSabre
indirect (ABS)
01-04
Remise à zéro
Tech 2 ou Centralisateur informatique de bord
Park Avenue
indirect (ABS)
01-04
Remise à zéro
Tech 2 ou Centralisateur informatique de bord
Bonneville
indirect (ABS)
01-04
Remise à zéro
Tech 2, contrôleur du system ou CIB (le cas échéant)
Aurora
indirect (ABS)
01-03
Remise à zéro
Tech 2 ou Centralisateur informatique de bord
Cadillac Deville
direct (FR)
01-04
Apprentissage
Émetteur de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760
Cadillac XLR (Export. Japon)
indirect (ABS)
04
Remise à zéro
Tech 2 ou Centralisateur informatique de bord
Cadillac XLR (Intérieur)
direct (FR)
04
Apprentissage
Émetteur de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760 ou J-46079
Corvette
direct (FR)
01-04
Apprentissage
Centralisateur informatique de bord/J-41760
CTS-V
direct (FR)
04
Apprentissage
Émetteur de télédéverr. verr.-déverr./Delta pression ou J-46079
Cadillac SRX
direct (FR)
04
Apprentissage
Émetteur de télédéverr. verr.-déverr./Delta pression ou J-46079
Cadillac Seville
direct (FR)
01-04
Apprentissage
Émetteur de télédéverrouillage verr.-déverr./J-41760
Aztek
indirect (ABS)
03-04
Remise à zéro
Centralisateur informatique de bord
Rendezvous
indirect (ABS)
03-04
Remise à zéro
Centralisateur informatique de bord
Escalade EXT
direct (FR)
04
Apprentissage
Contacteur lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
Tahoe/Yukon/Denali
direct (FR)
04
Apprentissage
Contacteur lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
Escalade
direct (FR)
04
Apprentissage
Contacteur lampe extérieure/Delta pression ou J-46079
Suburban/Yukon XL/Denali XL
direct (FR)
04
Apprentissage
Contacteur lampe extérieure/Delta pression ou J-46079

      
Table des matières

Programme d’affiche « Le seul et unique expert GM »

Le Service des pièces de rechange GM lance un programme d’affiche Goodwrench, en l’honneur du personnel technique et d’entretien du concessionnaire.

Une affiche destinée à la salle de montre (fig. 14) met en évidence les noms, les postes et les réalisations des membres du Service d’entretien du concessionnaire. Les clients savent ainsi qu’ils ont affaire aux meilleurs dans ce métier. Des plaques personnelles de reconnaissance peuvent être affichées aux postes d’entretien. On les mettra à jour deux fois par an afin d’afficher les certificats de toute l’équipe.

Pour les commander, s’adresser au numéro 1.888.821.4646.

- Merci à Chuck Burns


fig 14
  Table des matières

Réducteur électrique de tension de la ceinture

Les ceintures de sécurité des Cadillac STS 2005 sont dotées d’un réducteur électrique de tension, aux deux sièges avant, qui, en réduisant la tension de la ceinture, améliore le confort de l’occupant.

Lorsque le véhicule est en marche et la ceinture bouclée, ce dispositif est prêt à réduire la tension de la partie bretelle de la ceinture. En ressortant un peu de la sangle, on la règle en « zone de confort » et on réduit sa tension sur l’épaule et la poitrine.

Lorsqu’on décroche la ceinture ou qu’on coupe le moteur, ce dispositif de réduction de tension est mis hors fonction.

Avec le dispositif hors fonction, la ceinture revient à sa pleine tension pour pouvoir rapidement retourner entièrement dans son dérouleur.

CONSEIL :
Un léger déclic peut se faire entendre entre les deux portes latérales pendant l’entrée en fonction et la mise hors fonction du dispositif – c’est normal.


- Merci à John Woodrich

 

Table des matières

Enlèvement des boulons du couvercle de carter 4T80E MH1

Pour déposer tout le boîtier de soupapes avec sa plaque rainurée, retirer tous les boulons de fixation, sauf ceux marqués d’un X (fig. 15).

- Merci à Darryl Butler


fig 15
 
Table des matières

Écrous en cage – suspension arrière

Cette information s’applique aux modèles Malibu, Maxx et Equinox, Saturn Vue et LS de Chevrolet et Pontiac G6.

Les écrous en cage, qui servent à fixer le système de suspension arrière (fig. 16), peuvent sortir de leur cage quand on retire les boulons de fixation de la suspension avant ou arrière.

