|
Nota
: si vous cliquez sur une image ou une illustration, vous affichez une
version plus grande des images en question
|
Régulation
de la tension |
Concept
et avantages de base
Les systèmes de charge traditionnels utilisent une sonde thermique
placée à l’intérieur de l’alternateur
pour établir les points de consigne de la tension. Quand l’alternateur
est froid, il relève le point de consigne de la tension; quand
l’alternateur est chaud, il l’abaisse. Ce genre de système
a tendance à surcharger la batterie sur les longues distances
à haute vitesse et à la décharger sur les courtes
distances à faible vitesse.
La commande de régulation de la tension (RVC en anglais) est
une nouvelle commande dynamique du système de tension (fig.
1) du véhicule. Il régule la tension de sortie
de l’alternateur en se fondant surtout sur l’estimation
de la température et de la charge de la batterie. Ses principaux
avantages sont :
- meilleure économie de carburant,
- plus longue vie de la batterie,
- plus longue vie des ampoules,
- plus longue vie des interrupteurs.
Il existe aujourd’hui deux types de ces systèmes –
le régulateur intégré et le régulateur de
tension autonome (SARVC).
Le système intégré utilise le capteur de courant
de la batterie pour fournir au module confort/commodité la tension
que la batterie charge ou décharge. Le relevé précis
de la tension se fait par la tension positive de la batterie et le circuit
1 de tension d’allumage. Le module communique ces données
sur les circuits de données série pour que les modules
ECM / PCM (moteur/g.propulseur) commandent directement l’alternateur.
Le régulateur autonome n’utilise pas le module confort/commodité
à cette fin. Il possède un module de commande de l’alternateur
par la batterie, monté sur le câble négatif de la
batterie, servant à interpréter le courant et la tension
de la batterie et sa température. Le capteur de courant de la
batterie est intérieur au module qui commande aussi directement
le cycle de service de la borne-L de l’alternateur, à la
place des ECM / PCM.
Ces deux types de systèmes ont deux mesures correctives à
prendre pour s’assurer que la charge de la batterie demeure 80
%, soit jusqu’à trois degrés de délestage
ou de survoltage du ralenti. Se reporter à Description et fonctionnement
du manuel d’entretien pour plus de données sur le délestage
et le survoltage du ralenti.
Nous allons aborder le fonctionnement de base du système RVC,
ses trois générations utilisées actuellement sur
les véhicules GM, les éléments utilisés
pour chaque système distinct, ainsi qu’une section de données
générales de diagnostic.
Fonctionnement du système
Pas tous les systèmes entreront tous les modes de fonctionnement;
se reporter à cette fin au manuel d’entretien pour leur
Description et fonctionnement exacts.
Le but de ce système est de maintenir la charge de la batterie
à 80 % ou plus, et de soutenir les charges du véhicule.
Ces six modes comprennent :
- mode de charge,
- mode d’économie de carburant,
- mode de réduction de tension,
- mode de démarrage,
- mode de dégivrage du pare-brise,
- mode de sulfatation de la batterie.
Le module PCM/ECM (le module de commande de d’alternateur par
la batterie sur les gros camions) commande l’alternateur par le
circuit de commande de sa borne-L. Il surveille le rendement de l’alternateur
au moyen du circuit de signalisation du cycle de service de l’inducteur
d’alternateur. Ce signal est
de 5 V à modulation de durée d’impulsion de 128
Hz, avec un cycle de service de 0-100 %. Un cycle de service normal
se situe entre 5 et 95 %. Les plages entre 0-5 % et 95-100 % servent
aux diagnostics. La table qui suit indique le cycle de service commandé
et la tension de sortie de l’alternateur.
Cycle
de service |
Point
de consigne de la tension de l’alternateur |
10% |
11,00 V |
20% |
11,56 V |
30% |
12,20 V |
40% |
12,68 V |
50% |
13,25 V |
60% |
13,81 V |
70% |
14,37 V |
80% |
14,94 V |
90% |
15,50 V |
L’alternateur
envoie au module de commande un signal de retour sur l’état
de sa charge, par un signal de cycle de service de l’inducteur
d’alternateur. Ce signal est de 5 volts à modulation de
durée d’impulsion de 128 Hz, avec un cycle de service de
0-100 %. Un cycle de service normal se situe entre 5 et 99 %. Les plages
entre 0-5 % et 95-100 % servent aux diagnostics.
Mode de charge – Le module de commande passe
en mode de charge à chacune des situations suivantes :
- à papillon plein gaz et quand le débit de carburant
(envoyé par le module ECM/PCM) est supérieur à
21 g/s et que le papillon est ouvert à plus de 90 %;
- les phares sont allumés, code ou phare;
- l’essuie-glace fonctionne depuis plus de 8 secondes;
- les ventilateurs électriques fonctionnent à haut régime;
- le désembueur arrière fonctionne;
- la charge de la batterie est inférieure à 80 %.
À chacune de ces situations, le module de commande remonte lentement
la tension jusqu’à 13,4 à 15,5 volts (selon le mode
dans lequel se trouve le système), à un rythme de 8 à
50 mV par seconde.
Mode d’économie de carburant – Le
module de commande passe en ce mode dans les situations suivantes :
- la température calculée de l’air ambiant est au-dessus
de 0 °C (32 °F);
- le courant de batterie calculé est inférieur à
15 ampères mais supérieur à 8 A;
- la charge de la batterie est supérieure à 80 %;
- le cycle de service de l’inducteur de l’alternateur est
inférieur à 99 %.
La tension de sortie d’alternateur cible est de 13 volts. Le module
de commande quitte ce mode quand ce critère est atteint pour
le mode de charge.
Mode de réduction de tension -- Le module de
commande passe en ce mode dans les situations suivantes :
- la température calculée de l’air ambiant est au-dessus
de 0 °C (32 °F);
- le courant de batterie calculé est inférieur à
2 ampères mais supérieur à 7 A;
- le cycle de service de l’inducteur de l’alternateur est
inférieur à 99 %.
La tension de sortie d’alternateur cible est de 12,9 volts. Le
module de commande quitte ce mode quand ce critère est atteint
pour le mode de charge.
Mode de démarrage – Une fois le moteur
démarré, le module de commande établit une tension
de sortie d’alternateur cible de 14,5 volts pendant 30 secondes
.
Mode de sulfatation de la batterie -- Le module de
commande passe à ce mode quand la tension de la batterie est
inférieure à 13,2 V pendant 45 minutes. Une fois en ce
mode, le module de commande de l’alternateur par la batterie établit
une tension de sortie cible de 13,9 à 15,5 volts pendant 5 minutes.
Le module de commande détermine ensuite à quel mode passer,
selon les besoins en tension.
Mode de régulation de la tension – Le
module de commande établit la tension de charge selon l’état
de charge de la batterie. Il évalue la charge de la batterie
toutes les 8 heures quand la clé est sortie, après 3 relevés
de tension, toutes les 24 heures par la suite; il la surveille constamment
quand le moteur tourne. Ces relevés sont ensuite comparés
aux estimations de température de la batterie, car le rapport
entre les deux correspond directement à son état de charge.
Quand le moteur tourne, le système utilise à la fois la
tension et la température estimative de la batterie pour déterminer
le courant de la batterie, entrant et sortant. Le module de commande
régule alors la tension de charge pour garder la charge de la
batterie à plus de 80 %.
Véhicules |
Généragion
du système |
Modes
de fonctionnement |
Éléments
clés |
2004 Cadillac
CTS |
Génération
II |
Mode de régulation
de la tension |
DIM, PCM |
2004 Cadillac
SRX |
Génération
II |
Mode de régulation
de la tension |
DIM, ECM |
2005 Cadillac
STS |
Génération
III |
Mode de charge
et mode de réduction de tension |
Capteur de
courant de la batterie, IPM, ECM |
2005 Grosses
camionnettes et utilitaires de moins de 8600 PNB |
Génération
IV |
Mode de charge,
Mode d’économie de carburant, Mode de réduction
de tension, Mode de démarrage, Mode de sulfatation de la
batterie |
Module de commande
de l’alternateur par la batterie, ECM/PCM |
2005 Chevrolet
Cobalt |
Génération
IV |
Mode de charge,
Mode d’économie de carburant, Mode de réduction
de tension, Mode de démarrage, Mode de sulfatation de la
batterie |
Capteur de
courant de la batterie, BCM, ECM/PCM |
2005 Buick
LaCrosse |
Génération
IV |
Mode de charge,
Mode d’économie de carburant, Mode de réduction
de tension, Mode de démarrage, Mode de sulfatation de la
batterie |
Capteur de
courant de la batterie, BCM, ECM/PCM |
2005 Pontiac
Grand Prix et Grand Prix GXP |
Génération
IV |
Mode de charge,
Mode d’économie de carburant, Mode de réduction
de tension, Mode de démarrage, Mode de sulfatation de la
batterie |
Capteur de
courant de la batterie, BCM, PCM |
2005 Chevrolet
Uplander, Pontiac Montana, Buick Terazza |
Génération
IV |
Mode de charge,
Mode d’économie de carburant, Mode de réduction
de tension, Mode de démarrage, Mode de sulfatation de la
batterie |
Capteur de
courant de la batterie, BCM, PCM |
Éléments
Capteur de courant de la batterie – C’est
un élément que l’on peut réparer; il est
raccordé à la batterie, sur son câble de tension
négative. C’est un capteur à 3 fils à effet
Hall; il surveille le courant de la batterie. Il envoie un signal directement
au module confort/commodité (BCM). Il crée un signal de
5 volts à modulation de durée d’impulsion de 128
Hz, avec un cycle de service de
0-100 %. Un cycle de service normal se situe entre 5 et 95 %. Les plages
entre 0-5 % et 95-100 % servent aux diagnostics.
Module confort/commodité (BCM), module du tableau de
bord (IPM) et module d’intégration du tableau de bord (DIM)
– Le BCM détermine la tension de sortie de l’alternateur
et envoie cette donnée au module ECM/PCM pour commander le circuit
de commande de la borne L d’alternateur. Il surveille le signal
du cycle de service de l’inducteur d’alternateur envoyé
par le ECM/PCM, qui détermine la charge électrique de
l’alternateur. Il surveille le capteur de courant de la batterie,
son circuit de tension positive et sa température estimative
afin d’en déterminer l’état de la charge.
Le BCM exécute ou envoie les commandes à l’ECM ou
à d’autres modules, se chargeant des activités de
gestion de délestage et de surcharge au ralenti.
Module de commande du moteur / groupe motopropulseur (ECM/PCM)
– Il commande directement le circuit de commande d’entrée
de l’inducteur de l’alternateur. Il reçoit les décisions
de commande selon les messages reçus des BCM/IPM. Il surveille
le circuit de signalisation du cycle de service de l’inducteur
d’alternateur et envoie ces données aux BCM/IPM. Sur certains
véhicules, ECM/PCM remplacent les décisions des BCM/IPM,
dans les situations suivantes :
- les ventilateurs de refroidissement du moteur fonctionnent à
haut régime;
- la demande en carburant est grande;
- la température calculée de l’air ambiant est en
dessous de 0 °C (32 °F).
Ensemble d’instruments (IPC) -- Il fournit le
moyen de prévenir le conducteur en cas de défaillance
du système de charge. Se reporter au manuel d’entretien
concernant son fonctionnement exact.
Module de commande de l’alternateur par la batterie –
Il communique avec les modules PCM, IPC et BCM pour les activités
de régulation de la tension. C’est un élément
réparable, relié à la batterie par son câble
de tension négative. Il commande directement le circuit de commande
d’entrée de l’inducteur de l’alternateur et
en surveille le circuit de signalisation du cycle de service de l’inducteur,
son capteur interne de courant de la batterie et le circuit de tension
positive et la température estimative de la batterie, pour en
déterminer l’état de charge.
Diagnostics
Les essais de diagnostic sont spécifiques à chaque véhicule
qui utilise ce système. Se reporter au manuel d’entretien
pertinent concernant les codes d’anomalie.
Pour l’essai de diagnostic de la borne L, régler le voltmètre
numérique sur l’observation de la fréquence. Quand
le système fonctionne normalement, son cycle de service devrait
être de 5-95 %, selon le mode du système et selon la charge
de la batterie. Le signal de référence de 5 V, pour le
signal de modulation de durée d’impulsion, est envoyé
par l’alternateur et relayé à la masse par l’ECM/PCM
ou par le module de commande de l’alternateur par la batterie,
selon le système.
Pour l’essai de diagnostic de la borne F, régler le voltmètre
numérique sur l’observation de la fréquence. Quand
le système fonctionne normalement, son cycle de service devrait
être de 5-99 %, selon le mode du système et selon la charge
de la batterie. L’ECM/PCM ou le module de commande de l’alternateur
par la batterie, selon le système, envoie un signal de référence
de 5 V, pour le signal de modulation de durée d’impulsion,
qui est relayé à la masse par l’alternateur.
Tech 2 pourrait indiquer certains des paramètres suivants :
- ECM/PCM
- Borne L d’alternateur
- Borne F d’alternateur
- Tension de la batterie
- BCM/DIM/IPM
- Capteur de courant de la batterie
- Tension de la batterie
- Tension d’allumage
- Degré de délestage
- Degré de surcharge au ralenti
Le module de commande de l’alternateur par la batterie intègre
la plupart des paramètres de l’analyseur-contrôleur,
sauf le délestage et la surcharge au ralenti, étant donné
que ce système ne peut être corrigé.
Si l’on sent une anomalie dans le système de charge, vérifier
d’abord s’il y a des codes d’anomalie relatifs au
système de charge et à une basse tension, établis
dans le module de commande.
CONSEIL : Commencer
par diagnostiquer les codes P qui s’établissent s’il
y a une panne de l’alternateur ou du circuit de commande.
En l’absence de codes d’anomalie, se reporter à l’essai
du système de charge dans le manuel d’entretien. Si cet
essai n’indique pas de panne, on peut faire un essai sur route
du véhicule et surveiller les paramètres de délestage
et de surcharge au ralenti. Ce qui peut révéler une situation
de charge élevée, qui peut être normale, comparée
à un véhicule que l’on sait bien fonctionner.
- Merci à Jim Mauney et John Spidle |

