|
Nota:
al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión
más grande de la misma.
|
NOTICIAS
DE ÚLTIMO MOMENTO
|
Los
modelos 2004 de Cadillac CTS con motor 3.5L V6 (RPO LY7) requieren
utilizar el módulo CANdi cuando se utilice el Tech 2. Consulte
las instrucciones de instalación y pruebas de funcionalidad
en el ejemplar de Marzo de 2003 de TechLink. El módulo CANdi
puede permanecer en su lugar para todos los Cadillacs 2004. http://service.gm.com |
Contenido |
|
Servo
dirección eléctrica (EPS) |
Durante varios
años, los vehículos GM han ofrecido sistemas de dirección
que incluyen electrónicos. El sistema Magnasteer (TechLink
Dic. 2000) utiliza una unidad magnética controlada electrónicamente
para hacer variar la cantidad de esfuerzo necesario para dirigir
el vehículo. El sistema Quadrasteer (TechLink, Dic. 2001)
utiliza un motor eléctrico controlado electrónicamente
para transmitir la dirección a las ruedas traseras.
Ahorliza un motor eléctrico controlado electrónicamente
para transmitir la dirección a las ruedas traseras.
Ahora, el Chevrolet Malibu 2004 ofrece un sistema de dirección
eléctrica (EPS) (fig. 1) que utiliza un motor eléctrico
para proporcionar una ayuda de dirección a las ruedas delanteras.
Esto elimina la bomba de la dirección hidráulica, las
mangueras, la válvula de control y el mecanismo de pistón/cilindro.
El motor EPS proporciona una cantidad variable de ayuda directamente
en la flecha de la dirección, con base en la velocidad del vehículo
y el par de entrada. El motor y el módulo de control de la dirección
(PSCM) están montados como un conjunto directamente en la columna
de la dirección.
CONSEJO: A diferencia del Magnasteer, que es controlado por el Módulo
de control electrónico de frenos, el EPS tiene su propio módulo
de control.
El motor EPS es una unidad reversible de 12 voltios, sin escobilla,
de 65 amperes. Controla la flecha de dirección a través
de una flecha de gusano y un engranaje reductor de 22:1.
Este método para proporcionar potencia es considerablemente
diferente a un auxiliar hidráulico. En el sistema hidráulico,
la presión se aplica directamente en la cremallera de la dirección
para ayudar a moverla de lado a lado. En el sistema EPS, la potencia
se aplica en la flecha de dirección, lo que ayuda al conductor
a hacer girar el piñón de la dirección.
Debido a que el motor eléctrico consume mucha corriente cuando
está en marcha, el sistema tiene una protección para
sobrecarga incorporada. La acumulación de calor puede ser un
factor a altas temperaturas ambientales, cuando ocurre una gran cantidad
de movimientos del volante en un corto período de tiempo (como
dar vuelta al volante de tope a tope, con el vehículo estacionado).
Es poco probable que un cliente experimente esta situación.
El software en el controlador mantiene el registro del uso y lo compara
con la acumulación de calor conocida de varios componentes.
Si se alcanza el umbral de calor, el controlador utiliza una señal
de pulso de amplitud modulada (PWM) para limitar temporalmente la corriente
al motor. Esto se llama reducción de ciclo. En esta rara circunstancia,
el conductor notará una reducción temporal en la potencia.
El módulo de control de EPS depende de varias entradas:
- Velocidad del vehículo
- Sensor de torsión de la flecha de dirección
- Sensor de posición del volante
En un sistema de dirección hidráulica, las flechas de
dirección de entrada y salida están unidad mediante una
pequeña barra de torsión. Las dos mitades de una válvula
de flujo hidráulico se unen, una en cada flecha. Cuando se aplica
la fuerza de torsión, la barra se tuerce, las mitades de válvula
se mueven relativa una de la otra y se permite el flujo del líquido.
En el sistema de dirección eléctrica, los rotores del
sensor inferior y superior, que usan elementos de resistencia, están
montados en las flechas de entrada y salida. Cuando se aplica la fuerza
de torsión, la barra se tuerce, los rotores se mueven relativos
uno del otro y el movimiento afecta la diferencia en resistencia entre
ambos rotores. Esta información eléctrica es usada por
el PSCM como la entrada de torque. Se suministra la potencia proporcional
a la torsión. El sensor combinado de torsión/posición
del volante está dentro de la columna de dirección.
Cada unidad EPS está calibrada para el vehículo en que
está instalada, lo que asegura la cantidad apropiada de ayuda
y sensación del camino. La calibración se conoce como
Selección del Ajuste de Dirección y es específica
para el VIN del vehículo. Puede leerse desde el módulo,
usando el Tech 2.
Servicio
El motor EPS y la unidad de control pueden ser reemplazadas como un
conjunto. Se da servicio al sensor de torsión y al sensor de
posición del volante reemplazando el conjunto de la columna
de dirección.
Si se reemplazan componentes en el sistema EPS, es necesario realizar
una calibración del sensor de posición del volante para
que el sistema sepa en dónde está la posición
central del volante.
Hay una calibración de cero para el sensor de torsión,
que afecta las desviaciones del esfuerzo al centro.
Igualmente, se tiene que realizar la Selección del Ajuste de
la Dirección, de modo que el sistema conozca la curva de potencia
que debe usar para ese vehículo en particular.
Diagnóstico
El diagnóstico del sistema EPS es auxiliador por las siguientes
lecturas de datos usando la herramienta de exploración Tech
2:
- Voltaje de la batería
- Temperatura calculada del sistema
- Velocidad del motor
- Comando del motor
- Retroalimentación del motor
- Torsión de la flecha de dirección
- Sensor de posición de la dirección
- Selección de ajuste de la dirección
- Posición del volante
- Señal del sensor de torsión
- Velocidad del vehículo
El módulo PSCM se comunica utilizando la red GMLAN.