CONSEIL :
On utilise une configuration semblable pour les écrous fixant le berceau du moteur.

Lorsque le boulon est retiré, l’écrou est libre de sortir de sa cage (fig. 17), ce qui pourrait se produire si on bouscule ou déplace le véhicule, comme pendant une réparation après collision.

CONSEIL :
Pour empêcher l’écrou de sortir de sa cage, y remettre le boulon dès qu’on a descendu la suspension hors du véhicule.

Si l’écrou est sorti, le seul moyen de le remettre en place est de découper une ouverture à 3 côtés dans le bac de plancher, au-dessus de l’écrou, et de rouler sur le côté ce pan de métal, pour y accéder. Il faudra ensuite souder et isoler le bac de plancher.

CONSEIL :
Si on achète une entretoise de soubassement de rechange, l’écrou y est temporairement suspendu dans sa cage par des attaches déformables (fig. 18). La première fois qu’on y visse un boulon, l’écrou est sorti des attaches (fig. 19). Quand plus tard on retire le boulon, l’écrou se trouve libre dans sa cage, comme on le décrit ci-dessus.

- Merci à Gregg Potvin


fig 16

fig 17

fig 18

fig 19
Table des matières

Malibu ou Classic?

Il existe une certaine confusion au sujet du modèle Malibu. Certains techniciens consultent le mauvais modèle dans SI, puis pensent que les données ne sont pas justes.

Dans l’année modèle 2004, on prend deux véhicules pour une Malibu. L’ancienne Malibu (carrosserie N) (fig. 20) s’appelait Malibu jusqu’à l’année 2003; elle est devenue la Classic en 2004.

La nouvelle Malibu (carrosserie Z) (fig. 21) s’appelle Malibu en 2004.


- Merci à John Oppenlander

« Ancienne » Malibu (carrosserie N)
« Nouvelle » Malibu (carrosserie Z)
appelée Malibu jusqu’en 2003
-
appelée Classic à partir de 2004
Nouvelle en 2004, appelée Malibu

fig 20
 

fig 21
  Table des matières

Démarrage par câbles

Cette information s’applique au modèle Pontiac GTO 2004-05.

Des ampoules de phare grillées peuvent provenir d’un mauvais démarrage par câbles du véhicule, surtout si la batterie est presque déchargée (moins de 3 volts).

Si les câbles sont débranchés trop vite après le démarrage, l’alternateur crée une pointe de tension momentanée jusqu’à ce que le régulateur soit capable de s’ajuster aux nouvelles conditions de charge.

Au moment d’un tel dépannage, s’assurer que les deux moteurs continuent de tourner au moins pendant une minute avant de débrancher les câbles, jusqu’à ce que la tension de la batterie se stabilise, évitant ainsi les pointes de tension.

- Merci à Art Spong

Table des matières

Joint entre transmetteur de niveau de carburant et module de pompe

Il faut s’assurer de poser la pièce appropriée sur les modèles Malibu et Maxx 2004-05 de Chevrolet et Pontiac G6 2005.

La berline Malibu a besoin d’un joint à section en H, pièce GM 22672293 (fig. 22). Tandis que le joint de la Malibu, Maxx et de la Pontiac G6 a une section en O, pièce GM 22682111.

CONSEIL :
Ces joints ne sont pas interchangeables.

- Merci à David Macgillis


fig 22
Table des matières

Brumisateur désodorisateur GM

Le brumisateur désodorisateur de véhicule de GM (n° 12378554) (au Canada n° 88901678) continue d’être la meilleure défense contre les odeurs, réduisant les retours de clients après des réparations de fuite et d’odeurs de moisis, ainsi que les frais sous garantie.

Un nouveau mini-brumisateur spécialement calibré (fig. 23) est proposé pour une application rapide et économique dans les véhicules et sur les lieux de travail. Son application est plus rapide et plus pénétrante, assurant de meilleurs résultats avec un minimum de produit. On peut le commander en téléphonant au 1.800.955.8591 aux É.-U. (1.800.977.4145 au Canada).

CONSEIL :
Ce désodorisant GM élimine les odeurs de manière permanente une fois que leur source a été retirée. Ce produit n’est pas un fongicide ni un nettoyant ou éliminateur de moisissure.