fig
1 |
|
Table des matières |
|
Cartes
itinéraires d’accès aux diagnostics de Tech 2 |
Le service d’entretien auto de GM annonce la dernière révision
des cartes itinéraires d’accès relatives à
Tech 2. Ces pratiques cartes de référence de poche (carrosserie,
châssis et groupe motopropulseur) permettent de tirer le meilleur
parti possible de Tech 2 (fig. 2).
Ces cartes s’appliquent aux années modèle à
partir 1992 jusqu’à nos jours.
Il suffit d’y choisir le sujet recherché sur la liste alphabétique,
puis de suivre l’itinéraire. Dans la plupart des cas, on
choisit parmi les nombreuses données et commandes d’entrée/sortie
du menu de diagnostic.
Les concessionnaires GM recevront automatiquement deux
de chacune de ces cartes itinéraires, gratuitement. On peut les
acheter individuellement ou par jeu, au magasin en ligne DWD.
Muni de ses code d’accès et mot de passe, se rendre au
site www.gm-dealerworld.com.
Cliquer sur le bouton du magasin DWD, dans le coin supérieur
gauche. Le moyen le plus direct pour trouver l’article voulu est
d’utiliser la Recherche et le numéro de l’article.
Se reporter au tableau ci-après.
D’autres que les concessionnaires peuvent se procurer ces jeux
de trois cartes au magasin en ligne ADCelco.
Aller au site http://www.acdelcotechconnect.com
et cliquer sur l’onglet Training, puis sur le lien du magasin
ACDelco, et enfin sur Manuals et faire défiler pour trouver l’article
voulu.
Guide pratique de diagnostic
Également offert en format de poche, cette carte pratique de
référence utilise un menu logique fondé sur les
Catégories d’entretien, comme dans le SI. Elle permet de
trouver rapidement les sujets, comme les données et les commandes
d’entrée/sortie du Tech 2. Ce guide est indispensable à
tous ceux qui effectuent des essais de diagnostic sur des véhicules
GM, actuels et futurs, utilisant les protocoles GM LAN et de Classe
2.
- Merci à Mark Stesney et
Roger Kneip
Article |
Numéro
d’article chez DWD
|
Numéro
d’article chez ACDelco
|
Carte-carrosserie |
ROM00173 |
- |
Carte-châssis |
ROM00174 |
- |
Carte-groupe
motopropulseur |
ROM00175 |
- |
Jeu de cartes
comprenant:
ROM00173,
ROM00174 et
ROM00175
|
ROM00190 |
ROM00190 |
Guide pratique
de diagnostic |
ROM00164 |
ROM00164 |
|