-
Gracias a David Juárez
|
figura
1 |
|
|
|
Síntomas
de DTC |
Antecedentes
A medida que aumenta la complejidad de los vehículos GM, ha
aumentado también la necesidad de números adicionales
de códigos de diagnóstico de fallas ó DTC.
Para un circuito dado o un tipo de circuito, normalmente se asignaban
5 números consecutivos DTC en el siguiente formato:
B2700 Circuito de bloqueo de encendido (número base)
B2701 Rango/desempeño del circuito de bloqueo de encendido
B2702 Circuito bajo de bloqueo de encendido
B2703 Circuito alto de bloqueo de encendido
B2704 Circuito abierto de bloqueo de encendido
Para algunos circuitos, no se necesitan de hecho todos los 5 DTCs
asignados. Sin embargo, debido a que las asignaciones se hicieron
de acuerdo con el plan del formato, muchos nuevos tipos de circuito
consumieron los 5 números.
La lista de números disponibles para DTCs usados en vehículos
GM en todo el mundo se agotó rápidamente.
Cuando se desarrolló la estructura del mensaje de la red de
datos seriales GMLAN (vea TechLink de Marzo 2003), se incluyó un
byte adicional de datos en cada mensaje DTC. De este modo la información
adicional puede ser mostrada en la herramienta de exploración
para una falla del circuito sin asignar más de un número
DTC a un circuito dado. Este dato adicional se llama el Síntoma
de DTC.
Este byte de datos puede indicarse con dos caracteres alfanuméricos.
El primer caracter que sigue al DTC indica la categoría del
síntoma del DTC y el segundo caracter indica el subtipo del
síntoma del DTC. Hay una lista completa de categorías
y subtipos en SI bajo el XLR 2004 o el Malibu 2004. Siga esta ruta:
- “Arme” el vehículo
- Sistemas de Control del Vehículo
- Información de DTC del vehículo
- Descripción y operación
- Descripción del síntoma del DTC
Visualización de los síntomas de DTC
Cuando los síntomas del DTC están disponibles en la herramienta
de exploración, se mostrarán separadamente del número
DTC (fig. 2).
La Información de Servicio (SI) también trata específicamente
con los síntomas del DTC. La información acerca de los
síntomas del DTC se proporcionará en una página
de información adjunta para el DTC. Vea el ejemplo de una página
adjunta (fig. 3).
En muchos casos, el procedimiento de diagnóstico en Información
de Servicio es el mismo para un DTC dado sin importar el síntoma
del DTC. En algunos casos, se requieren procedimientos de diagnóstico
diferentes para diferentes síntomas de DTC con el mismo número
base de DTC. En cualquier caso, use la función de Búsqueda
en ESI para encontrar los DTCs exclusivamente por número base
de DTC, y si es necesario, seleccione el procedimiento apropiado para
el síntoma del DTC después de la búsqueda.
Un caso especial del síntoma del DTC es cuando el número
base DTC es la única falla identificada. No se necesita o no
se registra en el módulo la información adicional que
un síntoma de DTC proporcionaría. El número DTC
base y la descripción proporcionan toda la información
disponible. En ese caso, el síntoma del DTC se muestra como
00 (no hay información adicional). Si se muestra 00 como un
síntoma de DTC, no es una falla del visualizador de DTC en la
herramienta de exploración, sino únicamente una indicación
de que no hay información adicional.
-
Gracias a Gary Clark
|

figura
2
|

figura
3 |
|
|
|
Radios
programables |
Al
día de hoy, los radios son programables en los siguientes
vehículos:
Vehículos C/K 2003
Vans G/H 2003
Hummer H2 2003-04
Todos los camiones de carga ligera y media 2004
Estos radios deben programarse cuando se instala una nueva unidad o se
cambian los radios. Anteriormente, era necesario llamara al Centro de
Soporte a Clientes Techline para obtener un número VCI para terminar
este evento. Este nuevo procedimiento hace que esta llamada telefónica
ya no sea necesaria.
Requisitos
Para usar este procedimiento, debe utilizar la versión satelital
de TIS 9.0 y el software para Tech 2 versión 23.005 ( o más
reciente). Esta cobertura fue liberada a finales de agosto.
Procedimiento
Necesitará la siguiente información antes de comenzar:
- Código RPO del radio que va a programar
- Código RPO de las bocinas
- En los camiones C/K, observe si hay un paquete de amplificador Y91
- En Hummer H2, observe si hay un paquete de amplificador Y91, Y92 o
no hay paquete
- No olvide que el RPO UC6 es un cambiador para seis CD en el tablero
CONSEJO: En los vehículos con RPO U42 reproductor de DVD, debe
quitar el fusible del DVD antes de programar el radio.
CONSEJO: Debe instalar en el vehículo el radio que programará antes
de comenzar el procedimiento de solicitud.
Comience solicitando información del vehículo. El Tech
2 obtendrá:
- Los números de calibración
- VIN
- El número de parte GM del radio de 8 dígitos
Conecte el Tech 2 a una PC con la aplicación TIS. La siguiente
parte del procedimiento es automatizada y transparente. El TIS obtendrá el
VIN y el número de parte de 8 dígitos del radio de su Tech
2 y a continuación localizará y mostrará la Pantalla
de Opción apropiada. En el área turquesa del monitor (fig.
4), haga la selección necesaria, con base en el RPO que ya conoce
del radio.
Llene
las otras opciones, de acuerdo a lo requerido, por ejemplo HVAC.