- Merci à Alan Srodawa


fig 23
 
Table des matières

Climatisation de l’Aveo 2005

Pour l’année modèle 2004, la climatisation n’était pas proposée sur le modèle standard Aveo de Chevrolet. Pour le modèle de 2005, on peut avoir un système manuel de climatisation (fig. 24) installé par le concessionnaire. Pour faciliter cette installation, tous les modèles Aveo standard sont équipés à l’usine d’éléments en prévision. Consulter le tableau ci-contre indiquant les différences entre les modèles 2004 et 2005.

CONSEIL :
Seuls les modèles avec EFC C59 peuvent être améliorés par le nécessaire d’installation du concessionnaire, pièce n° 96430552. Les directives d’installation se trouvent dans le nécessaire.

CONSEIL :
Une Aveo 2004 équipée d’un EFC C46 ne peut être modernisée au moyen du nécessaire d’installation du EFC C59, il n’est pas compatible.

- Merci à John Bowman et Jeff Strausser

2004 Aveo
2005 Aveo
2004-05 Aveo
Code EFC
C46
C59
C60
Désignation de l’option
Chauffage seul
Dispositifs en prévision
Climatiseur manuel
Radiateur (480 mm)
X
-
-
Radiateur (600 mm)
-
X
X
Ventilateur de refroidissement (unique)
X
-
-
Ventilateur de refroidissement (double)
-
X
X
Module CVC
-
X
X
Commutateur de climatiseur
-
X
X
Faisceau de câblage pour climatiseur
-
X
X
Nécessaire pour climatiseur (installé à l’usine)
-
-
X
Nécessaire pour climatiseur (installé par le concessionnaire)
-
X
-


fig 24
 
 
Table des matières

Vibrations et bruits anormaux en conduisant

Certains propriétaires de voitures de tourisme et de camionnettes 2005 peuvent avoir noté des vibrations et bruits insolites en roulant, bruits absents quand le véhicule était neuf. La comparaison de ce véhicule avec un autre des mêmes marque et modèle peut révéler que le niveau de bruit et de vibrations est en effet plus élevé.

La première étape du diagnostic est de déterminer si le véhicule possède des accessoires d’après-vente. Ceux-ci visent à améliorer le confort, mais leur fixation ou lieu d’installation ne prend pas toujours en compte les effets négatifs qu’ils peuvent avoir sur les circuits d’air dans et autour du véhicule, ni les voies de transfert qu’ils peuvent établir entre deux éléments isolés.

L’un de ces exemple connus est le populaire tube-marchepied qui est en contact à la fois avec le châssis et la cabine d’un camion, sans aucune isolation. Il devient la voie de transfert du bruit de l’arbre de transmission à l’habitacle du véhicule.

Les autres contributeurs de bruit et de vibrations sont les marchepieds, les écrans anti-insectes, les pare-soleil, l’éclairage d’urgence, etc. La dépose de ces accessoires, bien que mal vue par le client, est nécessaire pour évaluer s’ils contribuent au problème du client.

- Merci à Rusty Sampsel

 
Table des matières

Fuite de liquide lave-glace

Sur certains véhicules Equinox 2005 de Chevrolet, le lave-glace du pare-brise peut fuir de l’ensemble de la pompe de lave-glace du pare-brise.

Avant de remplacer l’ensemble complet du réservoir et de la pompe de lave-glace, en inspecter la pompe. Retirer le réservoir de lave-glace, inspecter la pompe et surtout le clapet de retenue fixé au réservoir.

Le couvercle de droite du clapet (plastique blanc) s’enclenche dans le corps de la pompe, il contient aussi le raccordement du flexible de lave-glace. Noter qu’un cran est moulé dans ce couvercle blanc.

Si le clapet est bien calé en place, on doit voir ce cran blanc par l’ouverture du corps de la pompe (fig. 25); s’il n’est pas complètement calé (fig. 26), à l’aide d’une pince enclencher à fond le couvercle du clapet dans le corps de la pompe.

CONSEIL :
Un déclic doit se faire entendre à l’enclenchement du couvercle dans le corps de la pompe. En l’absence du déclic, remplacer la pompe du lave-glace.

CONSEIL :
Si la pompe ou le réservoir du liquide lave-glace doit être remplacé, on peut les réparer chacun individuellement.

- Merci à Ron Erman


fig 25
 

fig 26
Table des matières

Module de porte de pavillon

Sur les modèles SSR 2005 de Chevrolet, le code d’anomalie, courant ou historique, U1016 peut s’établir lorsqu’on remplace cette porte avec une pièce N° 15134308. Ce numéro de pièce est destiné aux modèles SSR 2003 et 2004, et n’est pas interchangeable avec celui de 2005.