fig 2 |
|
|
N° de pièce de rechange de l’ECM pour l’Equinox |
Une
certaine confusion s’est produite au sujet du bon numéro
de la pièce de rechange pour le module ECM de l’Equinox
2005. Des numéros erronés ont été indiqués
sur les étiquettes et dans le système des pièces.
Ils ont été corrigés. Se reporter au tableau ci-joint.
Toutes les données électroniques ont été
corrigées et indiqueront la pièce appropriée à
commander. Également, le CD d’entretien identifie le fichier
utilitaire utilisé pour signaler l’Equinox.
- Merci à John Fletcher et
Craig Jones
Numéro
de pièce |
Application |
12581598 |
NE
convient pas |
12591027 |
convient
parfaitement |
12591279 |
convient
parfaitement |
|
Table des matières |
|
Fuite
de graisse au roulement de moyeu avant |
Sur
les Chevrolet HD Silverado, GMC HD Sierra et Hummer H2 2004-05, il se
peut que l’ensemble du roulement de moyeu avant soit remplacé
inutilement pour une fuite de graisse. Il se peut que cet état
soit normal (fig. 3).
En sortant de la chaîne d’assemblage, ce roulement contient
15 % de plus de graisse que nécessaire afin d’en assurer
un bon rendement. Cet excès de graisse va s’accumuler sur
le joint et agir à titre de barrière supplémentaire
contre la contamination.
Il s’agit d’une purge normale de graisse, et aucune réparation
n’est nécessaire.
CONSEIL : Se reporter dans SI au diagnostic des
roulements de roue si l’on a des doutes sur leur intégrité.
Ne remplacer l’ensemble d’un roulement qu’en présence
de bruit ou de jeu en bout excessif.
-
Merci à Steve Love et Dan Stress
|

fig
3
|
Table des matières |
|
Pare-soleil
arrière – Malibu Maxx |
Ces données s’appliquent au modèle Malibu Maxx 2004
de Chevrolet.
Certains clients peuvent se plaindre du fait que le pare-soleil arrière
(fig. 4) se décroche de sa bordure et se referme brusquement.
Cela peut se produire en raison de l’effet du vent quand on conduit
avec les glaces baissées, des vibrations dues à une route
très cahoteuse ou de son exposition au soleil qui peut en ramollir
la bordure et la déformer.
Pour corriger cette situation, installer un renfort N° 15227088
sur les côtés droit et gauche de la bordure du pare-soleil
arrière.
1. Retirer toute colle ou matières étrangères à
l’arrière de la bordure du pare-soleil arrière,
dans la zone où l’on compte placer le renfort.
2. Nettoyer cette partie arrière de la bordure avec de l’alcool
isopropylique et laisser sécher.
3. Retirer la pellicule protectrice au dos du renfort, tirer vers soi
le côté gauche de la bordure du pare-soleil et poser avec
soin le renfort sur l’arrière de la bordure du pare-soleil
arrière (fig. 5).
CONSEIL : Aligner la fente du renfort avec celle
de la bordure du pare-soleil arrière.
4. Répéter les étapes 1-3 pour le côté
droit.
Un bulletin à ce sujet est à venir.
- Merci à Joel Ebner |