CONSEJO: Normalmente, no aparecerá una pantalla para seleccionar
el número de parte del radio, porque el TIS lo obtendrá del
Tech 2, pero si apareciera (fig. 5), podría deberse a:
- El Tech 2 no contiene la versión de software 23.005 o más
reciente. En este caso, debe seleccionar manualmente el número
de parte correcto para el radio de la lista que se proporciona. Puede
obtener el número de la etiqueta en el radio, o usando las Funciones
de Diagnóstico del Tech 2 para leer el número del radio.
- Algo anda mal con el radio.
En la pantalla de Controladores Compatibles (Supported Controller)
seleccione Radio y seleccione Normal. Cuando aparezca la pantalla de
Calibración, recorra una por una todas las pestañas disponibles
(fig. 6).
En la pestaña de Sintonizador, especifique el país en
el que operará el radio. Esto afecta el rango de frecuencias
que se mostrarán.
En la pestaña de Audio, necesitará hacer una selección
con base en el código RPO del radio.
En la pestaña de Ecualizador, necesitará conocer y especificar
la cabina del vehículo y la configuración de las bocinas.
Esto afecta el modo de sonido ambiental del radio.
Regrese al vehículo y descargue los datos de programación
al radio.
CONSEJO: Si comente cualquier error durante el proceso de selección,
podría tener calibraciones no apropiadas que causen que no operen
algunas funciones de audio y/o de alarmas. (El radio se encenderá pero
no tendrá volumen). Si esto ocurre, NO reemplace el radio. Vuelva
a iniciar el proceso de selección y calibración.
Finalmente, como cualquier evento de programación, revise si
hay códigos.
- Gracias a Chris Jenkins, Craig Jones y
Mark Stesney |
|
figura
4
|

figura
5 |

figura
6 |
Contenido |
|
Acceso
al sitio web de Entrenamiento Común de GM (sólo EE.UU) |
En
el ejemplar de Julio de TechLink se mencionó la Guía
de referencia de terminales y conectores y se dieron instrucciones
equivocadas para obtener una copia.
Sugerimos seguir la siguiente ruta de acceso para obtener esta información
desde el sitio web de entrenamiento de GM:
- https://www.gmcommontraining.com
- Utilice su ID y contraseña
- Seleccione Recursos (Resources)
- Seleccione material para capacitación (Training Materials)
- Seleccione 18043.05B - GM Terminals and Connectors Reference Guide
(Guía de referencia de terminales y conectores)
-
Gracias a Chris Wallace |
|
Contenido |
|
Correcciones |
En
un artículo del ejemplar de Julio 2003 para TechLink sobre
el procedimiento para quitar el bisel de la placa del interruptor,
hay un error en los años de los modelos aplicables. Aplica
a los 2003-04.
En el artículo del ejemplar de Agosto de 2003 sobre la instalación
de la barra estabilizadora delantera, se refiere a los vehículos
2003. Lo correcto debió decir 2004.
|
Contenido |
|
Noticias
del Radio satelital XM |
Tenemos
muchas novedades sobre el Radio Satelital XM (MR) para el modelo
año 2004.
Más nuevos modelos
Primero, muchos más vehículos ofrecerán el radio
XM en el 2004: Canyon, Colorado, Envoy, Envoy XL, Envoy XUV, Grand Prix,
Ion, Malibu, Malibu Maxx, Montana, Rainier, SRX, Trail Blazer, Trail
Blazer EXT, Venture, Vibe, Vue, y XLR.
Todos los vehículos que ofrecieron el radio XM anteriormente,
continuarán ofreciéndolo para el 2004.
Nueva tecnología para la antena
Comenzando con el modelo año 2004, se está instalando una
nueva antena XM en algunos vehículos (fig.
7). La lista incluye
Avalanche, Denali, Denali XL, Escalade, Escalade ESV, Escalade EXT, Sierra,
Silverado, Suburban, Tahoe, Yukon y Yukon XL. Los vehículos DeVille,
Seville, Bonneville, y LeSabre cambiarán a esta antena a mediados
de año. También a mediados de año, los Envoy, Envoy
XL, Envoy XUV, Rainier, TrailBlazer y TrailBlazer EXT 2004 cambiarán
a una nueva antena diferente (fig. 8).
La antena XM usada en los modelos años 2002-03 incluye dos elementos
distintos, uno para recibir las señales de los satélites
y un segundo para recibir las señales de los repetidores terrestres.
Se requieren dos cables coaxiales. Las nuevas antenas usan un elemento
para recibir ambos conjuntos de señales y solamente se requiere
un cable coaxial.
CONSEJO: No se pueden intercambiar los dos tipos de antena en servicio.
Activación del radio satelital XM
Hasta el momento, todos los vehículos con radio XM llegan a las
concesionarias con diez canales libres para el aire. Es necesario llamar
por teléfono a radio XM al 800-556-3600 para activar el servicio.
A partir de octubre, se eliminarán los diez canales libres. Las
concesionarias podrán activar todos los vehículos en sus
lotes mediante un proceso llamado Activación Rápida, convirtiendo
a todos sus vehículos en demostradores de XM. La única
información que se requiere para la Activación Rápida
de un vehículo es el ID del radio XM, con 8 dígitos, que
se obtiene al sintonizar el radio XM en el canal 0.
CONSEJO: Cuando un cliente adquiere un vehículo equipado con XM,
que ha tenido una Activación Rápida, automáticamente
se crea una cuenta en XM cuando se recibe el registro de entrega al cliente.
A partir de principios del 2004, todos los vehículos llegarán
previamente activados desde la fábrica. Los clientes tendrán
varias opciones:
1. Aceptar el vehículo con el radio activado y disfrutar de 3
meses de servicio gratuito antes de decidir continuar con el servicio.