Pour les modèles SSR 2005, la pièce qui convient porte le N° 15227942.

- Merci à Ron Erman

 
Table des matières

Conseil pour diagnostic de Classe 2

Cette information s’applique à tous les véhicules GM utilisant les communications de classe 2.

Un code d’anomalie U1000 ou U1255 peut s’établir, courant ou historique, avec ou sans autre code d’anomalie.

Ces codes d’anomalie s’établissent quand un module de commande ne reçoit pas un message qu’il attend d’un autre module et ne sait pas quel module de commande n’a pas envoyé de message.

1. Si un code U1000 ou U1255 historique s’établit, avec d’autres codes courants ou historiques, diagnostiquer les autres codes en premier.

2. Si un code U1000 ou U1255 courant s’établit, c’est sûrement qu’un des module ne communique pas ou qu’il a un problème de configuration.

Par exemple, si le module de commande est configuré pour une option (OnStar, télédéverrouillage, rétroviseurs à mémoire, etc.) que le véhicule n’a pas, il peut attendre un message de ces dispositifs manquants. Le module a certainement été remplacé récemment ou a été mal programmé.

3. Si un code U1000 ou U1255 courant s’établit, le module qui ne communique pas ne figure peut-être même pas sur la liste de diagnostic de circuit/contrôle des messages de classe 2, de Tech 2.

4. Si un code U1000 ou U1255 historique s’établit, sans autres codes d’anomalie, remplacer le module qui a établi le code n’est sûrement PAS la solution du problème, car il attendait simplement un message d’un autre module. C’est parce qu’il ne l’a pas reçu qu’il a établi un code U1000 ou U1255, qui indique un problème de communication. Vérifier plutôt d’autres problèmes (p. ex., fonctionnement intermittent, irrégulier du compte-tours) qui indiqueront sûrement mieux d’où vient le problème.

- Merci à Ron Erman

 
Table des matières

Problèmes d’automobiles — Les réparer convenablement dès la première fois
Année modèle
Lignes de véhicules / État
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de références
1997-2005
Buick Century, Regal – courroie de couvercle d’accoudoir brisée.
Remplacer la courroie du couvercle d’accoudoir seulement.
Ne pas remplacer le couvercle d’accoudoiir (Regal) ni le compartiment de rangement de l’accoudoir central avant (Century).
03-08-49-018A
2004-2005
Grand Prix –Rétroviseurs extérieurs.
Remplacer le miroir ou le moteur du rétroviseur, celui qui est défectueux.
Ne pas remplacer l’ensemble complet du rétroviseur.
04-08-64-009
2004
Grand Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au berceau.
Resserrer la fixation de droite de la boîte de direction.
Ne pas remplacer la boîte de direction ni le berceau
03-02-32-048
2000-2003
Century, Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement.
Ne remplacer que le joint supérieur de la tubulure d’admission
Ne pas remplacer la tubulure d’admission pour une fuite de liquide de refroidissement
03-06-01-016
2001-2004
Aztek (01-04), Rendezvous (4RM, 02-04), Venture, Montana, Silhouette (01-04) – pan et/ou bruit de ferraille dans le tuyau inférieur d’échappement.
Suivre la procédure du bulletin en posant la bride sur le tuyau inférieur d’échappement.
Ne pas remplacer l’ens. convertisseur en présence du bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin 03-06-05-003.
03-06-05-003
2000-2004
Toutes les voitures avec 4T40/4T45E et 4T65E – phares allumés, divers codes de boîte de vitesse en mémoire.
Vérifier si le connecteur à 20 voies de la boîte de vitesses est solidement raccordé (débrancher et rebrancher).
Ne pas remplacer la boîte de vitesse, le c.c. à modulation de durée d’impulsion, le capteur vitesse du véhicule, l’électrovanne de comm. pression ou le corps de soupape.
02-07-30-022B
1998-2004
Seville – Siège chauffant inopérant.
Ne remplacer que les éléments chauffants nécessaires
Ne pas remplacer la housse de siège au complet.
01-08-50-002C
2000-2004
Cavalier / Sunfire / Alero / Grand Am – module de toit ouvrant inopérant.
Régler la programmation du module ou ne remplacer que le moteur.
Ne pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant.
03-08-67-009A
(mars 2004)
2003-2004
Cavalier/Sunfire – compresseur de climatiseur bruyant.
Inspecter les sorties de mise à la masse du compresseur qui peuvent causer ces bruits.
Ne pas remplacer le compresseur de climatiseur pour une plainte de bruit sans avoir vérifié les sorties de masse.
03-01-38-012
1999-2004
Toutes les voitures et tous les camions – garantie des freins, entretien et procédures.
1. Rectifier les
disques de frein.
2. En mesurer le voile latéral, pour
plusieurs années.
1. Ne pas remplacer les disques de frein.
2. Ne pas en mesurer le voile latéral.
00-05-22-002D
Table des matières  

