![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Nota:
al hacer clic en alguna imagen se abrirá una versión más
grande de la misma. |
|
||
Programación del módulo de la compuerta levadiza eléctrica |
Programación del módulo de la compuerta levadiza eléctrica Algunos utilities grandes 2007 están equipados con una compuerta levadiza eléctrica que se abre y se cierra con solo presionar un botón. El sistema está controlado por un módulo de compuerta levadiza eléctrica (PLGM). Si tiene que volver a programar un PLGM existente, o programar uno de reemplazo, deberá llevar a cabo el siguiente procedimiento para evitar que quede el código de problema B1019 actual que no se puede borrar hasta que el PLGM se “aprenda”. Después de completar esta programación, lleve a cabo el procedimiento de calibración de la compuerta levadiza con el Tech 2. SUGERENCIA: Para asegurar la calibración adecuada de la compuerta levadiza, el ensamble de la compuerta levadiza debe estar a temperatura ambiente durante la calibración. - Cierre la compuerta levadiza del vehículo. De no hacerlo, provocará que falle la calibración de la compuerta levadiza. - Conecte Tech 2 al vehículo. - Seleccione Funciones especiales del menú Liftgate Module (módulo de la compuerta levadiza). - Seleccione la prueba de apertura/cierre de LGM. - Siga las instrucciones de la pantalla. SUGERENCIA: Cuando la compuerta levadiza está bajo el control de Tech 2, ésta será impulsada hasta la posición completamente abierta. Será normal escuchar un sonido en este momento. Únicamente hasta después de haber seguido estos paso, utilice Tech 2 para borrar el código B1019. - Gracias a Devin Koski y Craig Jones |
|
||
Estado de la carga de la batería![]() figure 9 |
Varios procedimientos de servicio, incluyendo la programación de módulos, requieren que la llave de ignición se encuentre encendida, sin que el motor esté funcionando. Esto significa que los sistemas del vehículo están funcionando desde la batería del vehículo. Por ejemplo, los nuevos utilities grandes 2007 tienen hasta 24 módulos de control, que representan un consumo de corriente considerable. Para impedir que se descargue la batería a menos de un nivel utilizable, tome estas precauciones. - Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de empezar el procedimiento. - Considere el conectar un cargador de batería aprobado durante el procedimiento de servicio. Se ha aprobado la línea PSC Midtronics de cargadores (fig. 9) para utilizar durante la programación del módulo. Hay dos niveles de salida disponibles –el PSC-300 de 30 amperios y PSC-550 de 55 amperios. Consulte la publicación de julio de 2005 de TechLink para obtener la información completa. - Gracias a Mark Stesney |
|
||
Ruido de golpeteo de la manija de la puerta![]() figure 10 |
Algunos clientes podrían comentar que la manija exterior de la puerta de su Chevrolet SSR 2005-06 hace un ruido de golpeteo al abrirse. Desinstale el acabado de la puerta siguiendo el documento 1347496 de SI. Jale hacia atrás el deflector de agua para obtener acceso al cilindro de cerradura. Aplique Super Lube de GM con n/p 12346241 (10953474 en Canadá) en el resorte de la manija de la puerta (fig. 10). - Gracias a Dan Oden |
|
||
Lectura de la temperatura![]() |
Los propietarios de algunos vehículos Torrent y Equinox podrían experimentar dificultades al cambiar entre grados Fahrenheit y centígrados en la pantalla de temperatura del espejo retrovisor. La operación no es completamente intuitiva. Al presionar el botón TEMP la primera vez, la pantalla se apaga y el cliente supone que así no se hace el cambio. |
|
||
Sabía que |
Programación del módulo – El Buick Lucerne y Cadillac DTS 2006 tienen hasta 21 módulos que deben volver a programarse o configurarse con el Tech 2, después de reemplazarlo. Si no está seguro si el módulo es programable, revise SI. Utilice las palabras “Referencia del módulo de control” para buscar una tabla que identifique los módulos específicos de su vehículo que deben programarse o los procedimientos de configuración de Tech 2. Filtro de aire mejorado para el compartimiento de pasajeros – El Buick Lucerne 2006 tiene un filtro de aire en el compartimiento de pasajeros en el módulo HVAC. Los propietarios de vehículos Lucerne pueden adquirir un filtro de aire impregnado de carbono para el compartimiento de pasajeros el cual es estándar en el Cadillac DTS 2006. Observe el Catálogo de partes del Cadillac DTS 2006 para obtener el número de parte. Llave para valet – El Cadillac DTS tiene la opción de llave para valet como un equipo estándar. Esta llave para valet también se puede utilizar en el Buick Lucerne 2006. Los propietarios pueden adquirir esta llave como parte de servicio del Cadillac. - Gracias a Chris Graham |
|
||
Ubicaciones de los módulos![]() figure 11 |
En esta ilustración se muestra la ubicación de los módulos de control en los nuevos utilities grandes 2007 (fig. 11).