XM les enviará información a los clientes sobre cómo
extender su suscripción.
2. Firmar una suscripción por varios años.
3. Indicar a la concesionaria que no están interesados ni desean
los 3 meses de servicio gratuito.
Bloqueo antirrobo
Como medida de protección antirrobo, todos los receptores XM están
programados para aprender el VIN del vehículo en el que están
instalados, usando una línea de datos de la Clase 2. Tan pronto
se aprende el VIN, la unidad se “bloquea”. Esto es, no se
puede mover a otro vehículo con un VIN diferente, ya que sencillamente
no funcionará. Una vez bloqueado, el receptor puede ser instalado únicamente
en el vehículo original.
Antena para Cadillac XLR
En el XLR, la antena de radio XM debe instalarse durante la preparación
previa a la entrega, si el cliente desea el servicio XM. Esto se explica
en un instructivo que acompaña al vehículo. También
se trata sobre el tema en un artículo de este ejemplar.
CONSEJO: Todas las antenas de XLR en el inventario de servicio están
sin pintar, y deben ser pintadas antes de su instalación.
Otros
Los receptores de radio XM todavía están en restricción
de partes. Después del diagnóstico, llame al CAT GM al
877-446-8227 (el mensaje para el radio XM está combinado con el
de OnStar). Después de verificar su diagnóstico, el consultor
del CAT ordenará un reemplazo. Utilice la etiqueta de devolución
pre-pagada para devolver el receptor original y evitar un cargo por devolución.
Pronto podrá utilizar el Tech 2 para leer el número de
serie del receptor de radio XM. TechLink publicará la ruta de
acceso necesaria cuando se encuentre disponible.
La antena XM está moldeada en plástico negro. No trate
de aplicar pintura o acabado transparente, ya que podría reducir
el rendimiento del sistema. Esto no aplica para la antena para el Cadillac
XLR.
El departamento de ingeniería de GM ha determinado la ubicación
de fábrica para el desempeño óptimo de cada antena.
No trate de reubicar la antena, ya que podría producir una degradación
de la calidad en el desempeño.
Y, finalmente, la antena debe ser unida a una superficie sólida.
No instale cubiertas de tela o vinilo en los vehículos equipados
con XM. Esto podría producir una degradación del desempeño
y provocar entradas de agua.
-
Gracias a Doug McKibbon
|

figura 7
|

figura
8 |
|
Contenido |
|
Lubricante
de la bisagra de la consola |
Los propietarios de algunas pickups y utilitarios Chevrolet y GMC 1999-2003
con consola central podrían comentarle que es difícil
abrir o cerrar la tapa. De acuerdo con el boletín 02-08-49-007,
esto puede deberse a una falta de lubricación de la bisagra.
CONSEJO: No reemplace partes para intentar reparar esta condición.
CONSEJO: Si la tapa no se abre, presione el botón de la manija
de la bisagra de la consola central y de un empujón seco a la
parte superior de la tapa de la consola central con su mano.
Aplique una pequeña cantidad de lubricante GM Dri Slide® N/P1052948
(992926 en Canadá) a la bisagra de la consola central, a través
de la abertura en la placa de adorno de la bisagra (fig.
9). Haga funcionar
la bisagra al tiempo que rocía el lubricante en el mecanismo.
Abra y cierre la tapa de la consola varias veces para verificar la operación
apropiada de la bisagra.
- Gracias a Jerry Garfield |

figura
9 |
Contenido |
|
Instalación
de la antena XM en XLR |
Cuando
se ordene un Cadillac XLR 2004 con el radio XM opcional, la antena
se envía por separado. Debe instalarse antes de entregar el
vehículo a la solicitud del cliente. Se suministra una hoja
de instrucciones detalladas de instalación con el paquete
de la antena. Estos son los puntos más importantes.
CONSEJO: Instale cubiertas protectoras en el compartimiento trasero y
paneles adyacentes. El techo plegable debe estar en su posición
baja y debe estar abierta la tapa del compartimiento.
En todos los modelos XLR, la placa base de la antena AM/FM está unida
por el lado inferior a la tapa del compartimiento en la parte posterior.
Se suministra una placa base/soporte complementario junto con la antena
XM. Debe posicionarse e instalarse antes de instalar la antena XM (fig.
10).
A Soporte
CONSEJO: Para los primeros meses de producción, será necesario
retirar temporalmente la placa base de la parte inferior de la tapa del
compartimiento trasero. Para la producción posterior, será reformado
y podrá permanecer en su lugar. El instructivo proporcionado con
el paquete de la antena reflejará los pasos apropiados para cada
caso.
La placa base / soporte de la antena XM se alinea con una muesca en la
tapa del compartimiento trasero. Sirve como una plantilla guía
para marcar las ubicaciones de los dos orificios guía en la parte
inferior de la tapa del compartimiento trasero.
Se usa una tira de cinta enmascaradora para proteger la superficie exterior
de la tapa del compartimiento mientras se agrandan los orificios de acuerdo
con las instrucciones.
CONSEJO: Después de taladrar los orificios guía y agrandarlos,
retire la cinta enmascaradora y las rebabas y use un sellador de silicón
GM RTV (12345739) para sellar los bordes de los orificios.
La placa base / soporte de la antena XM está equipada con un material
adhesivo. Quite la película protectora de la parte posterior e
instale la placa en el lado inferior de la tapa del compartimiento.
CONSEJO: Cuando retire la película protectora de la parte posterior,
asegúrese de que los discos troquelados también salgan
de los orificios de montaje.