fig
4 |

fig
5 |
Table des matières |
|
Propriétés
exclusives à la CTS-V |
Le
bulletin 04-00-89-027 a été publié pour informer
les concessionnaires des propriétés exclusives de la Cadillac
CTS-V (fig. 6). En voici les points saillants
:
Suspension dure
La CTS-V possède une suspension nettement plus dure que les CTS.
Ceux qui s’attendent aux propriétés habituelles
d’une Cadillac peuvent ne pas l’apprécier.
Sursaut de l’essieu arrière
Dans un cas extrême de perte de traction d’une roue motrice
ou d’un abus de puissance, la suspension arrière à
5 entretoises peut faire faire un sursaut brutal à l’ensemble
roue/essieu.
Manœuvrabilité sur la neige
Les pneus P245/45WR18 à dégonflement contrôlé
(EMT ou à roulement à plat) assurent une manœuvrabilité
optimale aussi bien sur route qu’en ville, mais leur rendement
ne sera pas aussi parfait sur la boue ou la neige.
Poussière de frein
Un élément clé des garnitures de frein Brembo à
haut rendement est de dissiper la chaleur du circuit de freinage, de
résister à l’atténuation, de refroidir le
disque et d’empêcher le liquide de frein de bouillir. Un
sous-produit de la dissipation de la chaleur est l’accumulation
de poussière sur les surfaces de la roue.
Grippage des freins après repos
Les éléments de frein Brembo ont tendance se gripper légèrement,
après avoir été imprégnés de froid,
fait souvent noté comme une résistance, puis un bruit
sourd quand on tente de faire avancer ou reculer le véhicule.
Capteur de pression critique des pneus
Les pneus sont gonflés à l’usine à 260 kPa
(38 psi) pour assurer la bonne assise de leur talon et empêcher
tout dommage pendant l’expédition. Si on ne les réduit
pas à 210 kPa )30 psi), une fois chauffés ils peuvent
atteindre 290 kPa (42 psi) soit la limite de leur avertisseur. Une pression
trop élevée durcira aussi davantage une suspension déjà
dure, rendant la conduite désagréable.
Ralenti irrégulier
Un élément clé de ce moteur V8 LS6 de 400 hp est
une meilleure capacité de respiration grâce à ses
soupapes à poussée et durée uniques. Un résultat
normal de cette conception de l’arbre à cames est l’instabilité
et l’irrégularité du ralenti.
Saut du changement de vitesse 1-4
Pour atteindre la meilleure économie de carburant possible, la
boîte de vitesses force le passage de la 1e à la 4e dans
les situations suivantes :
- température du liquide de refroidissement supérieure
à 76 °C (169 °F);
- vitesse du véhicule 24-31 km/h (15-19 milles/h);
- papillon ouvert à 21 % ou moins.
L’indication 1-4 sur le centralisateur informatique de bord n’est
que temporaire.
Bruit sourd à la transmission en débrayage à
très basse vitesse
Un double bruit sourd peut se faire entendre en enfonçant puis
en relâchant la pédale d’embrayage ou entre les changements
de vitesse, en roulant régulièrement à basse vitesse,
comme à une parade. C’est une caractéristique normale
de la transmission.
Capteur d’usure d’huile et huile Mobil-1
On peut utiliser une huile autre que Mobil-1 (remplie à l’usine)
à condition qu’elle se conforme à la norme GM4718M.
La vie utile de l’huile peut sembler plus courte sur une CTS-V
que sur une autre Cadillac parce que son algorithme utilise comme facteurs
le régime du moteur et les cycles de température de refroidissement,
qui subissent de plus grandes fluctuations sur une CTS-V.
Navigation, mais pas de reconnaissance de la voix
Du fait que les commandes au volant sont réservées au
centralisateur informatique du tableau de bord, à la traction
asservie et au régulateur de vitesse, il n’y a pas de commandes
reprogrammables, d’interface OnStar® ni de commandes pour
la reconnaissance de la voix, absente de la CTS-V.
Fonctions de mémoire
La CTS-V étant à boîte manuelle, les fonctions de
mémoire pour siège du conducteur 1 et 2 et pour rétroviseurs
ne fonctionnent qu’avec le frein de stationnement serré,
que l’on se serve du télédéverrouillage ou
des boutons de la porte du conducteur.
Compteur de force d’accélération
On peut accéder à l’affichage de l’accéléromètre
latéral, situé sous le compte-tours, à l’aide
du bouton à bascule le plus extérieur sur le rayon gauche
du volant. Pour le réinitialiser, tenir le bouton à bascule
enfoncé pendant l’affichage de la force d’accélération.
-
Merci à Brian Combs |

fig
6 |
|
|
Table des matières |
|
Moteur
de souffleuse bruyant |
Selon le bulletin 04-01-39-005, les propriétaires de certains
modèles LeSabre de Buick et Bonneville de Pontiac 2004 peuvent
se plaindre d’un moteur de souffleuse CVC (chauffage, ventilation
et climatisation) bruyant ou émettant un ronronnement grave.
Le bulletin 03-01-37-001 s’applique aux modèles Seville
et DeVille de Cadillac.
CONSEIL : Bien que les bulletins ne mentionnent
que 2004, les correctifs s’appliquent également à
2002-03.
Installer un nouveau moteur de souffleuse, pièce N° 89018521.
Pour les directives de remplacement, se reporter au SI, à la
section Remplacement du moteur de souffleuse – CVC.
Se reporter à la figure 7 pour comparer
les deux modèles, l’ancien moteur à gauche et le
nouveau à droite.
On peut obtenir ces pièces au service des pièces de rechange
GM
-
Merci à Bill Metoyer et Ed Kern
Numéro
de pièce |
Description |
Quantité |
89018521 |
Moteur
de souffleuse (à turbine) |
1 |
|