SUGERENCIA: En el momento, esta ilustración no aparece en SI Observe que los módulos GMLAN de baja velocidad están en color anaranjado y los GMLAN de alta velocidad están en color azul. - Gracias a Saundra Massengille |
|
||
Liberación de la compuerta levadiza desde el interior |
El seguro de la compuerta levadiza de los Chevrolet HHR funciona eléctricamente, ya sea por medio del transmisor de llave o por el botón de seguro de la puerta. Cuando está desbloqueada, se puede abrir la compuerta levadiza por medio de la manija de la misma. En caso de haber una falla eléctrica, el pasador se puede operar manualmente desde el interior del vehículo, después de desinstalar un tapón de acceso para servicio. SUGERENCIA: NO intente desinstalar el panel de acabado de la compuerta levadiza cuando ésta se quede bloqueada. Utilice una herramienta plana pequeña para desinstalar el tapón del panel de acabadol (fig.12). Utilice una luz para ubicar la palanca acodada, un brazo de metal pequeño ubicado abajo y a la izquierda del agujero de acceso (fig. 13). Utilice una herramienta plana, larga y delgada (6 pulg, 150 mm) para presionar lentamente la palanca de liberación hacia atrás, hasta liberar el pasador (fig. 14). Abra la compuerta levadiza utilizando la manija de la compuerta levadiza. Consulte el documento de SI 1615300 para obtener mas detalles. - Gracias a Robert Huber and Tom Sklenar |
|
|||||||||||||||||||||
Revisión del filtro de aceite![]() figure 15 ![]() figure 16 |
GM Parts presentó la siguiente generación de filtro de aceite Duraguard® en mayo de 2005. El nuevo diseño de placa localizadora (superficie plana) permite la fácil instalación en aplicaciones en donde no se puede ver sin que afecte el desempeño del filtro. El cambio empezará el 27 de enero de 2006, sin revisión del número de parte. Los primeros números de parte que se implementarán serán el 25011520 (PF53 y el 19114118 (PF53F).
- Gracias a Kevin Larson |
|
||
Jalones/arrastre del vehículo hacia un lado y declives de la carretera![]() figure 17 |
Cuando está realizando el diagnóstico de un vehículo que jala o arrastra, ¿ha tomado en cuenta los declives de la carretera? Los declives de las carreteras son la mayor causa de quejas por jalones o arrastre del vehículo. Como parte del funcionamiento normal, los vehículos seguirán de lado a lado los declives o cúspides de la carretera. Por lo tanto, primero revise con el cliente el tipo de carreteras por las cuales transita. Algunos conductores no reconocen la influencia de los declives de la carretera en los jalones o arrastres del vehículo. Por lo general, las carreteras tienen algún grado de cúspide o declive como desagüe para las lluvias. Los vehículos están diseñados para compensar algo de las cúspides de la carretera, pero si se evalúa un vehículo en una carretera equivocada, podría llevarlo a un diagnóstico incorrecto. Por ejemplo, si está probando el vehículo por una condición de "jala hacia la izquierda", deberá evaluar la condición en el carril izquierdo y en los demás carriles. Si el vehículo sube rápidamente la cúspide de la carretera, entonces podría tener un problema que también deberá tratarse. Por lo tanto, asegúrese de entender el ambiente en el que conduce el cliente y si podría ser el declive de la carretera el que está ocasionando la condición del cliente (fig. 17). FLECHA ROJA: Causa – el declive de la carretera jala el vehículo FLECHA VERDE: Efecto – el conductor jala el volante. SUGERENCIA: Realice la prueba de conducción en carreteras reales, no en el estacionamiento, para obtener una impresión real del comportamiento del vehículo en carriles con declive derecho e izquierdo. Para obtener ayuda adicional, consulte el documento de diagnóstico de arrastre/jalones de SI. - Gracias a Brian Snyder y Dan Stress |
|
||
Mala recepción del radio![]() |
Esta información aplica a los utilities y pickups grandes 2001-02 (tanto para los estilos de carrocería antigua como nueva). |
|
|||||||||||||||||||||
Cableado del controlador eléctrico del freno de remolque |
Los propietarios de los Escalade Cadillac, Chevrolet Tahoe y GMC Yukon 2007 podrían tener preguntas sobre la manera de conectar el controlador eléctrico del freno de remolque o el lugar en donde está ubicado el arnés del cable flexible de conexión del controlador del freno.