Luego siga las instrucciones para instalar la antena XM, los sujetadores
y el cableado.
En los primeros modelos, siga los procedimientos de SI para reinstalar
la placa base más grande en la parte posterior de la tapa del
compartimiento. En los modelos más recientes, este paso no es
necesario.
Luego utilice su Tech 2 para verificar que se muestren los parámetros
apropiados y borre los DTCs, siguiendo el instructivo.
El vehículo ya está listo para activar el radio receptor
XM.
- Gracias a Jason Macco |

figura
10
|
Contenido |
|
Retiro
de las molduras de Cadillac XLR |
He
aquí algunos consejos para evitar el daño al quitar
las piezas de molduras de la consola del nuevo Cadillac XLR.
Las dos piezas de moldura son la placa de adorno de la consola (que rodea
la palanca de cambios y el portavasos) y la placa del tablero de instrumentos
(que rodea el radio y los controles de HVAC).
Ambas molduras están sujetas con presillas metálicas (fig.
11), que deben sacarse haciendo palanca.
CONSEJO: Utilice un palillo de plástico para evitar dañar
las molduras o áreas circundantes.
CONSEJO: Asegúrese de haber soltado todas las presillas antes
de jalar las placas de moldura, para evitar deformar la cubierta de metal.
Consulte el procedimiento completo en SI. La información aquí son
consejos adicionales.
La placa de la consola sale primero. Use una mordaza Torx T-15 para retirar
la manija de la palanca de cambios. Luego inserte el palillo bajo el
borde de la placa en el área de la presilla posterior y afloje
la presilla (fig. 12). Repita con cada presilla y luego levante la placa
para separarla de la consola. Vea en la foto las ubicaciones de las presillas
(fig. 13).
Una vez que ha quitado la moldura de la consola, puede quitar la del
IP. Inserte el palillo en la esquina superior y afloje las presillas
superiores (fig. 14). Trabaje hacia abajo a los lados y afloje las presillas
centrales e inferiores. Luego saque la placa. Vea en la foto las ubicaciones
de las presillas (fig. 15).
- Gracias a Brad Thacher
|

figura
11 |

figura
12 |

figura
13 |

figura
14 |

figura
15 |
Contenido |
|
Inspección
previa a la entrega con calidad |
La
mayoría de los clientes consideran la condición de sus
nuevos vehículos durante la entrega como un reflejo directo
de su concesionaria y de su departamento de servicio. Una inspección
previa a la entrega (PDI) de calidad es fundamental para la satisfacción
del cliente con su vehículo nuevo, que se refleja en CSI y en
varias encuestas de la industria automotriz.
El boletín 03-00-89-006 trata sobre el proceso de PDI. Incluimos
aquí algunos de los puntos más importantes.
Volante de dirección, asientos y paneles interiores de
las puertas
Los componentes interiores frecuentemente están cubiertos con
plástico protector.
CONSEJO: No utilice objetos afilados o instrumentos de corte para quitar
las cubiertas plásticas.
Volantes con forro de piel -- Con sus manos en la posición de
11 y 2, jale el plástico desde la parte posterior hacia usted
y luego hacia abajo. No permita que se tuerza o se abulte. Si hay una
segunda capa de plástico delgado alrededor del volante, desenróllela.
No la tuerza a modo de mazo de cable. Puede dañar la piel.
Asientos y paneles -- La envoltura plástica atrapada detrás
de las molduras o biseles puede requerir que se quiten estas piezas para
quitar el plástico. No retire el adhesivo excedente con una navaja.
No exponga las superficies a agentes químicos agresivos.
CONSEJO: En el boletín se listan los removedores para adhesivos
y limpiadores que pueden usarse con seguridad en varias de las superficies
interiores. Estos productos deben utilizarse con precaución. El
breve espacio no nos permite repetir aquí las instrucciones. Siga
las instrucciones de las etiquetas.
Presión de los neumáticos
Los neumáticos se inflan en la fábrica a 35-41 psi (241-283
kPa) para asegurar un asiento apropiado del neumático.
Los neumáticos deben inflarse a la presión recomendada
antes de la entrega, incluyendo la llanta auxiliar. Una presión
no adecuada podría causar problemas en la marcha, maniobrabilidad
y/o ruidos.
Verifique y ajuste la presión de inflado de los neumáticos
a la PSI que se encuentra en la etiqueta informativa acerca de los neumáticos.
La etiqueta puede localizarse en el marco de la puerta delantera o trasera,
en la parte inferior del cofre o de la cajuela, o en la tapa de la guantera,
dependiendo del modelo.
CONSEJO: No ajuste la presión que se indica en la cara del neumático.
Protección exterior
La siguiente lista, aunque no es total, incluye algunas maneras en que
puede minimizar el daño a los vehículos en su concesionaria.
- Deje los mecanismos de protección exteriores como las películas
plásticas y los protectores de goma de las puertas en su lugar
hasta el momento de la entrega. (Esto no aplica a vehículos en
exhibición).
- En las áreas con climas fríos extremos, tenga cuidado
con los quitanieve y palas. Considere el uso de herramientas de plástico
en los lotes de almacenamiento.
- Mantenga los arbustos y árboles bien recortados alrededor de
los lotes de almacenamiento.
- Mantenga su equipo de lavado de autos en la concesionaria. Asegúrese
que el personal encargado de la preparación de los nuevos vehículos
evite el uso de hebillas de cinturones, sujetadores metálicos,
etc., en sus uniformes.
Percepción del rendimiento de combustible
Además de la información en el boletín arriba mencionado,
existe además la preocupación sobre la percepción
del rendimiento de combustible, particularmente en los vehículos
con centro de información para el conductor (DIC). Esto se cubre
en el Boletín Informativo 03-00-89-021.