fig
7 |
Table des matières |
|
Apprentissage
de capteur de pression de pneu |
Les
propriétaires de certaines DeVille et Seville 2000-04 peuvent
se plaindre de message relatif à l’entretien des pneus
s’affichant sur leur CIB. Suivre alors les procédures de
diagnostic du SI. Si aucun élément de l’avertisseur
de pression de pneu n’a été remplacé et que
ce système n’a été rétabli qu’au
moyen de la procédure d’apprentissage du capteur de pression
de pneu, utiliser le N° d’acte technique E0715.
Le N° d’acte technique E0715 a été établi
pour les réparations sous garantie. Pour les détails relatifs
aux réparations sous garantie, se reporter au bulletin technique
04-03-16-001.
CONSEIL : Il ne faut pas utiliser l’acte
technique E0715 pour le remplacement du récepteur de télédéverrouillage
de porte ou d’un capteur à code d’activité;
ce N° de procédure comprenant déjà le temps
d’apprentissage des capteurs.
CONSEIL : L’exécution de la procédure
d’apprentissage des capteurs de pression de pneu pour une activité
d’entretien régulière (comme la permutation des
pneus) ne peut être faite sous garantie.
- Merci à Bill Denton |
|
Table des matières |
|
Caractéristiques
de fonctionnement des boîtes 5L40E/5L50E |
Les
boîtes de vitesses automatiques Hydra-Matic 5L40E/50E possèdent
certaines caractéristiques spéciales de fonctionnement
que les clients peuvent ne pas connaître (fig.
8 5L40E, fig. 9 5L50E, fig. 10 5L50E XLR). Elles ont été conçues
pour donner davantage la sensation d’une boîte manuelle
que les autres boîtes Hydra-Matic
Ces boîtes de vitesses équipent les modèles Cadillac
CTS, SRX, STS et XLR 2004-05, comme l’indique le tableau ci-après.
En voici les caractéristiques de fonctionnement particulières
:
Fonctionnement en mode normal (CTS, SRX, STS, XLR) -- Au cours d’un
fonctionnement normal, le conducteur peut noter une augmentation du
freinage au moteur en relâchant la pédale d’accélération;
le véhicule ne passe pas en roue libre mais commence à ralentir
graduellement comme si on avait appuyé légèrement
sur la pédale des freins. La sensation est proche de celle que
l’on ressent quand on lâche la pédale d’accélération
avec une boîte manuelle.
Mode
de fonctionnement Sport (CTS, SRX, STS) – Normalement,
ce mode retarde le passage ascendant; il imite la conduite d’une
boîte
manuelle. Dans certaines situations, il maintiendra une certaine
vitesse plus longtemps que ne le ferait une boîte automatique.
En situation normale, en 5e vitesse, en appuyant sur le bouton Sport
on obtient une rétrogradation 5-4 immédiate, qui est
maintenue pendant dix secondes. À toute autre vitesse, il
n’y a aucune rétrogradation quand le mode Sport est
engagé. En mode Sport, le passage des vitesses est plus ferme
et le rendement amélioré, la boîte pouvant rester
en prise plus longtemps qu’en mode normal.
Commande de changement de vitesse du conducteur (SRX, STS,
XLR) – Le conducteur annule manuellement la sélection
automatique. Diverses options mécaniques sont permises relatives
au dispositif d’entrée et au degré d’annulation.
Changement de vitesse algorithmique (XLR, 2004 SRX) – Remplacement
de la sélection automatique normale avec papillon fermé et
manœuvre à forte accélération latérale.
Une vitesse plus basse est accompagnée par une commande de régime
moteur presque synchro pour une réaction rapide à la
réouverture du papillon (permet le dépassement du seuil
en mode sport).
CONSEIL : Sur
les SRX, c’est permis en mode sport, sur les XLR, c’est
toujours permis.
Algorithme
de rendement sans pédale (CTS, SRX, STS, XLR) – Empêche un changement ascendant de vitesse tout
en maintenant le freinage au moteur, pendant des virages brutaux répétés.
Mode hivernal (CTS) – Le véhicule passe
en 2e et 3e vitesses au lieu de la 1e pour éviter de déraper
sur la neige ou la glace, si le conducteur le choisit.
Stabilisation du changement de vitesse (CTS, SRX, STS,
XLR) – On l’utilise pour réduire les changements
de vitesse ou la recherche d’une vitesse. Se fondant sur divers
données et couples moteur à divers régimes et positions
du papillon, le module de commande de la transmission détermine,
avant de changer de vitesse, si le véhicule peut maintenir sa
vitesse à un rapport plus élevé. S’il calcule
qu’il n’y parviendra pas, il empêche cette accélération.
Détection de rétrogradation assistée
des freins (CTS, SRX, STS, XLR) – Rétrograder avec
l’aide des freins en descente, en se fondant sur des règles
logiques floues, calculées à partie d’un modèle
de frein thermique, de la détection du terrain, de l’accélération
souhaitée, de la vitesse du véhicule et de la détection
de masse.
Adaptations (CTS, SRX, STS, XLR) – Comparaison
continuelle entre le temps réel et le temps souhaité du
passage des vitesses. Les commandes de la boîte procèdent
à des réglages hydrauliques pour s’assurer que le
temps réel s’approchera du temps idéal lors du prochain
changement de vitesse dans une situation routière, de régime
et de charge semblable. Le processus adaptatif de changement de vitesse
continue tout au long de la vie du véhicule afin d’assurer
des changements optimaux et constants.
-
Merci à Robert Martin et Chris Anderson
- |
2004-05
CTS
|
2004-05
SRX
|
2005
STS
|
2004-05
XLR |
Boîte
de vitesses |
5L40E |
5L40E/50E |
5L40E/50E |
5L50E |
Fonctionnement
en mode normal |
X |
X |
X |
X |
Fonctionnement
en mode sport |
X |
X |
X |
- |
Commande
de changement par le conducteur |
- |
X |
X |
X |
Changement
de vitesse
algorithmique |
- |
X
(2004 seulement)
|
- |
X |
Algorithme
de rendement
sans pédale
|
X |
X |
X |
X |
Mode
hivernal |
X |
- |
- |
- |
Stabilisation
du changement de vitesse |
X |
X |
X |
X |
Détection
de rétrogradation assistée des freins |
X |
X |
X |
X |
Adaptations |
X |
X |
X |
X |
|

fig
8 |

fig
9 |

fig
10 |
Table des matières |
|
Entretien
du module CVC |
Cette information s’applique aux Cadillac XLR 2004 et aux Corvette
de Chevrolet 2005 et plus récentes.
Prendre d’extrêmes précautions en déposant
et réinstallant un module CVC pour son entretien. Il est logé
entre deux barres d’accouplement, supérieure et inférieure,
inamovibles (fig. 11). Démonter
partiellement le module avant de l’extraire et avant de le réinstaller
(fig. 12).
Se reporter au SI 2000 concernant la procédure à suivre
pour cette intervention.
En ne la suivant pas, on risque d’endommager le module CVC.
Merci
à Chris Semanisin |

fig
11 |

fig
12 |
Table des matières |
|
Moteur
diesel 6.6L Duramax – Conseils de diagnostic (changés) |
Voici quelques conseils qui pourront vous aider lors des essais de diagnostic
du fonctionnement d’un moteur diesel 6.6L Duramax. Ces
conseils remplacent ceux que nous avons donnés dans un article
de TechLink de juillet 2001.
Ratés
S’il y a un code relatif à des ratés ou si on décèle
des ratés pendant que le moteur tourne, brancher Tech 2, chercher
dans la liste des Données 2 de moteur pour trouver les taux d’équilibrage
des cylindres. Ne pas utiliser ces taux pour diagnostiquer des
symptômes inexistants au ralenti. Utiliser sur Tech 2 l’essai
d’équilibrage des injecteurs de carburant pour diagnostiquer
les symptômes à régime et vitesse plus élevées.
Taux d’équilibrage
La quantité normale de carburant injectée à chaque
cylindre est d’environ 1 millimètre cube (mm3) à
la préinjection et 7 mm3 à l’injection principale.
Les taux d’équilibrage sont les quantités de carburant
soustraites ou ajoutées à ces quantités normales,
à chaque course de combustion.
Les taux d’équilibrage ne s’affichent et ne sont
exacts que pendant un ralenti stable. Ces chiffres disent s'il existe
ou non une possibilité de compression, de commande d'injecteur
ou de problème d’injecteur.
Une fois qu’on a décelé un raté, le taux
d’équilibrage du cylindre en cause peut atteindre 15 mm3.
Des codes d’anomalie relatifs aux ratés (P0300, P0301-P0308)
ne s’établissent qu’après 90 secondes avec
Federal LB7 (30 secondes avec California LB7) et seulement si le taux
d’équilibrage dépasse 15 mm3.
Les paramètres normaux que l’on devrait voir pour ces taux
d’équilibrage se situent entre -4.0 et +4.0 au point mort
ou en stationnement(P) (-6.0 et +6.0 en marche avant (D), avec les freins
complètement serrés). Un problème est possible
quand le taux d’un certain cylindre se met à monter au-delà
des valeurs normales de fonctionnement. Par exemple, disons que le taux
d’équilibrage d’un cylindre est d’environ 7
mm3. Quand il se met à monter au-delà de sa valeur normale,
le cylindre donne progressivement moins de puissance que les autres
cylindres.
Diagnostic de détonation
Exécuter les essais de diagnostic énumérés
au tableau des symptômes de détonation à l’allumage.
Manomètre compression-dépression
Ce manomètre est également utile pour le diagnostic du
moteur diesel 6.6L Duramax (fig. 13). Dans
les cas où le moteur démarre puis s’arrête
ou refuse de démarrer après un arrêt de 30 minutes
ou plus, brancher un manomètre compresion-dépression sur
la soupape Schraeder, placée sur le côté avant droit
de la culasse, pour déterminer si de l’air pénétrant
dans le circuit d’alimentation n’est pas la cause du problème.
Quand le manomètre est branché, amorcer la gestion du
carburant pour atteindre une pression de 10 psi. Si on n’arrive
pas à atteindre cette pression après une vingtaine de
coups de pompage, la pénétration d’air est la cause.
Se reporter au diagnostic du circuit d’alimentation, dans le manuel.
Dans un cas de lancement sans démarrage, utiliser Tech 2 pour
vérifier si des codes d’anomalie sont établis; dans
l’affirmative, utiliser le manomètre pour vérifier,
pendant le lancement du moteur, la dépression du circuit d’alimentation
allant à la pompe. Si la dépression monte au-dessus de
5 po Hg, c’est qu’il y a une obstruction dans le circuit,
entre le réservoir et la pompe à haute pression. Si la
dépression est satisfaisante, vérifier dans les Données
1 du moteur, la pression réelle du carburant.
Observer le diagnostic du « Moteur qu’on lance et qui ne
démarre pas » et en suivre les directives pour déterminer
si le problème provient de la pompe ou des injecteurs.
-
Merci à William Smithers |
|