Problèmes de camions — Les réparer convenablement dès la première fois
(nouveaux cas en caractères gras)

Année modèle
Lignes de véhicules / état
À faire
À ne pas faire
Renseignements / bulletins de références
2004
Tahoe, Suburban, Silverado, Yukon, Yukon XL, Sierra, Escalade, Escalade EXT, Escalade ESV, H2 – Module de porte de passager et télédéverrouillage défectueux
Ranimer le module de porte de passager.
Ne pas remplacer le module de porte de passager.
04-08-52-005
2002-2004
Chevrolet Silverado, GMC Sierra – Accumulateur / support d’accumulateur
Remplacer l’accumulateur et/ou le support d’accumulateur.
Ne pas remplacer le compresseur.
02-01-38-007C
2001-2003
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par pièce à grand débit
Utiliser Bulletinde la Cie N° 04-06-04-007A pour les injecteurs à grand débit. Utiliser Politique spéciale 04039 pour les véhicules 01-02
Ne pas remplacer le 8 injecteurs pour toute autre plainte que pour grand débit, sauf pour ceux à gros débit. Remplacer les autres à mesure de leur défaillance
Politique spéciale 04039
2004-2005
Tous les camions et voitures – État-de la charge à la livraison des véhicules neufs
Vérifier la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures préalables à la livraison, à l’aide d’un contrôleur de conductance Midtronics
Ne pas retirer ni remplacer la batterie
02-06-03-009A
2002-2004
Camionnettes, grosses et moyennes, et véhicules utilitaires – attribution du code de réparation pour la reprogrammetion d’un module de commande.
En soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un module électr. utiliser le code de réparation approprié se rapportant à ce module.
Ne pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas de celui du convertisseur de couple.
02-04-21-006D
02-06-04-057D
2002-2004
Camionnettes, grosses et moyennes, et véh, utilitaires – nouveau module de comm. de boîte de transfert New Venture paresseux.
Vérifier d’abord si le module paresseux est la cause principale. Reprogrammer module comm. de c. de c. avec dernier logiciel
du 03-11-04.
Ne pas remplacer le moteur encodeur ni la boîte de transfert. Remplacer le module seul si le code d’anomalie C0550 est courant ou historique.

02-04-21-006D

2002-2003 Chevrolet Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire et capote déteints ou tachés. Nettoyer à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.» Ne pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. 04-08-111-001A
2002-2004 Toutes les voitures et tous les camions – Diagnostic du compresseur de climatiseur. Se reporter aux données de diagnostic du SI et du bulletin approprié avant de remplacer le compresseur. Ne pas remplacer le compresseur de climatiseur. 01-01-38-013A
03-01-38-019
2002-2004
Tous les TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada – Bruit du genre grincement/ frottement dans la colonne de direction.
Graisser et enlever les matières étrangères, en suivant le bulletin.
Ne pas remplacer l’arbre intermédiaire supérieur ou inférieur.
02-02-35-006A
2001-2004
Grosses camionnettes et véhicules utilitaires – Entretien des rétroviseurs pour charges larges (EFC – DPF).
Remplacer les pièces individuellement, selon l es besoins.
Ne pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs.
03-08-64-028
Table des matières  

Émissions de savoir-faire en décembre

 
Émissions de savoir-faire en décembre
10280.12 Questions d’actualité
Le 9 décembre 2004, 9 h, 12 h 30 et 15 h, Heure de l’Est
Caractéristiques des nouveaux modèles et ateliers sur la technologie
Restez à l’écoute! Ces programmes reviennent bientôt. Consultez la section de Savoir-faire du site de formation GM sur Internet (www.gmtraining.com) pour plus de détails.
- Merci à Tracy Timmerman
Table des matières