Para garantizar que el rendimiento de combustible mostrado es un reflejo
de los hábitos de manejo del propietario y del uso del vehículo,
es necesario reinicializar las lecturas de rendimiento de combustible
justo antes de la entrega.
CONSEJO: La manera en la que el vehículo es manipulado durante
la fabricación y embarque puede dejar valores inexactos guardados
en el DIC.
Consulte el procedimiento de reinicialización en el Manual del
Propietario apropiado. Podrá encontrar todos los Manuales del
Propietario 2004 en SI.
-
Gracias a Diana Sancya |
Contenido
|
|
Siga
los hipervínculos para completar el diagnóstico y reparación |
Seguir
un procedimiento de reparación o una tabla de diagnóstico
en SI es como seguir instrucciones por escrito cuando está manejando
para llegar a un lugar que le es desconocido totalmente. Es decir,
usted debe seguir cada paso, en orden, sin saltarse ninguno. De otro
modo podría terminar en un lugar distinto al que supuestamente
quería llegar.
En SI, muchas instrucciones contienen vínculos (subrayados
y mostrados en azul) que lo llevan a instrucciones relacionadas adicionales. Puede
ser tentador el ignorar estos vínculos, pero debe hacer clic en
cada uno y realizar las instrucciones a las que conducen. De otro modo,
podría estar omitiendo completamente pasos muy importantes.
Organización de SI
Para entender esto por completo, es útil conocer un poco acerca
de la organización y desarrollo de SI.
Muchos procedimientos de diagnóstico o servicio están desglosados
en numerosas subrutinas, que pueden unirse por el desarrollador SI según
se requieran para completar un procedimiento general. Dicho de otro modo,
un procedimiento general puede consistir de una cadena de subrutinas
relacionadas. En muchos casos, una cierta subrutina se usa en más
de un procedimiento. Para ahorrar espacio, el desarrollador de SI coloca
un vínculo en el procedimiento para llevarlo a la subrutina necesaria,
en vez de reproducirla cada vez que se usa.
(Su propia caja de herramientas trabaja así. Tiene solamente un
mango de 1/2”, pero puede unirlo con varios adaptadores, dados
y extensiones diferentes para realizar diversas tareas).
Esto conlleva responsabilidad para usted, el técnico de servicio.
Para ver el panorama completo, usted DEBE seguir cada vínculo
como se indica.
Un ejemplo
Un ejemplo tomado de Si ayudará a explicar esto.
Supongamos que acaba de reemplazar el Módulo de Diagnóstico
y detección (SDM) en el sistema de bolsas de aire del vehículo.
Al final del procedimiento de instalación, se le pide que habilite
el sistema SIR y hay un vínculo a Habilitar y Deshabilitar. Si
usted ignora el vínculo, sencillamente conecta el fusible y piensa
que ya terminó, está en un error.
En muchos casos, el BCM del vehículo no reconoce un nuevo SDM
debido a que no has sido aún configurado/programado, y establecerá un
código B1001. Además no funcionará el sistema SIR.
Pero, debido a que usted omitió unos pasos importantes, no sabe
eso. Así que ahora, puede seguir dando vueltas en círculos,
tratando de imaginar en donde se cometió el error.
Pero, en cambio, si usted hubiera seguido el vínculo, hubiera
descubierto que el indicador de BOLSA DE AIRE (AIR BAG) no estaba parpadeando
apropiadamente y hubiera realizado una verificación del sistema
de diagnóstico. Conclusión: ¡Siga el vínculo!
La Verificación del Sistema de Diagnóstico está diseñada
para encontrar síntomas, fallas de comunicación y DTCs.
En este caso, hubiera arrojado el DTC B1001, que lo hubiera enlazado
con la tabla de diagnóstico para ese DTC. Aquí, hubiera
aprendido que es necesario hacer programaciones para que el BCM acepte
el nuevo SDM.
Siguiendo la cadena de vínculos logrará usted el resultado
deseado en la manera más rápida y segura posible.
-
Gracias a Chad O’Brien |
Contenido |
|
Corto
circuito del espejo eléctrico |
El
Boletín de Seguridad del Producto 03006A (Mayo 2003) explica
que se requiere agregar un arnés con fusible (fig.
16) en el
interruptor del espejo eléctrico en ciertos camiones 1997-98.
Este arnés atiende a la posibilidad de un corto circuito en
el interruptor del espejo. Consulte los detalles en el boletín.
Debe realizar todos los pasos del procedimiento de instalación
y debe realizarlos, además, en el orden señalado.
CONSEJO: Para evitar el daño al circuito del fusible dentro del
arnés, NO conecte el conector de dos cavidades hasta que se le
indique.
CONSEJO: Todas las terminales deben trabarse en los conectores (verifique
jalando ligeramente) y yodos los seguros de posición de las terminales
(TPA) deben estar apropiadamente instalados.
CONSEJO: Todos los conectores deben unirse de modo que se escuche un
clic.
CONSEJO: Si los cables del arnés original o del puente están
cruzados (instalados en las cavidades equivocadas), cuando se instale
el puente, no se tendrá un funcionamiento apropiado. Si los espejos
funcionan únicamente con los faros encendidos, se ha cometido
un error.
-
Gracias a Dan Oden |

figura
16 |
Contenido |
|
Rotores
de frenos delanteros con oxidación |
Esta
información es aplicable únicamente a las pickups Sierra
y Silverado Serie 1500 modelos 1999-2002.
Una nueva balata para los frenos delanteros, para trabajo pesado, fue
liberada para producción y para servicio para el modelo del año
2003.