SUGERENCIA: El circuito rojo/negro 242 debe estar conectado en el espárrago 1 (30 amp) o en UBEC. El cable está entre el guardafangos izquierdo y el UBEC. No confunda este circuito con el 742 (documento 1706194) que también es rojo/negro y que está pegado al arnés, debajo del cilindro maestro. El circuito 742 es el suministro de 12 V al conector del remolque de 7 vías. - Gracias a Jim Will |
|
||
Lectura de la velocidad del vehículo en Tech 2 |
Esta información aplica para los Cadillac STS-V y XLR-V 2006 y Chevrolet Corvette equipado con 6L80 (RPO - MYC). Cuando utilice un Tech 2 para supervisar los datos de la transmisión, podría ser que la lectura de velocidad del vehículo sea más alta que la lectura del velocímetro actual. Si se presenta esta condición, por lo general contra más alta sea la velocidad actual del vehículo, más alta será la lectura de Tech 2 y mayor será el error. Esto no ocasiona ningún problema de conducción y no se debe intentar repararlo. El problema se está investigando para corregir la lectura de velocidad del vehículo en Tech 2 en una publicación de calibración futura. - Gracias a Rusty Sampsel |
|
||
Control crucero sin funcionamiento |
Esta información aplica para los siguientes vehículos cuando están equipados con transmisión manual: Cadillac CTS-V, Chevrolet Cobalt, Corvette, Silverado y SSR, Pontiac GTO, GMC Sierra 2004-2006, Pontiac Pursuit y Solstice y Saturn Ion 2006. El cliente podría comentar que el control crucero no está funcionando o la MIL se enciende y el DTC P0833 está almacenado. Podría ser que el distribuidor no pueda duplicar la condición sin embargo podría repetirse el problema al cliente. Revise el interruptor de posición más alta del pedal del embrague (CCP) en los vehículos en los que el interruptor es ajustable. Además, revise las posibles conexiones no continuas del circuito del interruptor del embrague. En algunas aplicaciones, durante la prueba del circuito del interruptor del embrague (CCP), podría ser que Tech 2 indique APPLIED/RELEASE (liberado/aplicado) si se cambia varias veces, luego no sigue cambiando y permanece en APPLIED (aplicado) o RELEASED (liberado). Si el interruptor se revisa con un DVOM, el interruptor cambiará de abierto a cerrado. SUGERENCIA: Se recomienda utilizar un DVOM para revisar los interruptores de crucero y del embrague en vez de supervisar los datos de Tech 2. Si no se presenta ninguna condición en los circuitos, este código puede ser causado por ciertos hábitos de conducción. Este código puede establecerse (y el control crucero se desactivará) si el conductor mantiene continuamente el pie en el embrague. Si no se le permite al pedal que llegue al interruptor superior, el ECM no podrá ver las transiciones mientras el vehículo se está conduciendo a más y a menos de las velocidades del vehículo enumeradas para que se establezca el DTC. Esto puede ocasionar que se establezca P0833 equivocado. POR EJEMPLO: Cuando se está conduciendo en tráfico lento de avanzar y parar, como en las zonas de construcción y tráfico pesado Asegúrese de que el cliente esté consciente de esta situación y aconséjeles que no mantengan el pie en el pedal del embrague en estas situaciones, para evitar que se desactive el control crucero o el establecimiento del DTC P0833. - Gracias a Rusty Sampsel |
|
||
Fuga en el sello del piñón del eje trasero |
Cadillac CTS 2003-06 Cadillac SRX 2004-06 Cadillac STS 2005-06 Pontiac Solstice 2006 Podría ser que el sello del piñón del eje trasero presente una condición de fuga de líquido. Durante el reemplazo del sello, podría ser que el nuevo sello aún tenga fuga mientras el trabajo en el vehículo no esté terminado. Es posible que cuando reemplace el sello, el lubricante del eje trasero se esté colando a través de los cojinetes del piñón. Luego, el lubricante pasa el sello de caucho y se queda atrapado detrás del protector antipolvo de metal, antes de instalar la horquilla del piñón. Cuando el distribuidor instala la horquilla del piñón, el líquido atrapado se escurre y da la impresión de una fuga continua. SUGERENCIA: Inspeccione si el nuevo sello tiene un resorte de la banda elástica interna y asegúrese de que esté ahí. Si no, utilice un sello que lo tenga. Inspeccione si el sello nuevo tiene contaminación de metal en la grasa utilizada para lubricar el borde del sello. Si hubiera contaminación, deseche el sello y utilice un sello sin desechos que tenga grasa. Cuando reemplace el sello del piñón, primero drene el líquido del eje trasero. Esto también ayuda a eliminar los contaminantes de metal que pudieran haber ocasionado la fuga inicial. Luego, desinstale el sello con fuga. Instale la horquilla y el sello nuevo. Por último, vuelva a llenar el eje trasero. Esto deberá prevenir que el lubricante quede atrapado detrás del protector antipolvo. - Gracias a Rusty Sampsel |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||
Transmisión de talleres para abril
|
|
||||||||||
|