fig
13 |
Table des matières |
|
Connecteur
basse pression du climatiseur - Diagnostic |
La
pression à laquelle le connecteur basse pression du climatiseur
s’ouvre ou se ferme ne peut être déterminé
avec précision si on la mesure du côté basse pression
de l’orifice d’entretien, sur les camions C/K 1999-2005
et Hummer H2 2003-05.
Comme l’évaporateur est placé entre le côté
basse pression de l’orifice d’entretien et le connecteur
basse pression du climatiseur, la pression mesurée à l’orifice
peut ne pas être la même qu’au connecteur, ce qui
peut en fausser le diagnostic.
Un nouveau bulletin 04-01-38-010 décrit en détail l’utilisation
d’un nouvel outil de diagnostic GE-47742, disponible chez SPX
Kent-Moore. En voici les points saillants :
L’outil GE-47742 permet de surveiller la pression réelle
à laquelle le connecteur s’ouvre et se ferme, sur le circuit
du fluide frigorigène. Il est muni d’un raccord en T à
trois voies.
Enlever le connecteur de l’accumulateur et l’installer sur
l’outil GE-47742. Poser alors l’outil à la place
du connecteur dans l’accumulateur. Enfin, brancher le côté
basse pression du manomètre ACR2000 dans l’orifice d’entretien
de l’outil.
Voir l’installation de l’outil à la figure
14 :
A – GE-47742
B – Branchement sur l’accumulateur
C – Connecteur basse pression
D – tuyau côté basse pression du manomètre
ACR2000
IMPORTANT : Avant
de brancher le faisceau de câblage du connecteur, en retirer temporairement
l’isolant. Sinon, l’effet de piston qu’il créerait
provoquerait une pression de 35-69 kPa (5-10 psig) à l’arrière
du connecteur. Cette pression fausserait les caractéristiques
d’ouverture-fermeture du connecteur d’une pression équivalente,
jusqu’à ce qu’elle se dissipe, ce qui pourrait prendre
au moins 20 minutes.
Faire fonctionner le climatiseur dans les conditions suivantes :
- moteur en marche
- régime 1500 tr/mn
- climatiseur en marche
- souffleuse – bas régime
- souffleuse auxiliaire – bas régime
- température – froid max.
- température aux. – froid max.
- air intérieur – recyclé
- pas d’ensoleillement (ombre)
Utiliser Tech 2 pour déterminer l’état de la basse
pression au connecteur et l’ACR2000 pour déterminer le
côté basse pression.
Tech 2 affiche « normal » pour la pression de fermeture
et « basse pression » pour la pression d’ouverture.
Un connecteur en bon état devrait s’ouvrir à 138-172
kPa (20-25 psi) et se fermer à 275-317 kPa (40-46 psi).
IMPORTANT : Ne pas oublier de remettre l’isolant
sur le connecteur basse pression du climatiseur, une fois le diagnostic
terminé.
- Merci à Frank Rogers et Steve Love |
|

fig
14 |
Table des matières |
|
Outil
de diagnostic de l’avertisseur de pression des pneus |
On
est en train d’expédier à tous les concessionnaires
un nouvel outil essentiel J-46079 pour le diagnostic de l’avertisseur
de pression des pneus (TPM) (fig. 15).
Il peut servir pour tous les véhicules GM équipés
de ce dispositif de détection directe à radiofréquence
(RF).
Ce dispositif TPM est formé d’un capteur de pression à
transmission RF, dans chaque ensemble roue-pneu, et d’un récepteur
dans l’habitacle. Le capteur de pression envoie un signal RF que
le récepteur interprète. L’outil de diagnostic vérifie
le système au complet.
Pour vérifier si les capteurs transmettent des données
valides au moyen d’un signal fort, en réponse à
une excitation basse fréquence ou magnétique, l’appareil
d’essai J?46079 reçoit le signal RF et affiche ces données
(pression du pneu, n° d’identification et mode du capteur)
sur son écran à DEL.
CONSEIL : L’outil ne peut déterminer
si le contacteur à rouleau, à l’intérieur
du capteur fonctionne. Il faut à cette fin faire un essai sur
route.
Pour vérifier le fonctionnement du récepteur dans l’habitacle,
l’appareil d’essai
J-46079 lui transmet quatre signaux de capteur simulés. Quand
le véhicule a reçu ces données venant de l’appareil
d’essai, on peut voir les données (pression du pneu, n°
d’identification et mode du capteur) reçues par le module
en y accédant avec l’analyseur-contrôleur Tech 2.
CONSEIL : Sur certains véhicules, seule
la pression des pneus s’affiche
au Tech 2.
L’appareil d’essai J-46079 peut être utilisé
sur certains véhicules pour la procédure d’apprentissage
du capteur après une permutation des pneus, ce qui simplifie
et accélère la procédure.
L’outil est simple et facile à utiliser, et permet de s’assurer
que le système d’avertisseur de pression des pneus fonctionne.
Pour plus de renseignements sur l’appareil d’essai J-46079,
s’adresser à Kent-Moore, au 1 800 345.2233.
- Merci à Mike Banar et Scott Bower |