El nuevo material de la balata tiene la capacidad de mantener limpias
las superficies de frenado del rotor delantero y libres de óxido.
Estas balatas también se ajustan a las pickups de la serie 1500
de 1999-2002.
Si está en un área de alta corrosión (por ejemplo,
en caminos salinos) y va a reemplazar los rotores delanteros debido a
la herrumbre con óxido rojizo, es recomendable que instale estas
nuevas balatas para ayudar a prevenir que se repita la condición.
El número de parte para este nuevo juego de balatas es 18048101.
CONSEJO: Las nuevas balatas no limpiarán los rotores que ya están
en condiciones de oxidación. Igualmente, estas balatas NO DEBEN
ser usadas en los rotores traseros.
-
Gracias a Steve Love |
Contenido |
|
Adición
al Monitor de Vida del Lubricante |
Por
favor haga la siguiente adición al artículo sobre el
Monitor de Vida del Lubricante en el ejemplar de Junio de 2003.
Camiones con DIC
2003 - 04 Sierra
2003 - 04 Sierra Denali
2003 - 04 Silverado
2003 - 04 Yukon, Yukon XL
2003 - 04 Tahoe, Suburban
2003 - 04 Escalade, Escalade EXT
2003 - 04 Avalanche
2003 - 04 Yukon Denali
2003 - 04 Hummer H2
1. Oprima el botón de información de combustible hasta
que se muestre en la pantalla ENGINE OIL LIFE (VIDA DE ACEITE DEL MOTOR).
2. Para restablecer el Sistema de Vida del Lubricante, mantenga presionado
el botón selector mientras se muestra ENGINE OIL LIFE (VIDA DE
ACEITE DEL MOTOR).
Se mostrará por 10 segundos en la pantalla OIL LIFE RESET para
que usted sepa que el sistema se ha reinicializado.
-
Gracias a Jerry Garfield |
Contenido |
|
La
transmisión se atasca en velocidad |
El
Corvette 1997-2003 o Camaro o Firebird Pontiac 1993-2002 equipados
con transmisión manual de 6 velocidades pueden exhibir la siguiente:
Condición primaria
- No se puede sacar el cambio de cuarta.
Otras condiciones
- cambio 3-4 - entra con dificultad, choca el engranaje o se bloquea.
- cambio 4-3 - entra con dificultad, choca el engranaje o se bloquea.
- cambio 2-3 - entra con dificultad, choca el engranaje o se bloquea.
- la tercera brinca al salir
- la cuarta brinca al salir
Reemplace la horquilla de aluminio del cambio 3.4 con una horquilla de
hierro para 3-4. El número de parte para la horquilla de hierro
al 9 de julio de 2003 es el 88996653 y está disponible a través
de GMSPO.
El sincronizador de 3-4 y el anillo de bloqueo de 3-4 deben también
ser reemplazados al mismo tiempo.
-
Gracias a Mark Gordon |
Contenido |
|
Rechinido
de la banda en el apagado |
Los
propietarios de algunos modelos de pickups y utilitarios Chevrolet
y GMC 2001-03 con motor diesel 6.6L LB7 podrían experimentar
un rechinido de la banda en el apagado.
Esta es una característica normal de todos los motores diesel,
causada por el rápido paro del tren de marcha debido a la alta
compresión en comparación con un motor de gasolina.
El rechinido puede o no ocurrir, dependiendo de las variaciones de temperatura,
humedad, compresión del motor, fricción interna del motor,
condición de la banda, tensión del resorte, posición
del tensor al momento de detenerse el motor, condición de las
poleas, arrastres por componentes accesorios, la ubicación del
cigüeñal al momento de apagar el motor, y cualquier otra
variable posible que afecten la rapidez con la que el motor se detiene
y las variaciones en la tensión/fricción de la banda.
Para ruidos de la banda de transmisión en cualquier otro momento,
como cuando el motor está en marcha, consulte los documentos del
SI2000:
677248 -- Diagnóstico de chirrido de la banda de transmisión
677250 -- Diagnóstico de chillido de la banda de transmisión
677252 -- Diagnóstico de zumbido de la banda de transmisión
677254 -- Diagnóstico de ruido sordo de la banda de transmisión
-
Gracias a Jack McVoy |
Contenido |
|
Purificador
de aire de mercados secundarios |
Los
propietarios de algunos Hummer H2 2003 podrían experimentar
falta de potencia
CONSEJO: Revise si está instalado en el vehículo un purificador
de aire de mercados secundarios.
Algunos purificadores de aire de mercados secundarios jalan aire directamente
desde el área bajo el cofre del vehículo a una temperatura
más alta que la caja de aire original del fabricante (OEM). Este
aumento de la temperatura puede producir lecturas erróneas en
el sensor MAF produciendo la condición descrita. Si descubre un
purificador de aire de un mercado secundario, reinstale el equipo OEM
y vuelva a evaluar.
Siga todos los procedimientos de diagnóstico SI relacionado si
está instalada una caja de aire del purificador OEM y el vehículo
aún continua presentando estas condiciones.
-
Gracias a Sean Garrison |
Contenido |
|
Bien
reparado a la primera - Automóviles |
Año
de modelos
|
Línea
de vehículos / Condición
|
Haga
esto
|
No
haga esto
|
Información
de referencia / Boletín
|
2000-2003
|
3800
L36 -- Fuga de refrigerante en el múltiple de admisión
|
Reemplace
la junta intemedia (superior) de admisión
|
Reemplace
el múltiple de admisión
|
Boletín
en proceso.
VME a campo 5/30/03
Artículo en TechLink de Junio
|
1998-2003
|
Seville
- Controles de HVAC del asiento trasero
|
Reemplace únicamente
la perilla
|
Reemplace
todo el mecanismo del interruptor del ventilador del asiento
trasero
|
03-01-39-001A
|
2000-2003
|
Cavalier/Sunfire/Grand
Am/Alero/Malibu – Indicador de combustible impreciso
|
Reemplace
la tarjeta del sensor para el problema de la exactitud del
indicador de nivel de combustible
|
Reemplace
el mecanismo de la bomba/enviador de combustible
|
01-06-04-008D
|
1999-2003
|
Grand
Am/Alero – Se desengancha la ventana, pasadores rotos
|
Reemplace únicamente
el pasador
|
Reemplace
el mecanismo del vidrio de la puerta
|
01-08-64-018
|
1997-2003
|
Grand
Am/Alero/Malibu – Pulso en los frenos
|
Gire
el rotor y haga alineación de frenos
|
Reemplace
los rotores de frenos
|
00–05-23-002
01-05-23-001 (Know How Video #15040.01B)
|
2002-2003
|
Venture/Montana/Silhouette – se
rompe el brazo de enlace del compartimiento de almacenamiento
trasero
|
Reemplace
el brazo de enlace
|
Reemplace
el compartimiento de almacenamiento trasero
|
03-08-110-001
|
1997-2004
|
Century/Regal
- Funcionamiento de HVAC, no se ilumina “Auto”
|
Normal
en ajuste de calor o frío máximos
|
Reemplace
la perilla de control del HVAC
|
99-01-39-007B
|
1999-2002
|
Corvette
- el indicador de nivel de combustible marca vacío intermitentemente
|
Instale
software revisado
|
Reemplace
los enviadores de combustible o cuadro de IP
|
02-06-04-010A
|
2003
|
ATodos
los vehículos con 4T40/45E, 4T56E y 4T80E – Código
P0742
|
Reemplace
solenoide TCC PWM
|
Reemplace
transmisión o cuerpo de válvulas
|
02-07-30-039B
|
2002-2004
|
Motor
L61 EcoTech 4 cilindros
|
Reemplace
de camisa de cilindro
|
Reemplace
motor
|
03-06-01-018
|
|
Contenido |
|
|
Bien
reparado a la primera - Camiones
|
Año
de modelos
|
Línea
de vehículos / Condición
|
Haga
esto
|
No
haga esto
|
Información
de referencia / Boletín
|
2003
|
Pickups
y utilitarios tamaño completo - luz de servicio de caja
de transmisión
|
Reemplace
sensor encodificador del motor, reprograme TCCM
|
Reemplace
el módulo, motor encodificador o caja de transmisión
por DTCs C0327, P0836, P0500
|
03-04-21-001B
|
1999-2002
|
Pickups
y utilitarios tamaño completo - se pega el cuerpo de
acelerador
|
Limpie
el cuerpo del acelerador, ajuste la cuchilla e inserte espreas
|
Reemplace
el cuerpo del acelerador
|
02-06-04-054B
|
2003
|
Pickups
tamaño completo - ECM motor 6.6L Diesel
|
Siga
el SI y boletines para el diagnóstico apropiado de P0181
Consulte el Manual del Propietario (calentador de bloque y
cubierta delantera)
|
Reemplace
ECM (códigos P0540 y P0181) a menos que el diagnóstico
confirme la necesidad de reemplazo
|
02-06-04-048,
03-06-04-021, 02-06-04-058 y restricción de partes
|
2003
|
Silverado,
Sierra, Savana, Express > 8600 GVW – se enciende luz
ABS
|
Vuelva
a inicializar para código C0550
|
Reemplace
módulo ABS
|
03-05-25-003
y restricción de partes
|
2002-2003
|
TrailBlazer,
TrailBlazer EXT – Fascia delantera ondulada
|
Repare
la fascia con doble candado
|
Reemplace
la fascia delantera
|
02-08-62-004
|
2002-2003
|
Todas
las TrailBlazers, Envoys, Bravada – Retorno errático
del espejo
|
Reemplace
el actuador del espejo y reprograme el módulo
|
Reemplace
el mecanismo del espejo exterior
|
02-08-64-008
02-08-64-021
|
1999-2003
|
Utilitarios
de tamaño completo y medianos - techo deslizable
|
Instale
pasadores de soporte o paquetes de mecanismo GMSPO cuenta con
partes componentes
|
Reemplace
techo deslizable
|
02-08-67-009
03-08-67-004
|
1999-2003
|
Pickups
y utilitarios tamaño completo, utilitarios de tamaño
mediano- Ruido en la dirección
|
Lubrique
la flecha I
|
Reemplace
la flecha I
|
00-02-35-003B
02-02-35-006A
|
2002-2003
|
TrailBlazer,
Envoy, Bravada sin G67 – Rugido/explosión
|
Reemplace
resortes helicoidales traseros
|
Recompre
el vehículo por vibración del eje trasero/ruido
de explosión
|
02-03-09-002A
|
2002-2003
|
Todas
las TrailBlazers, Envoys, Bravada – no funciona luz de
reversa
|
Reemplace
circuito de luz de reversa y bombilla
|
Reemplace
la unidad de luz de reversa por la luz de frenos
|
03-08-42-006
|
|
Contenido |
|
|
Transmisiones
Know-How para Octubre
|
|
 |
Transmisiones
Know-How para Octubre |
Temas
de actualidad 10270.10D
|
16
de octubre, 2003
|
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este
|
10270.22D – Características
de los Nuevos Modelos - Pontiac GTO 2004
|
30
de octubre, 2003
|
9:00
AM, 12:30 PM, 3:30 PM Hora del Este
|
-
Gracias a Tracy Timmerman |
|
|
Contenido |
|