fig
15 |
Table des matières |
|
Boîtier
de soupapes 4T65E |
Le
bulletin 02-07-30-013B paru récemment pour les véhicules
2001-04 équipés de boîte automatique 4T65E (EFC
: M15, MN3, MN7, M76) mentionne divers états du boîtier,
notamment, changements de vitesse fautifs, faible rendement, passages
ascendants durs, dérapages, embrayage de CC bloqué en
position ouverte ou fermée, et autres codes d’anomalie,
accusant de tous ces maux les détritus dans le boîtier
des soupapes et ses canalisations d’huile.
Se reporter au bulletin pour les détails.
La figure 16 est une photo couleur d’une
coupe de boîtier de soupapes, afin de montrer l’emplacement
des divers alésages, éléments et fonctions cités
dans le bulletin.
- Merci à Darryl Butler
Réf. |
Alé-sage
|
Élément |
Fonction |
A |
1 |
Régulateur
de pression |
- |
B |
1 |
- |
Bague
intérieure de soupape de surpression de marche arrière |
C |
2 |
Solénoïde
de commande de pression |
- |
D |
4 |
Soupape
de signalisation de couple |
- |
E |
4 |
- |
Solénoïde
de commande de pression |
F |
5 |
Clapet
de décharge |
- |
G |
6 |
Commande
d’embrayage de CC et de modulation de durée d’impulsion |
- |
H |
7 |
Régulateur
d’embrayage de CC en fonction |
- |
J |
16 |
Solénoïde
B |
- |
K |
11 |
Soupape
de changement de vitesse 3-4 |
- |
L |
11 |
- |
Rétrogradation
manuelle 4-3 |
M |
12 |
Soupape
de changement de vitesse 2-3 |
- |
N |
12 |
- |
Rétrogradation
manuelle 3-2 |
P |
14 |
Soupape
de réserve
secondaire 1-2 |
- |
Q |
15 |
- |
- |
R |
15 |
Soupape
de réserve 2-3 |
- |
S |
15 |
Soupape
de réserve 3-4 |
- |
|

fig
16 |
Table des matières |
|
Passages
ascendants rapides |
Des
passages ascendants rapides peuvent se produire sur certains véhicules
utilitaires et camionnettes légères 1993-2005, avec le
CC embrayé à 20 km/h, accompagnés parfois du code
d’anomalie P1875. Le conducteur se plaint alors de manque de puissance,
baisse soudaine de régime, raté, vibrations ou poussée
soudaine; ce qui peut également se produire sur des modèles
à 2 roues motrices.
Le module ECM, PCM ou VCM peut croire que la boîte-pont est en
4Bas et modifier en conséquence le schéma de changement
de vitesse. Vérifier l’état de l’entrée
4Bas avec le Tech1/Tech2; si c’est OUI ou EN fonction, la boîte
de transfert étant à 2 ou 4Haut engrenées, ou si
c’est un véhicule à 2 roues motrices, c’est
que le circuit de signalisation 4Bas est court-circuité à
la masse ou l’un des modules relie le circuit à la masse.
1. Débrancher, le cas échéant, le module d’embrayage
CC. Si le problème disparaît, remplacer le module. Sinon,
passer à 2.
2. Débrancher le circuit de signalisation 4Bas au connecteur
du module ECM, PCM ou VCM. Si le problème disparaît, vérifier
si ce circuit n’est pas court-circuité à la masse.
Si le problème persiste avec le circuit débranché,
remplacer le module ECM, PCM ou VCM.
-
Merci à Rusty Sampsel |
Table des matières |
|
Gradateur
d’éclairage |
Certains
conducteurs d’Equinox 2005 de Chevrolet peuvent se plaindre que
l’éclairage intérieur n’a pas de gradateur.
C’est normal. L’Equinox n’est pas muni d’un gradateur
d’intensité lumineuse. Nous mettrons à jour les données
SI et les manuels du propriétaire pour prendre en compte cette
caractéristique absente.
- Merci à Chuck Krepp |
|
Table des matières |
|
Grincement
de la pédale d’embrayage |
Il
se peut que la pédale d’embrayage grince sur les modèles
Silverado de Chevrolet et GM Sierra 2001-03 équipés de
boîte de vitesses manuelle ML6. Cela se produit surtout par temps
chaud.
Remplacer l’ensemble de la pédale d’embrayage par
la pièce n° 15120866.
-
Merci à Rusty Sampsel |
|
Table des matières |
|
Contamination
de l’essieu par l’eau |
Une
contamination par l’eau de l’intérieur de l’essieu
peut se produire sur certaines camionnettes 4 portes Chevrolet S-10
et GMC Sonoma 2001-04.
Vérifier si le flexible d’aération de l’essieu
arrière n’est pas placé directement sous l’espace
laissé entre la cabine et la caisse. Dans l’affirmative,
le déplacer de manière que l’eau de pluie ne puisse
y pénétrer.
-
Merci à Rusty Sampsel |
Table des matières |
|
Câbles
abîmés |
Il
peut se produire sur certains modèles Equinox 2005 de Chevrolet
des problèmes de fonctionnement des rétroviseurs électriques,
témoin de ceinture allumé, audio faible/absente et divers
autres de communication.
Au cours de l’assemblage de la garniture inférieure du
pied A ou de la plaque de garde, l’agrafe de la garniture peut
avoir abîmé des câbles, entraînant un court-circuit
à la masse ou un fusible grillé. Le connecteur C204 contient
les circuits d’allumage 1, des rétroviseurs, du voyant
de ceinture, des haut-parleurs et des communications de classe 2. Retirer
la garniture inférieure de gauche, vérifier s’il
n’y a pas de câbles abîmés près du connecteur
C204 et réparer selon les besoins. Réacheminer les câbles
pour éviter la répétition du problème.
-
Merci à Chuck Krepp |
|
Table des matières |
|
Problèmes d’automobiles — Les réparer convenablement
dès la première fois |
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / État |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2004 |
Grand
Prix – Cliquetis à la direction, suspension ou au
berceau |
Resserrer
la fixation de la boîte de direction. |
Ne
pas remplacer la boîte de direction ni le berceau |
03-02-32-048
|
2000-2003 |
Century,
Regal, Lumina, Impala, Monte Carlo, Grand Prix, Intrigue avec
moteur 3.8L L36 – Fuite de liquide de refroidissement |
Ne
remplacer que le joint supérieur de la tubulure d’admission |
Ne
pas remplacer la tubulure d’admission pour une fuite de
liquide de refroidissement |
03-06-01-016 |
2002-2003 |
Impala
– Claquement ou bruit sourd quand on relève complètement
la glace |
Remplacer
la coulisse de la glace par une pièce modifiée. |
Ne
pas remplacer le lève-glace de porte avant ou la glace,
ni réaligner la glace bruyante complètement remontée. |
03-08-64-034 |
2001-2004 |
Aztek
(01-04), Rendezvous (4RM, 02-04), Venture, Montana, Silhouette
(01-04) – pan et/ou bruit de ferraille dans le tuyau inférieur
d’échappement. |
Suivre
la procédure du bulletin 03-06-05-003 en posant la bride
sur le tuyau inférieur d’échappement. |
Ne
pas remplacer l’ens. convertisseur en présence du
bruit, sans avoir suivi les directives du bulletin 03-06-05-003. |
03-06-05-003 |
2000-2004 |
Toutes
les voitures avec 4T40/4T45E et 4T65E – phares allumés,
divers codes de boîte de vitesse en mémoire. |
Vérifier
si le connecteur à 20 voies de la boîte de vitesses
est solidement raccordé . |
Ne
pas remplacer la boîte de vitesse, le c.c. à modulation
de durée d’impulsion, le capteur vitesse du véhicule,
l’électrovanne de comm. pression ou le corps de soupape. |
02-07-30-022B
|
1998-2004 |
Seville
– Siège chauffant inopérant. |
Ne
remplacer que les éléments chauffants nécessaires |
Ne
pas remplacer la housse de siège au complet. |
01-08-50-002C |
2001-2004 |
Century/Regal
–Témoins SES, ABS ou TCS intermittents. Pas de lancement,
pas de démarrage du moteur; divers témoins du tableau
de bord intermittents, codes d’anomalie U1000, B1422, B2957,
B2958 établis; sélecteur bloqué en P (VLVD
en panne). |
Vérifier
si les connecteurs de faisceau du centre életron. à
bus sous le capot ne sont pas endommagés; remplacer les
bornes endommagées. |
Ne
pas remplacer le centre élect. à bus sous le capot,
le contacteur d’allumage, les modules diagnostic/ confort,
l’ens. chang. de vitesse (Regal) ni les instruments intermittents. |
03-08-45-004 |
2000-2004 |
Cavalier
/ Sunfire / Alero / Grand Am – module de toit ouvrant inopérant. |
Régler
la programmation du module ou ne remplacer que le moteur. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet du module de toit ouvrant. |
03-08-67-009A |
2003-2004 |
Cavalier/Sunfire
– compresseur de climatiseur bruyant. |
Inspecter
les sorties de mise à la masse du compresseur qui peuvent
causer ces bruits. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur pour une plainte de
bruit sans avoir vérifié les sorties de masse. |
03-01-38-012
|
1999-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – garantie des freins,
entretien et procédures. |
1.
Rectifier les disques de frein.
2. En mesurer le voile latéral.
|
1. Ne pas remplacer les disques de frein.
2. Ne pas en mesurer le voile latéral.
|
00-05-22-002D |
|
Table des matières |
|
|
Problèmes de camions — Les réparer convenablement
dès la première fois
(nouveaux cas en caractères gras)
|
Année
modèle |
Lignes
de véhicules / état |
À
faire |
À
ne pas faire |
Renseignements
/ bulletins de références |
2001-2003 |
Grosses camionnettes – Remplacement d’injecteur par
pièce à gros débit |
Utiliser
Bulletin 04-06-04-007A pour les injecteurs à gros débit.
Utiliser Politique spéciale 04039 pour les véhicules
01-02 |
Ne
pas remplacer le 8 injecteurs, sauf pour ceux à gros débit.
Remplacer les autres à mesure de leur défaillance |
Politique
spéciale 04039 |
2004-2005 |
Tous les camions et voitures – État-de -Charge à
la livraison des véhicules neufs |
Vérifier
la charge de la batterie, selon les nouvelles procédures
préalables à la livraison |
Ne
pas retirer ni remplacer la batterie |
02-06-03-009A |
2003-2005 |
Avalanche, Suburban, Tahoe, Silverado, Yukon/XL, Sierra, Escalade
– Bruit sec/d’éclatement à l’avant
du véhicule |
Fendre
les orifices de fixation de gauche sur l’entretoise avant,
en se conformant au bulletin. |
Ne
pas remplacer l’entretoise |
03-08-61-002B |
2002-2004 |
Camionnettes,
grosses et moyennes, et véhicules utilitaires |
En
soumettant une réclamation pour reprogrammation d’un
module électr. utiliser le code de réparation approprié
se rapportant au module. |
Ne
pas utiliser le n° de réparation K5364, qui est pour
la reprogrammation du module de commande de la transmission, pas
de celui du convertisseur de couple. |
02-06-04-057D |
2002-2004 |
Camionnettes, grosses et moyennes, et véh, utilitaires
– nouveau module de comm. de boîte de transfert New
Venture paresseux. |
Vérifier
d’abord si le module paresseux est la cause principale.
Reprogrammer module comm. de c. de c. avec dernier logiciel
du 03-11-04. |
Ne
pas remplacer le moteur encodeur ni la boîte de transfert.
Remplacer le module seul si le code d’anomalie C0550 est
courant ou historique. |
02-04-21-006D |
2002-2003 |
Chevrolet
Avalanche et Cadillac Escalade EXT – Couvre-espace utilitaire
et capote déteints ou tachés. |
Nettoyer
à fond, sécher et traiter avec «Armor-dillo.»
Appeler au 888.393.4722 ou en ligne à www.armor-dillo.net. |
Ne
pas remplacer le couvre-espace utilitaire pour ces défauts. |
04-08-111-001 |
2002-2004 |
Toutes
les voitures et tous les camions – Diagnostic du compresseur
de climatiseur. |
Se
reporter aux données de diagnostic du SI et du bulletin approprié
avant de remplacer le compresseur. |
Ne
pas remplacer le compresseur de climatiseur. |
01-01-38-013A
03-01-38-019
|
2002-2004
(Modèles av. relais domest.) |
Tous
les modèles TrailBlazer, Envoy, Bravada, Rainier avec transmetteur
universel de relais domestique – Diagnostic de programmation. |
Utiliser
l’analyseur intégré de relais domestique GM
J 41540. Suivre les instructions SI et référer les
clients au manuel du propriétaire. |
Ne
pas remplacer l’émetteur-récepteur du relais
domestique sans avoir confirmé une défectuosité
intérieure au moyen du J 41540. |
01-08-97-001B |
2002-2004 |
Tous
les TrailBlazer, Envoy, Envoy XL, Bravada – Bruit du genre
grincement/ frottement dans la colonne de direction. |
Graisser
et enlever les matières étrangères, en suivant
le bulletin. |
Ne
pas remplacer l’arbre intermédiaire supérieur
ou inférieur. |
02-02-35-006A
|
2001-2004 |
Grosses
camionnettes et véhicules utilitaires – Entretien
des rétroviseurs pour charges larges (EFC – DPF). |
Remplacer
les pièces individuellement, selon l es besoins. |
Ne
pas remplacer l’ensemble complet des rétroviseurs. |
03-08-64-028
|
|
Table des matières |
|
|
Émissions
de savoir-faire en octobre |
|
 |
Émissions
de savoir-faire en octobre |
14
octobre 2004 |
10280.10D
Questions d’actualité |
|
28
octobre 2004 |
10280.22D
Cobalt 2005 de Chevrolet |
9
h 00, 12 h 30, 15 h 00, heure de l’Est |
-
Merci à Tracy Timmerman |
|
|
Table des matières |
|